en las secciones IV y V se detallan las actividades realizadas recientemente en la Secretaría con respecto a la resolución. | UN | وترد في الفرعين الرابع والخامس تفاصيل عن الأنشطة المضطلع بها مؤخرا في الأمانة العامة فيما يتعلق بالقرار. |
Este proyecto y las necesidades de recursos conexas se examinan en las secciones IV y V. | UN | وتجري مناقشة هذا المشروع والاحتياجات من الموارد المتصلة به في الفرعين الرابع والخامس أدناه. |
Las conclusiones de la misión de evaluación técnica figuran en las secciones IV a XIII, a continuación. | UN | وترد استنتاجات بعثة التقييم التقني في الفرعين الرابع والثالث عشر أدناه. |
Las observaciones de la Junta sobre esas cuestiones y las recomendaciones de la Comisión aparecen en las secciones IV y V infra. | UN | وترد تعليقات المجلس على هذه المسائل وتوصيات اللجنة في الفرعين الرابع والخامس أدناه. |
El artículo 316 dice así: " 1) Si dos o más personas se pusieran de acuerdo para cometer los delitos mencionados en las secciones cuarta y quinta de esta parte, utilizando los instrumentos disponibles, y si este acuerdo se formalizase, dichas personas serán castigadas con penas de prisión de 3 a 12 años. | UN | تنص المادة 316 على ما يلي: " (1) إذا اتفق شخصان أو أكثر على ارتكاب الجرائم المنصوص عليها في الفرعين الرابع والخامس من هذا الجزء، باستخدام الأدوات المتاحة، وإذا حدد هذا الاتفاق بشكل ملموس، يحكم على الأشخاص بالحبس لمدة ثلاث سنوات إلى اثنتي عشرة سنة. |
en las secciones IV y V se informa sobre las actividades llevadas a cabo en la Secretaría. | UN | وترد في الفرعين الرابع والخامس معلومات عن الأنشطة المضطلع بها داخل الأمانة العامة. |
en las secciones IV y V se informa sobre las actividades llevadas a cabo en la Secretaría. | UN | وترد في الفرعين الرابع والخامس معلومات عن الأنشطة المضطلع بها داخل الأمانة العامة. |
Las enumeraciones de otras medidas posibles que figuran en las secciones IV y V infra se presentan únicamente a título de ejemplo y no se pretende que sean completas. | UN | ١١ - والقوائم التالية التي تتضمن التدابير اﻷخرى المحتملة الواردة في الفرعين الرابع والخامس أدناه هي مجرد قوائم إرشادية وليس القصد منها أن تكون قوائم حصرية. |
Se invita a la Asamblea General a que examine y apruebe las propuestas encaminadas a establecer un programa de trabajo reforzado y las correspondientes asignaciones de recursos, según se indica en las secciones IV y V supra. | UN | 28 - والجمعية العامة مدعوة لاستعراض واعتماد المقترحات المتعلقة ببرنامج العمل المعزز والموارد المخصصة المقابلة، الواردة في الفرعين الرابع والخامس أعلاه. |
9. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que intensifique sus esfuerzos por investigar y rectificar las cuestiones de derechos humanos planteadas por el Representante Especial en las secciones IV y V de su informe, en particular en lo que concierne a la administración de justicia y a las debidas garantías procesales; | UN | ٩ - تطلب الى حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية تكثيف جهودها للتحقيق في مسائل حقوق اﻹنسان التي أثارها الممثل الخاص في الفرعين الرابع والخامس من تقريره وتصحيحها، وخاصة فيما يتعلق بإقامة العدل واﻹعمال الواجب للقانون؛ |
9. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que intensifique sus esfuerzos por investigar y rectificar las cuestiones relacionadas con los derechos humanos planteadas por el Representante Especial en las secciones IV y V de su informe provisional, en particular en lo que concierne a la administración de justicia y a los procesos con las debidas garantías legales; | UN | ٩ - تطلب إلى حكومة جمهورية إيران الاسلامية تكثيف جهودها للتحقيق في مسائل حقوق الانسان التي أثارها الممثل الخاص في الفرعين الرابع والخامس من تقريره المؤقت وتصحيح تلك المسائل، وخاصة فيما يتعلق بإقامة العدل واﻹجراءات القانونية الواجبة؛ |
9. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que intensifique sus esfuerzos por investigar y rectificar las cuestiones de derechos humanos planteadas por el Representante Especial en las secciones IV y V de su informe, en particular en lo que concierne a la administración de justicia y a las debidas garantías procesales; | UN | ٩ - تطلب إلى حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية تكثيف جهودها للتحقيق في مسائل حقوق اﻹنسان التي أثارها الممثل الخاص في الفرعين الرابع والخامس من تقريره وتصحيحها، وخاصة فيما يتعلق بإقامة العدل واﻹعمال الواجب للقانون؛ |
Constituyen la base para la preparación de proyectos concretos con una dimensión mundial, como el " Dialogue Café " , el premio a la innovación intercultural, las escuelas de verano y la campaña " Una acción por la diversidad y la inclusión " , que se describen en las secciones IV y V infra. | UN | وباتت تشكل أساس مشاريع محددة ذات بعدٍ عالمي مثل مقهى الحوار وجائزة الابتكار المشترك بين الثقافات والمدارس الصيفية وحملة " افعلوا شيئاً من أجل التنوع وإشراك الجميع " ، وهي مشاريع ترد جميعاً في الفرعين الرابع والخامس أدناه. |
19. Los gastos totales para el período comprendido entre el 16 de septiembre de 1993 y el 30 de septiembre de 1994, basados en los informes de ejecución mencionados en las secciones IV y V supra, ascienden a 26.029.700 dólares en cifras brutas (24.828.500 dólares en cifras netas). | UN | ١٩ - إن اﻹنفاق الكلي في الفترة من ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، المستند إلى تقارير اﻷداء المذكورة في الفرعين الرابع والخامس أعــلاه، يبلـغ إجماليـه ٧٠٠ ٠٢٩ ٢٦ دولار )وصافيــه ٥٠٠ ٨٢٨ ٢٤ دولار(. |
Asimismo, desearía señalar a su atención las recomendaciones relativas a la organización del período de sesiones que figuran en la sección II del informe de la Mesa (A/50/250), así como las recomendaciones relativas al programa de las Comisiones Principales, que figuran en las secciones IV (párr. 39) y V (párr. 46) de ese informe. | UN | واسمحوا لي أيضا أن ألفت انتباهكم الى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة الواردة في الفرع الثاني من تقرير المكتب (A/50/250) فضلا عن التوصية المتعلقة بجدول أعمال اللجان الرئيسية الواردة في الفرعين الرابع )الفقرة ٣٩( والخامس )الفقرة ٤٦( من ذلك التقرير. |
En la sección III, el Grupo también describe una base de referencia sobre las armas y municiones utilizadas actualmente por los grupos armados en la República Centroafricana, mientras que en las secciones IV y V enumera los actos de obstrucción de la entrega de asistencia humanitaria y las violaciones del derecho internacional humanitario presuntamente cometidas por grupos armados. | UN | 49 - ويقدم الفريق أيضا في الفرع الثالث بيانات أساسية بشأن الأسلحة والذخائر التي تستخدمها حاليا الجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى، في حين أنه في الفرعين الرابع والخامس قائمة بأعمال عرقلة إيصال المساعدة الإنسانية وانتهاكات القانون الإنساني الدولي التي تفيد التقارير بأن الجماعات المسلحة ارتكبتها. |
El artículo 314 del Código Penal turco dice así: " 1) Toda persona que constituya grupos criminales organizados para cometer los delitos enumerados en las secciones cuarta y quinta del presente capítulo, y dirija estos grupos, será castigada con pena de prisión de 10 a 15 años. | UN | فيما يلي نص المادة 314 من القانون الجنائي التركي، " (1) يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين 10 و 15 سنة أي شخص يشكِّل ويدير جماعة إجرامية منظمة من أجل ارتكاب الجرائم المدرجة في الفرعين الرابع والخامس من هذا الفصل. |