El personal militar de la UNPROFOR garantizó la seguridad a lo largo de la carretera en el sector occidental. | UN | وعمل اﻷفراد العسكريون التابعون لقوة اﻷمم المتحدة للحماية على توفير اﻷمن على طول الطريق الرئيسي في القطاع الغربي. |
Por otra parte, prosiguió el trabajo con topadoras en una carretera de seguridad en el sector occidental del asentamiento de Kiryat Arba. | UN | وفي تطور آخر، واصلت الجرافات عملها على طريق أمني في القطاع الغربي لمستوطنة كريات أربع. |
El batallón de Jordania fue reclutado en el sector occidental y es también plenamente operativo. | UN | وانتشرت الكتيبة الأردنية في القطاع الغربي وهي تؤدي مهامها بالكامل أيضا. |
30 soldados por puesto de control, 12 puestos de control en el Sector Este y 10 puestos de control en el sector oeste durante 365 días | UN | 30 من أفراد القوة في كل نقطة تفتيش، و12 نقطة تفتيش في القطاع الشرقي و10 نقاط تفتيش في القطاع الغربي لمدة 365 يوما |
Todos estos elementos se han dado a conocer al General Zabala, Comandante de la Fuerza del sector occidental, y posteriormente al General Satish Nambiar mismo. | UN | وقد أبلغت جميع هذه العناصر الى الجنرال زابالا قائد القوات في القطاع الغربي ، ثم الى الجنرال ساتيش نامبيار نفسه . |
En un incidente, dos pastores eritreos fueron muertos por asaltantes no identificados dentro de la zona, cerca a la frontera meridional próxima a Om Hajer en el sector occidental. | UN | وفي أحد الحوادث، قتل اثنان من الرعاة الإريتريين من طرف مهاجمين مجهولي الهوية داخل المنطقة قريبا من الحدود الجنوبية ومن أم هاجر في القطاع الغربي. |
A este respecto, la situación en la zona en que se encuentra el puente de Humera, en el sector occidental, ha sido particularmente delicada, debido a los incidentes de disparos que se han producido en el pasado. | UN | وفي هذا الصدد، اتسمت المنطقة الواقعة حول جسر حوميرا في القطاع الغربي بحساسية بالغة بسبب حوادث إطلاق النار الماضية. |
Lo mismo sucede con el campamento de la compañía de remoción de minas de Bangladesh, que fue trasladado en fecha reciente a Shilalo, en el sector occidental. | UN | وكذلك جرى بالنسبة لمعسكر الفرقة البنغلاديشية لإزالة الألغام، التي نُقلت مؤخرا إلى شيلالو في القطاع الغربي. |
Asimismo, la MINUEE observó cómo las tropas etíopes penetraron alrededor de 1 kilómetro en el sector occidental de la Zona Temporal de Seguridad. | UN | كما لاحظت البعثة توغلا للقوات الإثيوبية لمسافة كيلومتر واحد تقريبا داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الغربي. |
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental. | UN | وانصب تركيز عمليات إزالة الألغام المتكاملة على حقول الألغام في منطقة شيلالو في إريتريا، في القطاع الغربي. |
:: Mantenimiento de 17 locales en Abidján, 35 en el sector oriental y 43 en el sector occidental | UN | :: صيانة 17 مبنىً في أبيدجان و 35 أخرى في القطاع الشرقي و 43 في القطاع الغربي |
:: Mantenimiento de 13 locales en Abidján, 36 en el sector oriental y 35 en el sector occidental | UN | :: صيانة 13 مكانا في أبيدجان، و 36 في القطاع الشرقي، و 35 في القطاع الغربي. |
También han iniciado la limpieza de las rutas de alta prioridad en el sector occidental para facilitar la movilidad de la Fuerza. | UN | كما أنها بدأت بإعادة فتح طرقات ذات أولوية عليا في القطاع الغربي لمساعدة القوة على التنقل وفقا لاحتياجاتها. |
Las otras dos se desplegarían en el sector occidental y en el sector oriental, respectivamente. | UN | فيما ستنشر الوحدتان الأخريان في القطاع الغربي والقطاع الشرقي. |
Con posterioridad a mi último informe, alrededor de 9.000 personas desplazadas en el sector central y 3.000 en el sector occidental fueron devueltas a sus lugares de origen. | UN | فمنذ تقريري الأخير، تم توطين حوالي 000 9 من المشردين داخليا في القطاع الأوسط، و 000 3 شخص في القطاع الغربي في مواطنهم الأصلية. |
en el sector occidental se desplegó una compañía de infantería de Benin para reforzar las posiciones del batallón de Benin en esa región sumamente inestable. | UN | كما نُشرت سرية مشاة من بنن في القطاع الغربي لتعزيز مواقع كتيبة بنن في ذلك الإقليم الشديد الاضطراب. |
:: En el sector Oeste: 13 soldados por patrulla, 15.880 patrullas | UN | :: في القطاع الغربي: 13 فردا في كل دورية، 880 15 دورية |
:: En el sector Oeste: 22 soldados por patrulla, 15.880 patrullas | UN | :: في القطاع الغربي: 22 فردا في كل دورية، 880 15 دورية |
El cambio en el número de patrullas se debió al cambio de la situación de seguridad en el sector oeste. | UN | ويعزى التغيير في عدد الدوريات إلى التغيير الذي شهدته الحالة في القطاع الغربي. |
En el tramo de la carretera dentro del sector occidental de la ZPNU no habrá puestos de control. | UN | ولن تقام في القطاع الغربي من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة حواجز تفتيش على الطريق السريع. |
Se está procediendo a constituir comités similares en todas las gendarmerías y puestos de policía nacional del Sector Oeste. | UN | ويجري الآن إنشاء لجان ممثلة في جميع مواقع الدرك ومواقع الشرطة الوطنية في القطاع الغربي. |
Dos estarán destinados en el sector septentrional y otros en el sector meridional, mientras que el quinto será destinado al sector occidental. | UN | وسوف يكون موقع إحدى الوظيفتين في كل من القطاع الشمالي والقطاع الجنوبي، وموقع وظيفة أخرى في القطاع الغربي. |