"في القراءة الأولى في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en primera lectura en
        
    • en la primera lectura de
        
    • en primera lectura por la Comisión en
        
    El proyecto actual constituye una mejora considerable respecto del proyecto aprobado en primera lectura en 1996. UN وتمثل هذه المشاريع تحسينا كبيرا بالنسبة للمشاريع المعتمدة في القراءة الأولى في سنة 1996.
    Se dijo también que el proyecto de artículos de la segunda parte aprobado en primera lectura en 1996 no se había examinado con el mismo detenimiento que el proyecto de artículos de la primera parte. UN وقيل أيضاً إن مشاريع مواد الباب الثاني المعتمدة في القراءة الأولى في عام 1996 لم تبحث بنفس العناية التي بحثت بها مشاريع مواد الباب الأول.
    El proyecto de artículos se aprobó provisionalmente en primera lectura en 1996, y desde entonces se considera una fuente de referencia fundamental en el derecho internacional en la esfera de la responsabilidad del Estado. UN وقد اعتمد مشروع المواد بصورة مؤقتة بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى في عام 1996, واعتبر منذ ذلك الحين بمثابة مصدر مرجعي رئيسي في القانون الدولي وتحديدا في مجال مسؤولية الدول.
    El proyecto de principios aprobado por la Comisión en primera lectura en 2004 es el resultado de una cuidadosa evaluación de las tendencias observadas en todo lo relacionado con el tema durante un largo período. UN 23 - مشاريع المبادئ التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في سنة 2004 هي نتاج لعمليات تقييم أجريت بعناية للتوجهات المتعلقة بالتطورات بشأن الموضوع على امتداد فترة طويلة من الزمن.
    Si el Comité aprueba dichos párrafos en primera lectura en el período de sesiones en curso, el orador presentará en el siguiente período de sesiones del Comité un proyecto de texto sobre el resto del texto del artículo 14 y su relación con otros artículos del Pacto. UN وقال إنه إذا اعتمدت اللجنة تلك الفقرات في القراءة الأولى في الدورة الحالية، فسيقدم مشروع نص بخصوص ما تبقى من المادة 14 وعلاقتها بالمواد الأخرى من العهد في الدورة المقبلة للجنة.
    65. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primera lectura en su 60º período de sesiones. UN 65- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الستين.
    66. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos y los comentarios correspondientes aprobado por la Comisión en primera lectura en su 60º período de sesiones. UN 66- فيما يلي نصوص مشاريع المواد والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الستين.
    El Sr. Hmoud dice que se limitará a formular algunas observaciones sobre el debate que ha suscitado el examen del proyecto de artículos aprobado en primera lectura en la Sexta Comisión de la Asamblea General y sobre los comentarios y las observaciones formulados por los gobiernos. UN السيد الحمود قال إنه سيكتفي بإبداء بعض الملاحظات على المناقشة التي دارت حول مشروع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى في اللجنة السادسة للجمعية العامة وعلى التعليقات والملاحظات التي أبدتها الحكومات.
    Se señaló también que era imposible tener una visión general del proyecto de artículos o evaluar cada una de sus disposiciones ya que las enmiendas propuestas lo harían sustancialmente distinto del texto aprobado en primera lectura en 1996. UN ولوحظ أيضا أنه يستحيل الحصول على صورة عامة لمشاريع المواد أو تقييم نصوصها كل على حدة، نظرا إلى أن التعديلات المقترحة ستنتج مشاريع مواد تختلف اختلافا كبيرا عن النص الذي اعتمد في القراءة الأولى في 1996.
    176. A continuación se transcribe el texto del proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas y los comentarios correspondientes aprobado por la Comisión en primera lectura en su 56º período de sesiones. UN 176- يرد أدناه نص مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها السادسة والخمسين مع التعليقات عليها.
    El texto del proyecto de artículo sobre la protección diplomática aprobado en primera lectura en 2004 servirá como base excelente para la continuación de la labor de la Comisión sobre este tema. UN 82 - ومضى قائلاً إن نص مشاريع المواد بشأن الحماية الدبلوماسية الذي اعتمد في القراءة الأولى في عام 2004 سيكون أساساً ممتازاً لمواصلة اللجنة العمل المتعلق بهذا الموضوع.
    76. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos y los comentarios correspondientes aprobados por la Comisión en primera lectura en su 58º período de sesiones. UN 76- ترد فيما يلي نصوص مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الثامنة والخمسين والتعليقات عليها:
    En el presente informe se examinarán los proyectos de artículos aprobados por la Comisión en primera lectura en el contexto de las observaciones, críticas y sugerencias hechas por los gobiernos y los tratadistas respecto de esos artículos. UN 7 - وسيجري في هذا التقرير دراسة مشاريع المواد التي وافقت عليها اللجنة في القراءة الأولى في سياق التعليقات والانتقادات والاقتراحات المقدمة من الحكومات والعلماء الباحثين فيما يختص بهذه المواد.
    El Estado Parte debe finalizar y aprobar el proyecto de Ley federal Nº 11807-3, aprobado por la Duma del Estado en primera lectura en septiembre de 2003 y que está ahora en preparación para una segunda lectura. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنجز وتقرّ مشروع القانون الاتحادي رقم 11807-3 الذي أقرّه مجلس الدوما في القراءة الأولى في أيلول/سبتمبر 2003، والذي يجري إعداده الآن للقراءة الثانية.
    El apartado d) del artículo 50 del proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado aprobado en primera lectura en 1996 prohíbe que se adopte como contramedida cualquier " comportamiento que vulnere derechos humanos fundamentales " . UN والمادة 50 (د) من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة، والتي اعتمدت في القراءة الأولى في عام 1996، تحظر كتدبير مضاد أي " سلوك يقيد جزئيا من حقوق الإنسان الأساسية " ().
    El Estado Parte debe finalizar y aprobar el proyecto de Ley federal Nº 11807-3, aprobado por la Duma del Estado en primera lectura en septiembre de 2003 y que está ahora en preparación para una segunda lectura. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنجز وتقرّ مشروع القانون الاتحادي رقم 11807-3 الذي أقرّه مجلس الدوما في القراءة الأولى في أيلول/سبتمبر 2003، والذي يجري إعداده الآن للقراءة الثانية.
    El proyecto de artículos aprobado en primera lectura en 2008, y posteriormente enviado a la Asamblea General, fue comentado por 34 Estados en los debates de la Sexta Comisión celebrados ese año. UN 2 - لقد علقت 34 دولة على مشاريع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى في عام 2008 وأرسلت إلى الجمعية العامة خلال مناقشات اللجنة السادسة في العام نفسه.
    El Comité de Redacción prácticamente ha concluido su labor acerca de los proyectos de artículo sobre la expulsión de extranjeros, con vistas a presentarlos a la Comisión para que los apruebe en primera lectura en 2012. UN 35 - وذكر أن لجنة الصياغة كادت بهذا أن تُنجِز أعمالها بشأن مجموعة مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب تمهيداً لطرح هذه المشاريع على لجنة القانون الدولي لاعتمادها في القراءة الأولى في عام 2012.
    El proyecto de ley sobre el organismo de Kosovo para la comparación y verificación de bienes, que ha de supervisar la aplicación de un acuerdo sobre los registros catastrales, se aprobó en primera lectura en la Asamblea de Kosovo y actualmente se encuentra sometido a la consideración de la Comisión Legislativa. UN وأُقِر في القراءة الأولى في برلمان كوسوفو مشروع القانون المتعلق بوكالة مقارنة الممتلكات والتحقق منها في كوسوفو، التي يناط بها الإشراف على تنفيذ اتفاق متعلق بالسجلات العقارية، وهذا المشروع الآن قيد الاستعراض من قبل اللجنة التشريعية.
    En consecuencia, la norma se debería incluir entre las disposiciones de la primera parte del proyecto de texto, como en la primera lectura de 1996. UN ولذا، يجب أيضا إدراج القاعدة في الباب الأول من مشروع النص، كما حدث في القراءة الأولى في عام 1996.
    60. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos y los comentarios correspondientes aprobados en primera lectura por la Comisión en su 56º período de sesiones. UN 60- تُستنسخ أدناه نصوص مشاريع المواد والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها السادسة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus