"في الفقرة العاشرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el décimo párrafo
        
    • del décimo párrafo
        
    • en el párrafo X
        
    • En el noveno párrafo
        
    Por lo tanto, no pueden estar de acuerdo en tomar nota de esa decisión, como se declara en el décimo párrafo del preámbulo. UN لذلك فإنه لا يمكنه أن يوافق على أن يحيط علماً بذلك المقرر على النحو الوارد في الفقرة العاشرة من الديباجة.
    Los Estados Unidos consideran, por consiguiente, que la referencia que figura en el décimo párrafo del preámbulo es de carácter histórico. UN ولهذا تعتبر الولايات المتحدة أن الإشارة في الفقرة العاشرة من الديباجة تُعد من الماضي من حيث طبيعتها.
    Hemos acogido con beneplácito este amplio apoyo en el décimo párrafo ampliado del preámbulo del proyecto de resolución. UN ورحبنا بهذا الدعم الواسع النطاق في الفقرة العاشرة الموسعة من ديباجة مشروع القرار.
    a) en el décimo párrafo del preámbulo, se insertó la palabra " fundamentalmente " después de la palabra " dependen " ; UN )أ( في الفقرة العاشرة من الديباجة، أدرجت بعد لفظة " تتوقفان " ، عبارة " بصفة أساسية " ؛
    Se ha solicitado votación registrada por separado sobre unas palabras del décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN وطلب إجراء تصويت منفصل على عبارات في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار.
    en el décimo párrafo del preámbulo la Asamblea celebra que existan contactos entre el Gobierno de Myanmar y la Liga Democrática Nacional, pero deplora que el Gobierno no haya entablado un diálogo sustantivo con la Secretaria General de la Liga, Aung San Suu Kyi. UN وأضاف أن الجمعية العامة ترحب، في الفقرة العاشرة من الديباجة، بالاتصالات التي تجري بين حكومة ميانمار والعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، وإن كانت تأسف لعدم إجراء الحكومة حوارا موضوعيا مع أونغ سان سو كي، اﻷمينة العامة للعصبة.
    Se ha solicitado votación registrada por separado sobre las palabras " y Tercera " que figuran en el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/63/L.36. UN طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على عبارة " والثالث " ، في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/63/L.36.
    en el décimo párrafo, que comienza con la palabra " Considerando " , del Preámbulo, sustitúyase: UN في الفقرة العاشرة من الديباجة، التي تبدأ بعبارة " وإذ تنظر بعين الاعتبار " ، يستعاض عن عبارة:
    en el décimo párrafo, que comienza con la palabra " Considerando " , del Preámbulo, sustitúyase: UN في الفقرة العاشرة من الديباجة، التي تبدأ بعبارة " وإذ تنظر بعين الاعتبار " ، يستعاض عن عبارة:
    Además, las oraciones relativas a la sustanciación de los procedimientos ante los Tribunales, que figuraban en el décimo párrafo de la versión anterior del borrador, pasaron a ser el quinto párrafo. UN وإضافة إلى ذلك، نُقلت الجمل المتصلة بسير الإجراءات أمام المحاكم، التي كانت ترد في الفقرة العاشرة من الوثيقة السابقة، إلى الفقرة الخامسة.
    En cuarto lugar, su delegación se disocia de toda referencia a las decisiones de organizaciones de las que la Argentina no forma parte y en cuya negociación no ha participado, como por ejemplo, las contenidas en el décimo párrafo del preámbulo y en el párrafo 19 del proyecto de resolución. UN رابعاً، ليست لوفدها صلة بأية أشارة إلى قرارات المنظمات التي ليست الأرجنتين عضواً فيها، والمفاوضات التي لم تشارك فيها، كما جاء في الفقرة العاشرة من الديباجة، والفقرة 19 من مشروع القرار.
    En este caso, la voluntad de los patrocinadores de abordar las cuestiones que preocupan a la delegación de Singapur ha hecho que la preocupación por la privación arbitraria de la vida quede más claramente expresada en el décimo párrafo del preámbulo, lo que permite a Singapur votar a favor de la resolución. UN وفي الحالة الراهنة فإن رغبة مقدمي مشروع القرار في معالجة شواغل الوفد أدت إلى تعبير أوضح عن القلق من الحرمان من الحياة تعسفاً في الفقرة العاشرة من الديباجة، مما ساعد وفدها على تأييد القرار.
    20. Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Cuba lo corrigió oralmente sustituyendo las palabras " resolución 46/130 de 17 de diciembre de 1991 " por las palabras " resolución 47/130 de 18 de diciembre de 1992 " en el décimo párrafo del preámbulo. UN ٠٢ - ولدى تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوبا بتصحيحه شفويا بأن استعاض عن عبارة " القرار ٤٦/١٣٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ " بعبارة " القرار ٤٧/١٣٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ " في الفقرة العاشرة من الديباجة.
    Esa declaración fue reiterada cinco años después, en 1968, en el décimo párrafo del preámbulo del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en el que se recuerda la determinación expresada por las partes en el Tratado de prohibición parcial de ensayos de poner término a los ensayos de armas nucleares. UN وقد تكرر تأكيد هذا القول بعد ذلك بخمس سنوات، أي في عام ١٩٦٨، في الفقرة العاشرة من ديباجة معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، التي تشير الى ما أعرب عنه أطراف معاهدة الحظر الجزئي للتجارب من عزم على إنهاء تجارب اﻷسلحة النووية.
    d) en el décimo párrafo del preámbulo, después de la palabra " respete " , se insertaron las palabras " y facilite " ; UN )د( في الفقرة العاشرة من الديباجة، أضيفت بعد كلمة " احترام " كلمة " وتيسير " ؛
    a) en el décimo párrafo del preámbulo se sustituyeron las palabras " Observando que existen contactos " por las palabras " Celebrando que existan contactos " ; UN )أ( في الفقرة العاشرة من الديباجة، استعيض عن تعبير " وإذ تلاحظ " بتعبير " وإذ ترحب " ؛
    Tercero, en el décimo párrafo del preámbulo también se acoge con beneplácito el inicio sin tropiezos del fortalecimiento del proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la primera reunión de su Comisión Preparatoria, celebrada en abril de este año. UN ثالثا، ترحب الجمعية أيضا في الفقرة العاشرة من الديباجة ببدء عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بانعقاد الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية في نيسان/أبريل من هذا العام.
    La referencia en el décimo párrafo del preámbulo a una resolución del actual período de sesiones de la Asamblea General sobre la asistencia internacional en la búsqueda y el rescate en zonas urbanas concierne a la resolución contenida en el documento A/57/L.60. UN إن الإشارة التي وردت في الفقرة العاشرة من الديباجة بشأن تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية للبحث والإنفاذ في المناطق الحضرية تتعلق بالقرار الوارد في الوثيقة A/57/L.60.
    No considera que haya pruebas objetivas de ese aumento que fundamenten la formulación del décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución, y tampoco se han aportado durante la negociación del texto. UN وقال إنه لا يرى دليلا موضوعيا على هذه الزيادة يؤيد الصيغة المستخدمة في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار كما لم يُقدم أي دليل على ذلك خلال المفاوضات المتعلقة بنص مشروع القرار.
    Las prohibiciones establecidas en el párrafo X no se aplicarán a los bienes en él mencionados cuando una Parte adversa: UN ولا تطبق أنواع الحظر الواردة في الفقرة العاشرة على ما يستخدمه الطرف الخصم من الأعيان والمواد التي تشملها تلك الفقرة:
    d) En el noveno párrafo del preámbulo se sustituyeron las palabras “la firma del Tratado por ... Estados” por las palabras “la firma del Tratado por 155 Estados”; UN )د( في الفقرة العاشرة من الديباجة، استعيض عن العبارة " والتوقيع عليها من جانب ـــ دولة " بالعبارة " والتوقيع عليها من جانب١٥٥ دولة " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus