en el capítulo XIII del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial. | UN | وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث عشر من هذا التقرير. |
Bien lo sabían los negociadores de la Conferencia de Paz de París, quienes en 1919 incorporaron la creación de la Organización Internacional del Trabajo en el capítulo XIII del Tratado de Versalles. | UN | وقد أدرك المتفاوضون في مؤتمر باريس للسلام تلك الحقيقة جيداً حيث نصوا في عام 1919 على إنشاء منظمة العمل الدولية في الفصل الثالث عشر من معاهدة فرساي. |
en el capítulo XIII del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial. | UN | وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث عشر من هذا التقرير. |
Las normas sobre tránsito de personas expulsadas se enuncian en el capítulo XIII de la Ley de residencia de los extranjeros. | UN | وترد القواعد التي تنظم عبور المطرودين في الفصل الثالث عشر من قانون إقامة الأجانب. |
i) Prestación de servicios sustantivos al Consejo de Administración Fiduciaria en el desempeño de sus funciones, establecidas en el capítulo XIII de la Carta de las Naciones Unidas, respecto del Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico. | UN | ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية الى مجلس الوصاية في أدائه مسؤولياته المبينة في الفصل الثالث عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية. |
II. Examen de un proyecto de resolución que figura en el capítulo XIII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
en el capítulo XIII del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial. | UN | وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث عشر من هذا التقرير. |
II. Examen del proyecto de resolución que figura en el capítulo XIII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. Examen del proyecto de resolución que figura en el capítulo XIII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. Examen del proyecto de resolución que figura en el capítulo XIII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. Examen del proyecto de resolución que figura en el capítulo XIII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
en el capítulo XIII del presente informe (véase A/56/23 (Part III)) figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial. | UN | وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث عشر من هذا التقرير (انظر A/56/23 (part III)). |
en el capítulo XIII del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial (véase A/57/23 (Part III). | UN | وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث عشر من هذا التقرير (انظر A/57/23 (Part III)). |
Además, la Comisión alentó a los gobiernos y a los asociados para el desarrollo a armonizar sus inversiones en salud reproductiva con las estimaciones revisadas de los costos presentadas por el Secretario General para cada uno de los cuatro componentes del programa mencionados en el capítulo XIII del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | إضافة إلى ذلك، شجعت اللجنة الحكومات والشركاء في التنمية على جعل استثماراتهم في مجال الصحة الإنجابية تتماشى مع التقديرات المنقحة للتكاليف التي عرضها الأمين العام لكل عنصر من عناصر البرنامج المحددة في الفصل الثالث عشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
En su octava sesión, celebrada el 14 de octubre, la Comisión aprobó el proyecto de resolución IV, titulado " Cuestión de Nueva Caledonia " , que figuraba en el capítulo XIII del informe del Comité Especial (A/68/23), sin someterlo a votación (véase el párr. 26, proyecto de resolución II). | UN | 17 - في الجلسة الثامنة، المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع القرار الرابع المعنون " مسألة كاليدونيا الجديدة " والوارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة (A/68/23) (انظر الفقرة 26، مشروع القرار الثاني). |
En su octava sesión, celebrada el 14 de octubre, la Comisión aprobó el proyecto de resolución V, titulado " Cuestión de la Polinesia Francesa " , que figuraba en el capítulo XIII del informe del Comité Especial (A/68/23), sin someterlo a votación (véase el párr. 26, proyecto de resolución III). | UN | 18 - في الجلسة الثامنة، المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع القرار الخامس المعنون " مسألة بولينيزيا الفرنسية " والوارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة (A/68/23) (انظر الفقرة 26، مشروع القرار الثالث). |
En su octava sesión, celebrada el 14 de octubre, la Comisión aprobó el proyecto de resolución VI, titulado " Cuestión de Tokelau " , que figuraba en el capítulo XIII del informe del Comité Especial (A/68/23), sin someterlo a votación (véase el párr. 26, proyecto de resolución IV). | UN | 19 - في الجلسة الثامنة، المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع القرار السادس المعنون " مسألة توكيلاو " والوارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة (A/68/23) (انظر الفقرة 26، مشروع القرار الرابع). |
i) Prestación de servicios sustantivos al Consejo de Administración Fiduciaria en el desempeño de sus funciones, establecidas en el capítulo XIII de la Carta de las Naciones Unidas, respecto del Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico. | UN | ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية الى مجلس الوصاية في أدائه مسؤولياته المبينة في الفصل الثالث عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية. |
Página El orador informa brevemente a la Comisión sobre las recomendaciones del Comité Especial que se presentan en el capítulo XIII de su informe. | UN | 5 - وأطلع المتحدث الحاضرين، بصورة موجزة، على توصيات اللجنة الخاصة، الواردة في الفصل الثالث عشر من تقريرها. |
En la misma sesión, el Comité aprobó el informe de la Misión y autorizó a su Relator a presentar el informe directamente a la Asamblea General así como a presentar ante la Cuarta Comisión las enmiendas que considerara convenientes en el proyecto de resolución sobre la cuestión de Tokelau que figura en el capítulo XIII de su informe a la Asamblea (A/57/23, parte III). | UN | وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة تقرير البعثة، وأذنت لمقررها تقديم التقرير مباشرة إلى الجمعية العامة وعرض التعديلات المناسبة على مشروع القرار بشأن مسألة توكيلاو، الواردة في الفصل الثالث عشر من تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة (A/57/23، الجزء الثالث). |
en el capítulo XII del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial. | UN | وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث عشر من هذا التقرير. |