"في القطاعات الدينامية والجديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los sectores nuevos y dinámicos
        
    • en sectores nuevos y dinámicos
        
    • en los sectores dinámicos y los nuevos
        
    • en sectores dinámicos y nuevos
        
    • en los sectores dinámicos y nuevos
        
    • de productos nuevos y dinámicos viene
        
    En esa labor se debería reflejar la participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio. UN وينبغي أن تتجلى في هذا العمل مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة.
    En esa labor se debería reflejar la participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio. UN وينبغي أن تتجلى في هذا العمل مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة.
    AUMENTO DE LA PARTICIPACIÓN DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO en los sectores nuevos y dinámicos DEL COMERCIO MUNDIAL: TENDENCIAS, CUESTIONES Y POLÍTICAS UN تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية: الاتجاهات والقضايا والسياسات العامة
    24. No hay una única serie de factores que incidan en la capacidad de ingresar y/o participar más activamente en sectores nuevos y dinámicos. UN 24- لا توجد مجموعة واحدة من العوامل التي تؤثر على النجاح في دخول و/أو توسيع المشاركة في القطاعات الدينامية والجديدة.
    Sin embargo, la obtención de esos beneficios dependía también de una serie de factores externos e internos que incidían en la participación de los países en desarrollo, en particular en sectores nuevos y dinámicos. UN إلا أن ضمان تحقيق هذه المكاسب يتوقف أيضاً على طائفة من العوامل الخارجية والمحلية التي تؤثر في مشاركة البلدان النامية، وبخاصة في القطاعات الدينامية والجديدة.
    Aumento de la participación efectiva de los países en desarrollo en los sectores dinámicos y los nuevos sectores del comercio internacional UN تعزيز المشاركة الفعالة للبلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة الدولية
    En esa labor se debería reflejar la participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio. UN وينبغي أن تتجلى في هذا العمل مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة.
    AUMENTO DE LA PARTICIPACIÓN DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO en los sectores nuevos y dinámicos DEL COMERCIO UN تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة
    Tema 3 - Fomento de la participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial UN البند 3: تشجيع مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة في التجارة العالمية
    El fomento de la participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial: el sector de la industria electrónica UN تشجيع مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة في التجارة العالمية: المنتجات السمكية
    El fomento de la participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial: los productos pesqueros UN تشجيع مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة في التجارة العالمية: الصلب وما يتصل به من منتجات متخصصة
    FOMENTO DE LA PARTICIPACIÓN DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO en los sectores nuevos y dinámicos DEL COMERCIO MUNDIAL: c) EL ACERO Y LOS PRODUCTOS ESPECIALES CONEXOS UN تشجيع مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة في التجارة العالمية: `3` الصلب وما يتصل به من منتجات متخصصة
    * El fomento de la participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial: los productos pesqueros; UN تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية؛ منتجات مصائد الأسماك؛
    No obstante, las experiencias de los países en desarrollo que han tenido buenos resultados en sectores nuevos y dinámicos y han obtenido beneficios considerables de su participación sugieren que las siguientes tres condiciones son fundamentales: UN ومع ذلك، فإن خبرات البلدان النامية التي أبلت بلاء حسناً في القطاعات الدينامية والجديدة وحققت مكاسب كبيرة من مشاركتها، توحي بأن الشروط الثلاثة التالية جوهرية:
    La experiencia en esos países pone de relieve una importante enseñanza, que el aumento de la participación en sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial es fundamental para lograr buenos resultados de exportación. UN وتستخلص من خبرة تلك البلدان عبرة هامة وهي أن مشاركتها المتزايدة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية أمر بالغ الأهمية للأداء التصديري الناجح.
    Con apoyo de Noruega, la UNCTAD ha venido realizando investigaciones internacionales, estudios monográficos y actividades de cooperación técnicas sobre las formas de fortalecer la participación de algunos países en desarrollo, en particular PMA y países de África, en sectores nuevos y dinámicos del comercio internacional. UN وبفضل الدعم المقدم من النرويج، ما فتئ الأونكتاد يضطلع بأنشطة في مجال البحوث ودراسات الحالة والتعاون التقني بشأن سبُل تعزيز مشاركة بلدان نامية مختارة، لا سيما من أقل البلدان نمواً ومن البلدان الأفريقية، في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية.
    Crear un conjunto de incentivos para atraer IED destinados a " avanzar hacia el nivel máximo " , en lugar de " dirigirse hacia el nivel inferior " , a fin de garantizar que las ETN inviertan en sectores nuevos y dinámicos y aumenten al máximo los beneficios de estos para el país receptor; UN :: تقديم مجموعة من الحوافز لاجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة الموجهة نحو " التسابق إلى القمة " وليس " نحو الحضيض " وذلك من أجل ضمان قيام الشركات عبر الوطنية بالاستثمار في القطاعات الدينامية والجديدة وزيادة الفوائد التي تجنيها البلدان المضيفة من تلك الاستثمارات إلى أقصى حد؛
    Asimismo, las negociaciones en la Organización Mundial del Comercio (OMC) ofrecían una buena oportunidad para abordar varias cuestiones clave relacionadas con el acceso a los mercados que eran importantes para la participación de los países en desarrollo en sectores nuevos y dinámicos. UN كما أن المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية تتيح فرصة هامة لمعالجة عدد من القضايا الرئيسية في مجال الوصول إلى الأسواق، وهي قضايا ذات صلة بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة.
    Aumento de la participación efectiva de los países en desarrollo en los sectores dinámicos y los nuevos sectores del comercio internacional UN تعزيز المشاركة الفعالة للبلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة الدولية
    Además, era necesario sacar conclusiones de política y fortalecer las actividades nacionales e internacionales para aumentar la participación de los países en desarrollo en sectores dinámicos y nuevos del comercio mundial, en particular los PMA y los países africanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار إلى ضرورة وضع استنتاجات خاصة بالسياسات وتعزيز الجهود الوطنية والدولية المبذولة لزيادة مشاركة البلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية في القطاعات الدينامية والجديدة من التجارة العالمية.
    La participación de muchos países en desarrollo en los sectores dinámicos y nuevos del comercio mundial hacía las veces tanto de motor como de resultado de los cambios registrados en el comercio internacional. UN ورأى البعض أن مشاركة الكثير من البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة في التجارة العالمية يشكل في آن واحد سبباً ونتيجة لتغير جغرافيا التجارة الدولية.
    29. El alcance de los beneficios derivados de la participación en el comercio de productos nuevos y dinámicos viene determinada en gran medida por la magnitud del valor agregado por ella a nivel interno. UN 29- إن مدى الاستفادة من المشاركة في التجارة في القطاعات الدينامية والجديدة يتوقف إلى حد بعيد على حجم القيمة المضافة المحلية المتأتية من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus