"في القطار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el tren
        
    • en el metro
        
    • en un tren
        
    • en tren
        
    • del tren
        
    • en ese tren
        
    • al tren
        
    • en el vagón
        
    • en este tren
        
    Para el primer objetivo, sirve pensar en el tren como una gran línea de números. TED للتعامل مع الهدف الأول، فإن تحقيقه يتطلب التفكيرَ في القطار كسلسلة رقمية كبيرة.
    No hay manera de fumar en el tren, ni tiempo de echarse uno antes de conseguir un taxi que lo trajera. Open Subtitles ليس هناك فرصة للتدخين في القطار ليس هناك وقت لطي واحدة قبل أن تصل بسيارة الأجرة إلى هنا
    Por favor, no fumes aquí. Pasé la mañana asfixiándome en el tren. Open Subtitles رجاءً لا تدخّن هنا، قضيت الصباح كلّه أختنق في القطار.
    Veo a la gente leerlo en el metro... y me dan ganas de gritar: Open Subtitles أشاهد الناس يقرأونه في القطار وأريد أن اصرخ عليهم عيشوا حياتكم ياناس
    Los bancos escoceses envían todo el efectivo sobrante a sus necesidades de vuelta a Londres, en el tren. Open Subtitles البنك الأسكتلندي أرسل جميع المبالغ النقدية, هذا الفائض طبقا للمتطلبات الملكية إلى لندن, في القطار
    Cuando hay sólo unos pocos niños, los esconden en el tren. UN وحين لا يوجد إلا بضعة أطفال، يجري اخفاؤهم في القطار.
    Cuando hay sólo unos pocos niños, los esconden en el tren. UN وحين لا يوجد إلا بضعة أطفال، يجري اخفاؤهم في القطار.
    También se había informado de casos de violación en el tren que se dirigía hacia la frontera o en la estación de ferrocarril de Pristina. UN وأُبلغ أيضاً عن وقوع حالات اغتصاب في القطار المتجه إلى الحدود أو في محطة السكك الحديدية في بريشتينا.
    Muchos pasajeros se han quejado de que en el tren se producen actos de amenaza, hostigamiento e intimidación. UN وشكا العديد من الركاب من بعض التهديدات وأعمال المضايقة والتخويف التي تحدث في القطار.
    ¿Verdad? Es un viaje en tren, y eres un pasajero en el tren, y hay ciertas personas contigo. TED أليس كذلك؟ عبارة عن رحلة في القطار وأنت أحد ركاب القطار يوجد مجموعة من الاشخاص معك
    Así que la encendí en el tren, con volumen alto. TED لذا فقد قمت بتشغيله في القطار بصوت ٍ عالٍ.
    ¿No se dio cuenta en el tren de que era sincero con Vd.? Open Subtitles آلا تدركين بأنني كنت أقول الحقيقة في القطار ؟
    Eso es. Y póngase el lindo sombrerito que tenía en el tren. Open Subtitles حسناً ، ضعي على رأسك تلك القبعة الأنيقة التي كنتِ ترتديها في القطار
    Pero tú Io querías. Lo planeamos en el tren, ¿te acuerdas? Open Subtitles ولكن أردت هذا، لقد خططنا لهذا سويا في القطار سويا، أتذكر؟
    Ella se puso mal en el tren... y llegaron a casa a las diez. Open Subtitles مرضت في القطار ووصلوا للبيت في العاشر من الشهر
    Recibo por dos sandwiches comprados en el tren a Brighton. Open Subtitles إيــصال لــ ساندويــشين تم شرائهما في القطار في الطريق إلى برايتـون
    Usted sabe, se obtiene un asiento en el metro si está embarazada Open Subtitles تعرفون , تحصلين على مقعد في القطار إن كنتِ حامل
    Una amiga suya vio que asesinaban a la mujer en un tren. Open Subtitles ظنّت، إحدى صديقاتها أخبرتها أنها شاهدت المرأة تُقتل في القطار
    Perdona, Ali quiere decir algo. Desde que tuvo lugar el robo del tren... ¿no debería haber llevado el caso la policía ferroviaria y no la policía de Bombai? Open Subtitles لو سمحتي،إذا قام بالسرقة في القطار فهذه مهمة شرطة السكك الحديدية
    No me importa con quien lo tomes, pero tienes que estar en ese tren. Open Subtitles لا أهتم مَن الذي تأخذه معك لكن يجب أن تكون في القطار.
    - ¿Tengo que subirte yo mismo al tren? - ¡Creo que sí! Open Subtitles ـ هل يتوجب علي وضعك في القطار ـ اعتقد ذلك
    Lo grité a mi teléfono en el vagón silencioso. Open Subtitles أنا صرخت بذلك عبر هاتفي في المقطورة الخاصة في القطار
    Continue en este tren sin moverse de donde está, por al menos 30 minutos. Open Subtitles بعد أن تفعل هذا، ابقَ في القطار 30 دقيقة دون حركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus