"في الفضاء الخارجي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el espacio ultraterrestre en
        
    • en el espacio ultraterrestre a
        
    • al espacio
        
    • en el espacio ultraterrestre para
        
    En primer lugar, la manera de abordar la cuestión de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en la Conferencia de Desarme. UN أولاً، آراؤنا بشأن كيفية تناول مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في مؤتمر نزع السلاح.
    Mal podemos permitirnos la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en esta coyuntura de la historia humana. UN وليس بوسعنا أن نتحمل أعباء حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في هذه المرحلة من تاريخ البشرية.
    Le estamos de hecho muy reconocidos a China por su voluntad de ceder en su antigua exigencia de iniciar de inmediato negociaciones sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en ese grupo ad hoc. UN كما نتقدم إلى الصين بعبارات الثناء على استعدادها للتنازل عن الإصرار الذي أبقت عليه ردحا طويلا بشأن الشروع في مفاوضات مباشرة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في الفريق المخصص لهذا الموضوع.
    Hace algunos días se reunió en Ginebra el Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, en cuya reunión dos expertos gubernamentales de dos delegaciones de países desarrollados hicieron interesantes planteamientos y propuestas para incrementar la confianza. UN في اﻷيام القليلة الماضية انعقدت اللجنة المخصصة التابعة لمؤتمر نزع السلاح المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في جنيف.
    Informe del Curso práctico sobre derecho espacial Naciones Unidas/Tailandia titulado " Las actividades de los Estados en el espacio ultraterrestre a la luz de los nuevos acontecimientos: el cumplimiento de las responsabilidades internacionales y la creación de marcos jurídicos y normativos nacionales " UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند بشأن قانون الفضاء عن موضوع " أنشطة الدول في الفضاء الخارجي في ضوء التطوّرات الجديدة: الوفاء بالمسؤوليات الدولية وإنشاء أطر وطنية قانونية ومتعلقة بالسياسات العامة "
    recordaremos con gratitud la contribución del Embajador Shannon a la labor de nuestra Conferencia, en particular en su calidad de Presidente del Comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en 1990. UN وإني على ثقة من أننا جميعا سوف نذكر بالامتنان إسهام السفير شانون في أعمال مؤتمرنا، وعلى اﻷخص بوصفه رئيس اللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في ٠٩٩١.
    - Establecimiento de un grupo especial sobre prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en la Conferencia de Desarme UN - إنشاء فريق مخصص لمنع سباق تسلح في الفضاء الخارجي في مؤتمر نزع السلاح
    Si no emprendemos ya negociaciones sobre un instrumento jurídico para prevenir la militarización del espacio ultraterrestre y la carrera de armamentos en ese medio, tendremos que negociar el " desarme " o " la prevención de la proliferación de armas en el espacio ultraterrestre " en un futuro cercano. UN وما لم نبدأ في الحال التفاوض بشأن وضع صك قانوني للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي أو دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، فإننا سنجد أنفسنا مضطرين إلى التفاوض بشأن نزع السلاح أو منع انتشار الأسلحة في الفضاء الخارجي في المستقبل القريب.
    Con este espíritu y durante muchos años Sri Lanka ha copatrocinado una resolución sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وبهذه الروح، شاركت سري لانكا منذ سنوات عديدة، في صوغ قرار بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Si desaprovechamos oportunidades para el debate y las negociaciones sobre este tema ahora, es posible que la comunidad internacional tenga que esforzarse para resolver el problema más tarde haciendo llamamientos en favor de la no proliferación de sistemas de armas ofensivas desplegadas en el espacio ultraterrestre en el futuro. UN وإذا أقصينا اليوم فرص النقاش والتفاوض بشأن هذه المسألة، فقد لا يتبقى للمجتمع الدولي في مرحلة لاحقة، إلا أن ينادي بعد انتشار أنظمة الأسلحة القتالية التي نشرت في الفضاء الخارجي في المستقبل.
    Por esas razones, China planteó propuestas y presentó sugerencias sobre la prevención de la carrera armamentística en el espacio ultraterrestre en los documentos de la Conferencia de Desarme de 1995, 2000 y 2001. UN ولهذه الأسباب، قدمت الصين مقترحات وأفكاراً بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في وثائق مؤتمر نزع السلاح في الأعوام 1985 و 2000 و 2001.
