Los cambios propuestos figuran en la sección C del anexo II del presente documento. | UN | وترد التعديلات المقترحة في الفرع جيم من المرفق الثاني من هذه الوثيقة. |
Los nombres de los nuevos expertos se reproducen en la sección C del anexo I de la presente nota. | UN | ويمكن الاطلاع على أسماء الخبراء الجُدد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Los nombres de los nuevos expertos se reproducen en la sección C del anexo I de la presente nota. | UN | ويمكن الاطلاع على أسماء الخبراء الجُدد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Remitir para su examen por la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección C del anexo I del presente informe. | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف لكي ينظر فيه. |
La Comisión observa que, según el párrafo 17 de la sección C del anexo I de A/54/633, se utilizarían dos helicópteros para cargas pesadas para apoyar a las fuerzas destacadas al Este del país en zonas desprovistas de pistas de aterrizaje de aviones. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٧ في الفرع جيم من المرفق اﻷول بالوثيقة A/54/633، أنه سيجري استخدام طائرتي هليكوبتر ثقيلتي الحمولة لدعم القوات المنشورة في مواقع بشرقي سيراليون وهي مواقع تفتقر إلى مدارج لاستقبال الطائرات ثابتة الجناحين. |
Remitir para su examen por la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección C del anexo I del presente informe. | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف لكي ينظر فيه. |
en la sección C del anexo III del presente informe figura un resumen de la presentación. | UN | ويرد في الفرع جيم من المرفق الثالث من هذا التقرير موجز لذلك العرض. |
Remitir a la 22ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección C del anexo I del presente informe. | UN | 2 - أن تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الأطراف في اجتماعها الثاني والعشرين للنظر فيه. |
El proyecto de decisión figura en la sección C del anexo I de la presente nota. | UN | 41 - ويرد مشروع المقرر في الفرع جيم من المرفق الأول بهذه المذكرة. |
El Grupo de Trabajo acordó remitir el proyecto de decisión, que figura en la sección C del anexo I del presente informe, a la 25ª Reunión de las Partes para que siguiese examinándolo. | UN | 86 - واتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر بصيغته الواردة في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
Remitir a la 26ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión en el que se consigna el plan de acción de la Parte que figura en la sección C del anexo I del presente informe. | UN | أن تحيل إلى اجتماع الأطراف السادس والعشرين مشروع مقرر يتضمن خطة عمل الطرف المبيَّنة في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير، للنظر فيه. |
3. Cambios en el proyecto del calendario de conferencias y reuniones de los principales órganos de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica para 1996 contenido en la sección C del anexo II | UN | ٣ - التغييرات في مشروع جدول مؤتمـرات واجتماعـات اﻷجهـزة الرئيسيـة للوكـالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٦، الوارد في الفرع جيم من المرفق الثاني |
4. Adición al proyecto del calendario de conferencias y reuniones de los principales órganos de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica para 1996 contenido en la sección C del anexo II | UN | ٤ - إضافة الى مشـروع جـدول مؤتمـرات واجتماعــات اﻷجهــزة الرئيسيــة للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٦، الوارد في الفرع جيم من المرفق الثاني |
Se estableció un grupo de redacción, cuya composición se señala en la sección C del anexo I del presente informe, que prepararía un documento de orientación para la adopción de decisiones en relación con el amianto crisotilo, con el Sr. Mayne y el Sr. Berend en calidad de expertos principales. | UN | 98 - تم إنشاء فريق صياغة لإعداد وثيقة توجيه قرار لكريسوتيل الاسبست، تألفت من السيد ماين والسيدة بيريند خبريين رئيسين ومن العضوية الواردة في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير. |
2. Remitir a la 25ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección C del anexo I del presente informe para su examen. | UN | 2 - تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف لكي ينظر فيه. |
El Grupo de Trabajo convino en remitir a la 24ª Reunión de las Partes, para su examen ulterior, el proyecto de decisión que figura en la sección C del anexo I del presente informe, manteniendo entre corchetes la totalidad del texto, en el entendimiento de que los miembros del grupo de contacto continuarían trabajando para resolver las cuestiones pendientes antes de esa reunión. | UN | 48 - واتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر، مع وضع أقواس معقَّوفة حول النصّ بأكمله، على النحو المبيَّن في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير، إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه، على أساس أن يواصل أعضاء فريق الاتصال العمل لتسوية المسائل العالقة قبل ذلك الاجتماع. |
La Sra. Bella Maranion, Copresidenta del Grupo y de su equipo de tareas sobre la decisión XXIV/8, y la Sra. Pizano, también Copresidenta del equipo de tareas, realizaron una presentación sobre las principales conclusiones, cuyo resumen figura en la sección C del anexo II del presente informe. | UN | وقدمت السيدة بيللا مارانيون، الرئيسة المشاركة للفريق والرئيسة المشاركة لفرقته العاملة بشأن المقرر 24/8، والسيدة بيزانو، الرئيسة المشاركة للفريق أيضاً، عرضاً عن النتائج الرئيسية. ويرد ملخص للعرض في الفرع جيم من المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Por lo tanto, el Comité decidió sustituir el proyecto de decisión que figuraba en la sección B del anexo I del informe de la 48ª reunión con la decisión que figura en la sección C del anexo I del presente informe, en el que se estipula explícitamente la obligación de que las Partes presenten datos completos sobre importaciones, exportaciones, producción y destrucción de las sustancias que agotan el ozono. | UN | 118- وبناءً عليه، اتفقت اللجنة على الاستعاضة عن مشروع المقرر الوارد في الفرع باء من المرفق الأول بهذا التقرير في اجتماعها الثامن والأربعين بالمقرر المبيّن في الفرع جيم من المرفق الأول بهذا التقرير، والذي يتناول بشكل صريح الاشتراط بأن تُبلِّغ الأطراف بيانات كاملة بشأن الواردات والصادرات والإنتاج والتدمير فيما يخص المواد المستنفدة للأوزون. |
Por lo tanto, el Comité decidió sustituir el proyecto de decisión que figuraba en la sección B del anexo I del informe de la 48ª reunión con la decisión que figura en la sección C del anexo I del presente informe, en el que se estipula explícitamente la obligación de que las Partes presenten datos completos sobre importaciones, exportaciones, producción y destrucción de las sustancias que agotan el ozono. | UN | 118- وبناءً عليه، اتفقت اللجنة على الاستعاضة عن مشروع المقرر الوارد في الفرع باء من المرفق الأول بهذا التقرير في اجتماعها الثامن والأربعين بالمقرر المبيّن في الفرع جيم من المرفق الأول بهذا التقرير، والذي يتناول بشكل صريح الاشتراط بأن تُبلِّغ الأطراف بيانات كاملة بشأن الواردات والصادرات والإنتاج والتدمير فيما يخص المواد المستنفدة للأوزون. |
Con respecto al cálculo de los gastos militares, la Comisión Consultiva observa que, según el párrafo 3 de la sección C del anexo I al informe del Secretario General A/54/633, la estimación de 39.160.600 dólares para el reembolso de los gastos de los contingentes se hizo sobre la base de costos estándar. | UN | ١٧ - وبالنسبة لحساب التكاليف العسكرية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣ في الفرع جيم من المرفق اﻷول فــي تقريــر اﻷميـن العــام )A/54/633( أن التقديرات المتعلقة بسداد تكاليف القوات وقدرها ٦٠٠ ١٦٠ ٣٩ دولار تستند إلى المعدلات القياسية. |