Esos cursos tendrían lugar en Washington o en diversos centros regionales y se organizarían en estrecha coordinación con otros miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales. | UN | وستعقد تلك الدورات في واشنطن أو في مختلف المراكز اﻹقليمية، وستوضع بالتنسيق الوثيق مع اﻷعضاء اﻵخرين في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية. |
Posteriormente, el borrador del cuestionario se analizará con los otros miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales a fin de obtener un cuestionario internacional conjunto. | UN | وستجري فيما بعد مناقشة المشروع الناشئ عن الاستبيان مع اﻷعضاء اﻵخرين في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بنظام الحسابات القومية، وذلك من أجل الوصول الى استبيان دولي مشترك. |
El Banco se mantiene dispuesto a colaborar con las otras organizaciones integrantes del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales y con los países miembros. | UN | والبنك ملتزم بالتعاون مع المنظمات اﻷعضاء اﻷخرى في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية والبلدان اﻷعضاء. |
Un orador sugirió que la Junta Ejecutiva diese una orientación amplia respecto de la participación del UNICEF en el Grupo de Trabajo entre organismos. | UN | واقترح أحد المتكلمين أن يقدم المجلس التنفيذي توجيهات عامة بشأن مشاركة اليونيسيف في الفريق العامل المشترك بين الوكالات. |
El Convenio de Basilea está representado en el Grupo de Trabajo mixto de la OIT/Organización Marítima Internacional (OMI)/ Convenio de Basilea sobre desguace de buques por China, la Federación de Rusia, Gambia, Jamaica y el Reino Unido. | UN | يوجد تمثيل لاتفاقية بازل في الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن لدى الصين وغامبيا وجامايكا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة. |
1. Manuales, guías y materiales de apoyo para la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales elaborados o en preparación por las organizaciones miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales | UN | الجدول 1 - الأدلة والكتيبات والمواد الداعمة بالنسبة لتنفيذ نظام الحسابات القومية، التي أعدتها أو تعدها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات والمعني بالحسابات القومية |
Manuales, guías y materiales de apoyo para la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales elaborados o en preparación por las organizaciones miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales | UN | الأدلــة والكتيبــات والــمواد الداعمــة بالنسبة لتنفيذ نظام الحسابات القومية، التي أعدتها أو تعدها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات والمعني بالحسابات القومية |
Resumen de las actividades relacionadas con el Sistema Nacional de Cuentas de las organizaciones miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales a partir de marzo de 1999 | UN | المنظمة العضو في الفريق العامل المشترك بين الأمانات والمعني بالحسابات القومية أولا اجتماعات وحلقات تدريب وحلقات عمل ودورات دراسية وما إلى هنالك |
En los anexos I a III se presenta información complementaria sobre la aplicación del SCN y en el anexo IV se presenta una lista de manuales y guías preparados por las organizaciones que son miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías para ayudar a aplicar el SCN. | UN | وتتضمن المرفقات من الأول إلى الثالث معلومات داعمة تتعلق بحالة تنفيذ نظام الحسابات القومية؛ ويتضمن المرفق الرابع قائمة بالدلائل والكتيبات التي أعدت لدعم تنفيذ نظام الحسابات القومية من قِبَل المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
Asimismo, el Banco participará en las actividades conjuntas, tales como seminarios y programas de capacitación, efectuadas por otras organizaciones miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales y las comisiones regionales. | UN | وعلاوة على ذلك فإن البنك سيشارك في أنشطة مشتركة مثل الحلقات الدراسية والبرامج التدريبية التي تنظمها المنظمات اﻷخرى اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية واللجان اﻹقليمية. |
II. MEDIDAS ADOPTADAS POR lAS ORGANIZACIONES MIEMBROS del Grupo de Trabajo entre SECRETARÍAS SOBRE CUENTAS NACIONALES PARA APOYAR LA APLICACIÓN DEL SCN DE 1993 | UN | ثانيا - اﻹجراءات التي اتخذتها المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية لدعم تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ |
12. La presente sección trata de los planes más recientes e inmediatos de las organizaciones miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales para apoyar el proceso de aplicación en el sentido descrito anteriormente. | UN | ١٢ - يعالج هذا الفرع أحدث وأعجل الخطط التي تسير فيها المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات لمساندة عملية التنفيذ في الاتجاه المشار إليه أعلاه. |
En un empeño más prolongado, tanto el FMI como el Banco Mundial son también miembros clave del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales que estuvo encargado de la revisión del Sistema de Cuentas Nacionales y supervisa actualmente su ejecución en el plano nacional. | UN | وفي مسعى بدأ قبل ذلك بزمن طويل، يشارك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي كعضوين رئيسيين في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية الذي كان مسؤولا عن تنقيح نظام الحسابات القومية والذي يشرف حاليا على تنفيذه على المستوى الوطني. |
Resumen de las actividades relacionadas con el SCN de las organizaciones miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales | UN | ٣ - مـوجز لﻷنشطــة المتصلـة بنظام الحسابات القومية التي تبذلها المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية |
Cuadro 2 Manuales, guías, y materiales de apoyo para la aplicación del sistema de cuentas nacionales elaborados o en preparación, por las organizaciones miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales | UN | الجدول ٢ - اﻷدلة والكتيبات والمواد الداعمة بالنسبة لتنفيذ نظام الحسابات القومية، التي أعدتها أو تعدها المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية |
SIFMI Servicios de Intermediación Financiera Medidos Indirectamente Cuadro 3 Resumen de las actividades relacionadas con el SCN de las organizaciones miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionalesa | UN | الجدول ٣ - موجز لﻷنشطة المتصلة بنظام الحسابات القومية التي تبذلها المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية |
El UNICEF siguió participando activamente en la labor del Grupo de Trabajo entre Organismos sobre Estados Financieros organizado en 1994 por el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas. | UN | ٠١١ - وواصلت اليونيسيف مشاركتها النشطة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالبيانات المالية الذي نظمته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية عام ١٩٩٤. |
El PMA desempeñó una función de gran importancia en el Grupo de Trabajo entre Organismos, al elaborar orientación normativa para aplicar las directrices del Secretario General sobre la prevención de la explotación y abuso sexuales. | UN | وقام البرنامج بدور مركزي في الفريق العامل المشترك بين الوكالات إذ ساهم في وضع إرشادات معيارية من أجل تنفيذ تعليمات الأمين العام بشأن منع الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية. |
13. El Comité designó a Ahmed Hassan El-Borai para que representase al Comité en el Grupo de Trabajo entre los Comités sobre reservas. | UN | 13- وعينت اللجنة السيد أحمد حسن البرعي لتمثيل اللجنة في الفريق العامل المشترك بين اللجان والمعني بالتحفظات. |
98. En el marco de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente (AMCEN), la OMM participa en el Grupo de Trabajo entre Organismos de la AMCEN y en las actividades de los comités y las redes establecidos por ésta. | UN | ٩٨ - وفي إطار المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة، تشترك المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في الفريق العامل المشترك بين الوكالات التابع للمؤتمر وفي عمل اللجان والشبكات التي أنشأها المؤتمر. |
El Convenio de Basilea está representado en el Grupo de Trabajo mixto de la OIT/Organización Marítima Internacional (OMI)/ Convenio de Basilea sobre desguace de buques por China, la Federación de Rusia, Gambia, Jamaica y el Reino Unido. | UN | يوجد تمثيل لاتفاقية بازل في الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن لدى الصين وغامبيا وجامايكا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة. |