    :: Los nuevos sistemas para el comercio en el espacio ultraterrestre en el siglo XXI; los acuerdos internacionales sobre el espacio ultraterrestre y los adelantos tecnológicos UN :: النظم الجديدة للتجارة في الفضاء الخارجي في القرن الحادي والعشرين؛ الاتفاقات الدولية بشأن الفضاء الخارجي وأوجه التقدم التكنولوجي
    Por consiguiente, apoyamos la propuesta formulada por los cinco embajadores para comenzar la labor de prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, en un comité especial de la Conferencia de Desarme. UN ولذلك نؤيد اقتراح السفراء الخمسة بالشروع في العمل على منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في إطار لجنة مخصصة تابعة لمؤتمر نزع السلاح.
    Por consiguiente, respaldamos la propuesta de los cinco embajadores de que se comience a trabajar en la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en un comité especial de la Conferencia de Desarme. UN لذا نؤيد اقتراح السفراء الخمسة بالشروع في العمل على منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في لجنة مخصصة للموضوع تابعة لمؤتمر نزع السلاح.
    China apoya la realización de una labor sustantiva en la Conferencia de Desarme para impedir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en una etapa temprana, con miras a negociar y concertar, en última instancia, el instrumento jurídico necesario. UN والصين تؤيد بدء العمل الموضوعي في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن منع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي في مرحلة مبكرة، بغية التفاوض على الصك القانوني اللازم وإبرامه في نهاية المطاف.
    La cuestión de cómo ocuparse de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en la Conferencia de Desarme debería abordarse sin perjuicio de las deliberaciones que se están celebrando en la Conferencia de Desarme, partiendo de los resultados de dichas deliberaciones. UN ينبغي تناول مسألة كيفية التعامل مع منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي في مؤتمر نزع السلاح دون المساس بالمناقشات الجارية في مؤتمر نزع السلاح واستنادا إلى نتيجتها.
    El Grupo insiste en la necesidad de adoptar nuevas medidas que prevean una verificación apropiada y eficaz para prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en todos sus aspectos. UN وتؤكد المجموعة أهمية اتخاذ مزيد من التدابير المصحوبة بأحكام مناسبة وفعالة للتحقق لمنع سباق تسلح في الفضاء الخارجي في جميع جوانبه.
    a) Informe del Curso práctico sobre derecho espacial Naciones Unidas/Tailandia titulado " Las actividades de los Estados en el espacio ultraterrestre a la luz de los nuevos acontecimientos: el cumplimiento de las responsabilidades internacionales y la creación de marcos jurídicos y normativos nacionales " , celebrado en Bangkok del 16 al 19 de noviembre de 2010 (A/AC.105/989); UN (أ) تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند بشأن قانون الفضاء عن موضوع " أنشطة الدول في الفضاء الخارجي في ضوء التطورات الجديدة: الوفاء بالمسؤوليات الدولية وإنشاء أطر وطنية قانونية ومتعلقة بالسياسات العامة " التي عقدت في بانكوك من 16 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (A/AC.105/989)؛
    f) Actividades de los Estados en el espacio ultraterrestre a la luz de la evolución reciente de la situación: necesidad de hacer frente a las responsabilidades internacionales y de establecer marcos jurídicos y normativos nacionales - deliberaciones del Curso práctico Estados Unidos/Tailandia sobre derecho espacial (ST/SPACE/54). UN (و) أنشطة الدول في الفضاء الخارجي في ضوء التطورات الجديدة: الوفاء بالمسؤوليات الدولية وإنشاء أطر وطنية قانونية ومتعلقة بالسياسات العامة - وقائع حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند بشأن قانون الفضاء (ST/SPACE/54).
    El Presidente subrayó el problema de la disminución del número de inscripciones de objetos lanzados al espacio ultraterrestre durante estos últimos años. UN وشدد الرئيس على مشكلة تناقص حالات تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي في الأعوام القليلة الماضية.
    China cree que la Conferencia de Desarme debe restablecer pronto el Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre para que puedan realizarse trabajos sustantivos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN وتؤمن الصين بأنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يسارع بإعادة إنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في موعد مبكر، حتى يتسنى القيام بالعمل الموضوعي المتعلق بمسألة تسليح الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus