"في الفريق العامل الثاني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el Grupo de Trabajo II
        
    • del Grupo de Trabajo II
        
    • por el Grupo de Trabajo II
        
    • del segundo grupo de trabajo
        
    La Unión Europea participó muy activamente este año en el Grupo de Trabajo II de la Comisión de Desarme. UN وقد شارك الاتحاد اﻷوروبي بنشاط كبير هذه السنة في الفريق العامل الثاني لهيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة.
    El Brasil espera con interés realizar un debate satisfactorio sobre estas cuestiones en el Grupo de Trabajo II. UN وتتطلع البرازيل إلى إجراء نقاش ناجح حول هذه القضية في الفريق العامل الثاني.
    Mientras tanto, debemos centrarnos en completar el proceso iniciado en el Grupo de Trabajo II sobre los elementos del proyecto de declaración. UN وفي غضون ذلك، يتعين علينا العمل بجد للانتهاء من العملية التي بدأت في الفريق العامل الثاني بشأن عناصر مشروع الإعلان.
    Señor Presidente: Por su intermedio, quisiera expresar mi agradecimiento nuevamente a todos mis esforzados colegas del Grupo de Trabajo II, que trabajaron tan arduamente, y a la Secretaría, que nos ayudó en nuestras tareas. UN وأود من خلالكم، سيدي، أن أتقدم مرة أخرى بالشكر إلى جميع زملائي الذين عملوا بجد في الفريق العامل الثاني وكرسوا أنفسهم لهذه المهمة، وإلى موظفي اﻷمانة العامة الذين ساعدونا في المضي قدما.
    El Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, tomando nota de la labor realizada por el Grupo de Trabajo II respecto de la organización de la cooperación científica y tecnológica, pide a la secretaría provisional que prepare para el noveno período de sesiones: UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية، إذ تلاحظ التقدم المحرز في الفريق العامل الثاني بشأن تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي، ترجو من اﻷمانة المؤقتة أن تُعد، من أجل الدورة التاسعة:
    Aprovechando la labor realizada el año pasado, podremos llegar a un consenso acerca de las recomendaciones sobre este tema clave en el Grupo de Trabajo II. UN وقد يكون من الميسور، بناء على العمل الذي أنجز في السنة الماضية، التوصل إلى توصيات تصدر بتوافق اﻵراء بشأن هذه المسألة الهامة في الفريق العامل الثاني.
    GE.95-64745 (S) página Si el CIND así se lo pide, la secretaría estará en condiciones de preparar un proyecto revisado basándose en las deliberaciones que se celebren en el Grupo de Trabajo II durante el octavo período de sesiones. UN وفي حالة صدور توجيهات من لجنة التفاوض الحكومية الدولية، ستعد اﻷمانة مشروعاً منقحاً بناء على المناقشات التي ستجري في الفريق العامل الثاني بالدورة الثامنة.
    La Sra. BARE, refiriéndose a los párrafos 22 y 23, dice que ella integró el Grupo de Trabajo I y no el Grupo de Trabajo II, y que la Sra. Bustelo García del Real no participó en el Grupo de Trabajo II. UN ٣ - السيدة بير: أشارت إلى الفقرتين ٢٢ و ٢٣ فذكرت أنها عملت في الفريق العامل اﻷول، وليس في الفريق العامل الثاني، وأن السيدة بوستيلو غارسيا دل ريل لم تكن عضوا في الفريق العامل الثاني.
    Quisiera formular sólo una pregunta muy sencilla. ¿La Presidenta del Grupo de Trabajo II tiene la intención de presentar una compilación de todas las propuestas o ideas presentadas en el Grupo de Trabajo II, como se hizo en el Grupo de Trabajo I? UN أود أن أطرح سؤالا واحدا بسيطا جدا. هل في نية رئيسة الفريق العامل الثاني تقديم تجميع بنصوص الاقتراحات أو الأفكار التي تم طرحها في الفريق العامل الثاني على غرار النهج المتبع في الفريق العامل الأول؟
    Asimismo, quisiera dar las gracias a los funcionarios de la Secretaría, y más expresamente a los siguientes funcionarios, que me ayudaron en el Grupo de Trabajo II: Christa Giles, Pamela Maponga, Hideki Matsuno y Francine Leong. UN وأود أيضا أن أشكر موظفي الأمانة العامة، وعلى وجه التحديد الموظفين التالية أسماؤهم الذين ساعدوني في الفريق العامل الثاني: كريستا غايلز، وباميلا مابونغا، وهيديكي ماتسونو، وفرانسين ليونغ.
    Acogemos con satisfacción el hecho de que ya exista un amplio denominador común con respecto a las cuestiones tratadas en el Grupo de Trabajo II, sobre medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN ومن دواعي ارتياحنا وجود قدر كبير من الفهم المشترك فعلا فيما يتعلق بالمسائل التي تمت مناقشتها في الفريق العامل الثاني بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Como nos recordó, el efecto de esas nuevas normas era hacer posible lo que ocurrió en el Grupo de Trabajo II. En otras palabras, logramos y permitimos, según las nuevas normas, la posibilidad de que un tema terminase sin consenso tras tres años de trabajo, o los que fueran, sin un acuerdo unánime para avanzar. UN وكما ذكرنا، كان الغرض من القواعد الجديدة تحقيق ما حدث في الفريق العامل الثاني. وبعبارة أخرى، أدركنا وقبلنا، في ظل القواعد الجديدة، إمكانية الانتهاء من أحد البنود دون التوصل إلى توافق في اﻵراء بعد ثلاث سنوات، أو بعد سنوات غير محددة من العمل دون التوصل إلى اتفاق باﻹجماع.
    696. El Sr. Rajani presentó el tema de la violencia en las escuelas en el Grupo de Trabajo II. Sugirió que la nueva visión del estatuto y la dignidad del niño que suponía el concepto de los derechos del niño servía de contexto para la definición de la violencia. UN 696- وعرض السيد راجاني موضوع " العنف في المدارس " في الفريق العامل الثاني. وقال إن الرؤية الجديدة لمكانة الطفل وكرامته كما هي مبينة في مفهوم حقوق الطفل توفر السياق الذي يمكن فيه تعريف العنف.
    697. Como en el caso del Grupo de Trabajo I, la mayoría de las cuestiones tratadas durante el debate en el Grupo de Trabajo II se reflejan plenamente en las recomendaciones adoptadas por el Comité. UN 697- وكما هو الحال مع الفريق العامل الأول فإن معظم القضايا التي حددت أثناء النقاش في الفريق العامل الثاني قد ظهرت في التوصيات التي اعتمدتها اللجنة.
    Es encomiable la comprensión de que hicieron gala todos los participantes en el Grupo de Trabajo II acerca de la difícil situación de las familias de las personas desaparecidas y los compromisos contraídos para colaborar de manera significativa en la cuestión, en particular apoyando la labor que realiza el Comité internacional de la Cruz Roja (CICR). UN وتجدر الإشادة بما أبداه جميع المشاركين في الفريق العامل الثاني من تفهم لمحنة أُسر المفقودين، وبما أبدوه من التزام ببذل جهود جدية في هذه المسألة، ولا سيما عن طريق دعم العمل الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في هذا الشأن.
    En cuanto a las deliberaciones del Grupo de Trabajo II sobre el tema del programa relativo a las medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales, mi delegación insta a todos los Estados a centrarse en las cuestiones pendientes de solución. UN وفيما يتعلق بالمداولات في الفريق العامل الثاني حول بند جدول الأعمال بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، فإن وفدي يهيب بالدول كافة أن تركز على المسائل المتبقية لحلها.
    Además, en el marco del Grupo de Trabajo II, los participantes examinaron la situación relativa a la prestación de servicios básicos, a saber, el abastecimiento de agua y gas, a la población afectada por la guerra en las zonas colindantes con la región de Tskhinvali y en el distrito ocupado de Akhalgori. UN وناقش المشاركون في الفريق العامل الثاني أيضا الحالة فيما يتعلق بتوفير الإمدادات الأساسية، أي المياه والغاز، للسكان المتضررين بالحرب في جميع أنحاء منطقة تسخينفالي وفي مقاطعة أخالغوري المحتلة.
    Adjunto a la presente nota figura el texto negociado y revisado del proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes que refleja los debates celebrados por el Grupo de Trabajo II en el octavo período de sesiones. UN مرفق طيه النص التفاوضي المنقح للنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، الذي يعكس المناقشات التي جرت في الفريق العامل الثاني في الدورة الثامنة.
    Adjunto a la presente nota figura el texto negociado y revisado del proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes que refleja los debates celebrados por el Grupo de Trabajo II en el noveno período de sesiones. UN مرفق طيه النص التفاوضي المنقح للنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، الذي يعكس المناقشات التي جرت في الفريق العامل الثاني في الدورة التاسعة.
    Además, el proyecto de resolución abarca los objetivos enunciados por los participantes del segundo grupo de trabajo de las conversaciones de Ginebra, elaborados durante las rondas segunda y tercera, celebradas en noviembre y diciembre del año pasado. UN وعلاوة على ذلك، يشمل مشروع القرار الأهداف التي حددها المشاركون في الفريق العامل الثاني لمناقشات جنيف، التي وضعت خلال الجولتين الثانية والثالثة في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر من العام الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus