El trabajo de esas divisiones se describe en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويجري بيان عمل هذه الشعب في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
El cumplimiento de estos objetivos está descrito en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد وصف لإنجاز هذه الأهداف في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
La parte sustantiva de dichas declaraciones generales figuran en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد جوهر تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Estas recomendaciones se han incorporado en las secciones pertinentes de las directrices. | UN | وقد أُدرجت هذه التوصيات في الفروع ذات الصلة من المبادئ التوجيهية. |
en las secciones correspondientes del informe se recoge la sustancia de esas declaraciones generales. | UN | ويرد في الفروع ذات الصلة من التقرير مضمون تلك البيانات العامة. |
Lo esencial de esas declaraciones generales se refleja en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد جوهر تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Lo esencial de esas declaraciones generales se refleja en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد جوهر تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Lo esencial de esas declaraciones generales se recoge en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد جوهر تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Lo esencial de esas declaraciones generales se recoge en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد فحوى تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Lo esencial de esas declaraciones generales se recoge en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد فحوى تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
La Asamblea General había pedido también a la Junta que examinara la aplicación de recomendaciones anteriores y que le informara al respecto. Esas cuestiones se tratan en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة أيضا من المجلس أن يتابع التوصيات السابقة وأن يقدم تقريرا إليها وفقا لذلك ويجري تناول هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Estas cuestiones se tratan en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | وترد في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير معالجة لتلك المسائل. |
Estas cuestiones se tratan en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | وتجري معالجة هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Estas cuestiones se examinan con más detalle en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد مزيد من التعليقات على هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Estas cuestiones se abordan con más detalle en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد مزيد من التعليقات على تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Esas cuestiones se abordan en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويتم تناول تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Estas cuestiones se tratan en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويجري تناول هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Estas cuestiones se tratan en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | وتعالج هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Estas cuestiones se abordan en las secciones pertinentes de este informe. | UN | وقد تم تناول هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Además, la Asamblea General había pedido a la Junta que examinara la aplicación de las recomendaciones anteriores y que le informara al respecto. Estas cuestiones se abordan en las secciones pertinentes de este informe. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعا لذلك، وقد عولجت تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Estas cuestiones se abordan en las secciones pertinentes de este informe. | UN | وتعالج هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
La información adicional figura en las secciones correspondientes del informe del Secretario General sobre los principales temas y actividades del programa de la Secretaría de las Naciones Unidas y las comisiones regionales en relación con el desarrollo social, el bienestar social y determinados grupos sociales, que la Comisión tiene ante sí. | UN | وترد معلومات اضافية في الفروع ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام عن المسائل واﻷنشطة البرنامجية الرئيسية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجان الاقليمية فيما يتعلق بالتنمية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية ومجموعات اجتماعية محددة، والمعروض على اللجنة. |
Como se detalla en los apartados pertinentes del presente informe, la CP sólo ha dedicado atención especial al FMAM. | UN | والجهة الوحيدة التي استحوذت على اهتمام خاص من مؤتمر الأطراف هي مرفق البيئة العالمية، كما هو مبين بالتفصيل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |