"في الفرع السابع من هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la sección VII del presente
        
    • en la sección VIII del presente
        
    Los presidentes aprobaron diversas recomendaciones que figuran en la sección VII del presente informe. UN واعتمد الرؤساء التوصيات الواردة في الفرع السابع من هذا التقرير.
    en la sección VII del presente informe figura más información. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الفرع السابع من هذا التقرير.
    en la sección VII del presente informe figura más información. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الفرع السابع من هذا التقرير.
    en la sección VII del presente informe figura más información. UN ويرد مزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الفرع السابع من هذا التقرير.
    en la sección VIII del presente informe se consignan algunos aspectos que deberían seguir examinándose. UN وترد في الفرع السابع من هذا التقرير بعض النقاط التي تستدعي مزيدا من النظر في هذا الشأن.
    Esta idea figura como una de las recomendaciones del Grupo de Supervisión incluidas en la sección VII del presente informe. UN وقد أدرج الفريق هذه النقطة باعتبارها واحدة من توصياته الواردة في الفرع السابع من هذا التقرير.
    Los presidentes adoptaron unas recomendaciones, que figuran en la sección VII del presente informe. UN واعتمد الرؤساء توصيات ترد في الفرع السابع من هذا التقرير.
    El examen que hizo el Comité de la situación de Ucrania se describe en la sección VII del presente informe. UN ويرد نظر اللجنة في حالة أوكرانيا في الفرع السابع من هذا التقرير
    El examen que hizo el Comité de la situación de Ucrania se describe en la sección VII del presente informe. UN ويرد نظر اللجنة في حالة أوكرانيا في الفرع السابع من هذا التقرير
    Las decisiones y recomendaciones de los Presidentes figuran en la sección VII del presente informe. UN وترد مقررات وتوصيات رؤساء هيئات المعاهدات في الفرع السابع من هذا التقرير.
    Los aspectos de esa exposición informativa y las reacciones expresadas por las partes y los representantes de países vecinos en las reuniones que mi Enviado Personal mantuvo con ellos posteriormente figuran en la sección VII del presente informe. UN ويرد في الفرع السابع من هذا التقرير عناصر الإحاطة وردود الفعل المعرب عنها إزاءها في أثناء الاجتماعات التي عقدها مبعوثي الشخصي مع الطرفين وممثلي البلدان المجاورة بعد ذلك.
    en la sección VII del presente informe figura más información sobre la labor del Proyecto en relación con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los pueblos indígenas. UN ويرد في الفرع السابع من هذا التقرير مزيد من المعلومات عن عمل المشروع 169 في مجال ورقات استراتيجية الحد من الفقر والشعوب الأصلية.
    Responsable de la venta de armas y material conexo al Gobierno de Côte d’Ivoire en varias oportunidades entre 2008 y 2011, según se documentó en la sección VII del presente informe. UN وهو مسؤول عن بيع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة لحكومة كوت ديفوار في مناسبات عدة بين عامي 2008 و 2011 على النحو الموثق في الفرع السابع من هذا التقرير.
    Responsable de la venta de armas y material conexo al Gobierno de Côte d’Ivoire en varias oportunidades entre 2005 y 2011, según se documenta en la sección VII del presente informe; UN وهو مسؤول عن بيع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة لحكومة كوت ديفوار في مناسبات عدة بين عامي 2005 و 2011 على النحو الموثق في الفرع السابع من هذا التقرير؛
    Responsable de la venta de armas y material conexo al Gobierno de Côte d’Ivoire en varias oportunidades entre 2008 y 2010, según se documenta en la sección VII del presente informe; UN وهو مسؤول عن بيع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة لحكومة كوت ديفوار في مناسبات عدة بين عامي 2008 و 2010 على النحو الموثق في الفرع السابع من هذا التقرير؛
    Responsable del traslado de armas y material conexo al Gobierno de Côte d’Ivoire en varias oportunidades entre 2009 y 2010, según se documenta en la sección VII del presente informe; UN وهي مسؤولة عن نقل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة لحكومة كوت ديفوار في مناسبات عدة بين عامي 2009 و 2010 على النحو الموثق في الفرع السابع من هذا التقرير؛
    12. Por " informes técnicos encomendados " se entiende los informes encomendados por la Junta Ejecutiva para conocer la opinión de especialistas, distintos de los informes elaborados por los comités, grupos y grupos de trabajo que se especifican en la sección VII del presente reglamento. UN 12- تشير " التقارير التقنية المطلوب إعدادها " إلى تقارير طلب إعدادها المجلس التنفيذي التماساً لخبرات خارجية خلاف تقارير اللجان والفرق والأفرقة العاملة المحددة في الفرع السابع من هذا النظام الداخلي.
    12. Por " informes técnicos encomendados " se entiende los informes encomendados por la Junta Ejecutiva para conocer la opinión de especialistas distintos de los indicados en la sección VII del presente reglamento. UN 12- تشير " التقارير التقنية المطلوب إعدادها " إلى تقارير طلب إعدادها المجلس التنفيذي التماساً لخبرات خارجية خلاف الخبرات المحددة في الفرع السابع من هذا النظام الداخلي.
    En previsión de un posible retraso en el traslado al edificio de la Secretaría, se ha incluido también en el presente informe una estimación de las necesidades que se derivarían de la continuación de las actividades con costos asociados durante 2013, a una tasa media constante de 0,5 millones de dólares al mes, que se expone en detalle en la sección VII del presente informe. UN وفي حال حدوث تأخير في العودة إلى مبنى الأمانة العامة، فإن التقرير الحالي يقدم أيضا تقديراً للحاجة المحتملة لاستمرار الأنشطة المضطلع بها في إطار التكاليف المرتبطة بالمخطط في 2013، بمعدل تشغيل متوسطه 0.5 مليون دولار شهريا، وترد تفاصيل ذلك في الفرع السابع من هذا التقرير.
    Como se ha indicado en la sección VII del presente informe, exhorto al Gobierno a que entable un diálogo estratégico con la MONUSCO para desarrollar juntos unos objetivos que ambas partes acuerden apoyar. UN وكما ورد في الفرع السابع من هذا التقرير، فإنني أهيب بالحكومة أن تدخل في حوار على المستوى الاستراتيجي مع البعثة من أجل الاشتراك في وضع خريطة طريق واستراتيجية للخروج تستندان إلى أهداف مشتركة يتفق الطرفان على المساهمة في تحقيقها.
    Celebro el acuerdo suscrito por el Gobierno y las Naciones Unidas sobre las esferas prioritarias de consolidación de la paz que seguirán necesitando el apoyo de la Organización. Aliento al Consejo de Seguridad a que tenga debidamente en cuenta mi recomendación de establecer una oficina integrada de las Naciones Unidas en Burundi, tal como se indica en la sección VIII del presente informe. UN 78 - وإنني أرحب بالاتفاق المبرم بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن مجالات توطيد السلام ذات الأولوية التي ستحتاج إلى دعم متواصل من جانب المنظمة، وأشجع مجلس الأمن على النظر على النحو الواجب في توصيتي بإنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في بوروندي الواردة في الفرع السابع من هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus