Esto ha resultado también sumamente útil a los fines de ampliar la lista de proveedores, como se indica en la sección V, infra. | UN | وقد تبين أن هذا ذو فائدة كبيرة أيضا ﻷغراض توسيع قاعدة قائمة الموردين التي يرد ذكرها في الفرع الخامس أدناه. |
Esos asuntos se examinan más a fondo en la sección V infra. | UN | وتعالج هذه المسائل بمزيد من التوسع في الفرع الخامس أدناه. |
El Grupo ha examinado detalladamente estos informes antes de llegar a sus conclusiones y recomendaciones, que figuran en la sección V infra. | UN | ونظر الفريق في هذه التقارير بالتفصيل قبل الوصول إلى استنتاجاته وتوصياته التي ترد في الفرع الخامس أدناه. |
en la sección V infra se indica la decisión que se solicita de la Asamblea General con respecto a financiación. | UN | أما الإجراء المطلوب من الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل، فيرد في الفرع الخامس أدناه. |
Se ofrecieron algunas soluciones concretas en todas estas esferas, que se reflejan en las propuestas para seguir mejorando las actividades de capacitación del Fondo según se describe más adelante en la sección V. | UN | وجرى عرض حلول محتملة محددة في جميع هذه المجالات وهي تنعكس في المقترحات المتعلقة بزيادة تعزيز البيئة التعليمية للصندوق في الفرع الخامس أدناه. |
Este aspecto se trata más ampliamente en la sección V infra. | UN | ويرد مزيد من المناقشة لهذا الأمر في الفرع الخامس أدناه. |
Se puede encontrar más información sobre esta cuestión en la sección V infra. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية بشأن هذه المسألة في الفرع الخامس أدناه. |
c) Temático: siete prioridades temáticas a nivel de toda la organización, que se describen en detalle en la sección V infra. | UN | )ج( البعد المتعلق بالمواضيع: سبعة مواضيع ذات أولوية مشتركة بين عدة منظمات يرد وصفها تفصيلا في الفرع الخامس أدناه. |
Por consiguiente, en la sección V infra figura mi propuesta para transformar el órgano que debe ser el eje central del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas: la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ولذلك، سأقترح في الفرع الخامس أدناه تغيير بنية الهيئة التي ينبغي أن تكون الركيزة الأساسية لنظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان - وهي لجنة حقوق الإنسان. |
El grueso de las recomendaciones presentadas por el Equipo en la sección V infra hace referencia a los medios para garantizar, a corto plazo, más elevados niveles de integración y eficiencia entre las fuerzas existentes, con la mira puesta a largo plazo en la creación de un organismo especializado de control fronterizo. | UN | ويتصل الجزء الأعظم من التوصيات التي قدمها الفريق المستقل في الفرع الخامس أدناه بالوسائل التي تكفل، على المدى القصير، أعلى مستوى للتكامل بين القوات الحالية وفعاليتها، وتستهدف، على المدى الطويل، تشكيل جهاز متخصص لمراقبة الحدود. |
La intensificación de la cooperación entre los países del Sur reseñada en los párrafos anteriores se refuerza aún más con las corrientes de asistencia entre las regiones del Sur en dirección de África, como se detalla en la sección V infra. | UN | 24 - وتعززت الزيادة الموصوفة أعلاه في التعاون بين بلدان الجنوب في هذه المنطقة بتدفقات المساعدة من مناطق الجنوب إلى القارة على النحو الموصوف في الفرع الخامس أدناه. |
Los Centros de Información de las Naciones Unidas han promovido los objetivos del Año mediante una amplia variedad de actividades en los países, según se describe en la sección V infra. | UN | 18 - وعملت مراكز الأمم المتحدة للإعلام على ترويج أهداف السنة الدولية من خلال طائفة واسعة من الأنشطة على الصعيد القطري، على النحو الوارد وصفه في الفرع الخامس أدناه. |
30. En consecuencia, el Grupo recomienda la indemnización de tales pérdidas, con sujeción a su verificación y valoración efectuadas en la forma descrita en la sección V infra. Como parte del examen de verificación y valoración, el Grupo ha efectuado ajustes por los gastos economizados, y observa que tales ajustes habitualmente comprenden los gastos de mantenimiento. | UN | 30- واستناداً إلى ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض عن هذه الخسائر شريطة التحقق منها وتقييمها على النحو المبين في الفرع الخامس أدناه وكجزء من هذا التحقق والتقييم، أجرى الفريق تسويات تتعلق بالنفقات الموفرة، ويلاحظ الفريق أن هذه التسويات تشمل مصاريف الصيانة في العادة. |
Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la información presentada en el informe de ejecución financiera respecto de los diferentes objetos de gastos aparecen en la sección V infra, cuando corresponde, junto con sus observaciones sobre el proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. | UN | 12 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن فرادى أوجه الإنفاق في الأجزاء ذات الصلة من مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 الواردة في الفرع الخامس أدناه. |
Mediante la aplicación de la resolución 51/210 de la Asamblea General se ha actuado con respecto a varias sugerencias sobre posibles nuevas medidas que contenía esa reseña, como se expone más adelante en la sección V. | UN | ويجري حاليا العمل بعدة اقتراحات تتصل بإمكانية اتخاذ المزيد من الإجراءات الواردة في ذلك الاستعراض من خلال تنفيذ قرار الجمعية العامة 51/210، على النحو المبين في الفرع الخامس أدناه. |