"في الفرع ثالثا من هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la sección III del presente
        
    Estas recomendaciones se reproducen en la sección III del presente informe. UN وترد هذه التوصيات في الفرع ثالثا من هذا التقرير.
    Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General figuran en la sección III del presente informe. UN ويرد الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه في الفرع ثالثا من هذا التقرير.
    en la sección III del presente informe se ofrecen más detalles. UN وترد تفاصيل أخرى في الفرع ثالثا من هذا التقرير.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en la sección III del presente informe. UN أُدرجت الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع ثالثا من هذا التقرير.
    en la sección III del presente informe figuran en detalle las conclusiones y recomendaciones. UN وترد الاستنتاجات والتوصيات المفصلة في الفرع ثالثا من هذا التقرير.
    5. Las recomendaciones de la Quinta Comisión figuran en la sección III del presente informe. UN ٥ - وترد توصيات اللجنة الخامسة في الفرع ثالثا من هذا التقرير.
    en la sección III del presente informe figuran los comentarios que se han recibido de los Estados en respuesta a la petición formulada en el párrafo 11 de la resolución 42/154 de la Asamblea General. UN ٤ - وترد في الفرع ثالثا من هذا التقرير التعليقات الواردة من الدول استجابة للفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٢٤/٤٥١.
    5. en la sección III del presente informe figuran los comentarios que se han recibido de los Estados en respuesta a la petición formulada en el párrafo 11 de la resolución 42/154 de la Asamblea General. UN 5 - وترد في الفرع ثالثا من هذا التقرير التعليقات الواردة من الدول استجابة للفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 42/154.
    Las repuestas de los gobiernos se incluyen en la sección II y las de las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas en la sección III del presente informe. UN وترد الردود الواردة من الحكومات في الفرع ثانيا وتلك الواردة من منظمات وهيئات تابعة للأمم المتحدة في الفرع ثالثا من هذا التقرير.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en la sección III del presente informe. UN وترد في الفرع " ثالثا " من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Como se indica en la sección III del presente informe, durante los 10 años últimos las Naciones Unidas han atravesado por un largo y arduo proceso en sus esfuerzos por aplicar el plan de arreglo. UN 45 - كما هو وارد في الفرع ثالثا من هذا التقرير، اضطلعت الأمم المتحدة بعملية طويلة وشاقة على مدى السنوات العشر الأخيرة في إطار الجهود التي بذلتها من أجل تنفيذ خطة التسوية.
    5 Los obstáculos económicos se abordarán más cabalmente en la sección III del presente informe, que se refiere a los recursos financieros para la erradicación de la pobreza. UN (5) يجري تناول العقبات الاقتصادية بصورة أكثر استفاضة في الفرع ثالثا من هذا التقرير، وهو الفرع المعني بتوفير الموارد المالية اللازمة للقضاء على الفقر.
    Cabe atribuir el aumento de las solicitudes de servicios recibidas de localidades de las Naciones Unidas situadas fuera de Nueva York a las iniciativas de divulgación emprendidas por la Oficina en las organizaciones en 2010 y 2011, descritas en la sección III del presente informe. UN وتعزى الزيادة في طلبات الخدمات الواردة من مراكز عمل للأمم المتحدة خارج نيويورك، إلى مبادرات التوعية التي نفذها المكتب في المنظمة، في الفترة 2010-2011، حسبما جرت مناقشته في الفرع ثالثا من هذا التقرير.
    Como se señala en la sección III del presente informe, tengo la intención de enviar otros 42 observadores militares a la UNOMIL, a fin de que la Misión desempeñe las funciones que le incumben en la vigilancia de la cesación del fuego y en la separación de las fuerzas. UN ٤٥ - وكما أشير في الفرع ثالثا من هذا التقرير، فإنني أعتزم إيفاد ٤٢ مراقبا عسكريا إضافيا الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، حتى تتمكن البعثة من الاضطلاع بمسؤولياتها في رصد وقف إطلاق النار وفض اشتباك القوات.
    En cuanto al redespliegue de las tropas de la MINURCA en las provincias, propuesto en la sección III del presente informe, debe insistirse en que su viabilidad se basa en el supuesto de que se mantendría estable la situación en Bangui en materia de seguridad durante el proceso electoral. UN ٣٢ - وفيما يتعلق بإعادة نشر القوات التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى المقاطعات، على النحو المقترح في الفرع ثالثا من هذا التقرير، ينبغي التأكيد على أن إمكانية إنجاز تلك العملية تعتمد على افتراض مؤداه أن الحالة اﻷمنية خلال العملية الانتخابية في بانغي، ستظل مستقرة.
    Además, los párrafos relativos (fundamentalmente) a métodos de trabajo que se dirigen a las juntas ejecutivas de los fondos y programas se tratan separadamente en la sección III del presente informe y, por consiguiente, no figuran en esta sección. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الفقرات المتعلقة )في المقام اﻷول( بأساليب العمل والموجهة إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج تعالج على نحو منفصل في الفرع ثالثا من هذا التقرير وعليه، فإنها لم تعالج في هذا الفرع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus