"في القوات الجوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Fuerza Aérea
        
    • en la Fuerza Aérea
        
    • en las fuerzas aéreas
        
    • de las fuerzas aéreas
        
    • en la aviación
        
    • de la FACI
        
    • Fuerza Aérea de
        
    Debe tenerse en cuenta, por ejemplo, que formar a un piloto de la Fuerza Aérea implica de ocho a diez años de entrenamiento. UN وينبغي ألا يغيب عن البال، أن تدريب الطيار في القوات الجوية مثلاً يحتاج إلى فترة قد تتراوح بين ٨ و٠١ سنوات.
    Por último, los niveles de alerta de la Fuerza Aérea y de los submarinos han sido reducidos habida cuenta del nuevo contexto estratégico mundial. UN وأخيراً، فإن مستويات اﻹنذار في القوات الجوية والغواصات خفضت في ضوء السياق الاستراتيجي الجديد.
    En 1992 había 1.168 mujeres en el Ejército, 492 en la Armada y 1.136 en la Fuerza Aérea. UN ويقارن هذا مع 168 1 إمرأة في الجيش و 492 إمرأة في الأسطول 136 1 في القوات الجوية حسب أرقام 1992.
    Aprendí a volar hace más de veinte años en la Fuerza Aérea, un poco. Open Subtitles حسناً تعلمت الطيران قبل 20 سنة في القوات الجوية قليلاً
    Prestó servicios en las fuerzas aéreas azerbaiyanas en el batallón de Goultamir. UN خدم في القوات الجوية اﻷذربيجانية في كتيبة غولتامير.
    Eran viejos amigos, sirvieron juntos en las fuerzas aéreas rusas. Open Subtitles لقد كانوا أصدقاء خدموا سوياً في القوات الجوية
    Exactamente, señor. Ud. es un General de las fuerzas aéreas con enormes responsabilidades. Open Subtitles بالضبط سيدي , أنت جنرال في القوات الجوية مع مسؤوليات هائلة
    La Parte había explicado que en 2004 el Ministerio de Defensa importaba halones para su utilización en unidades de la Fuerza Aérea y de tanques. UN وقد أوضح الطرف أن الهالونات تم استيرادها في 2004 بواسطة وزارة الدفاع لاستخدامها في القوات الجوية ووحدات الدبابات.
    La Parte había explicado que en 2004 el Ministerio de Defensa importaba halones para su utilización en unidades de la Fuerza Aérea y de tanques. UN وقد شرح الطرف أن الهالونات تم استيرادها في 2004 بواسطة وزارة الدفاع لاستخدامها في القوات الجوية ووحدات الدبابات.
    ¿Me dice que un oficial de la Fuerza Aérea dispararía a un alienígena gigante sin haberse vuelto liviano? Open Subtitles أتقول لي بأن جنديًا في القوات الجوية بإمكانه إطلاق النار على مخلوق فضائي بدون أن يكون عديم الوزن
    Yo era de la Fuerza Aérea. Sí, una buena acción por un marine. Open Subtitles أنا جندي سابق في القوات الجوية البريطانية قمت بعمل خيّر لبحار في الخدمة
    Un conductor de la Fuerza Aérea encontró su cuerpo en un rastreo. Open Subtitles سيارتها لا تزال في الموقف جندي في القوات الجوية لاحظ جسدها عندما مسح المنطقة
    No estoy aquí para una audición. Estoy en la Fuerza Aérea. Open Subtitles لم أحضر لتجارب الأداء أعمل في القوات الجوية
    Parientes en la Fuerza Aérea, tu abuelo trabajó descifrando códigos nazis. Open Subtitles عمل والداكِ في القوات الجوية الملكية وعمل جدكِ ضد المخابرات النازية
    Pero el tema es que cuando yo tenía tu edad, él estaba en la Fuerza Aérea y estaba fuera mucho, y nunca tuvo tiempo para enseñarme, así que... Open Subtitles ولكن الامر هو ,عندما كنت في مثل عمرك , كان في القوات الجوية وكان يذهب كثيرا ولم يكن لديه الوقت الكافي لتعليمي , لذلك...
    Mi viejo estaba en la Fuerza Aérea, así que nos mudamos mucho. Open Subtitles إن أبي كان يعمل في القوات الجوية لذا كنا نتنقل كثيراً
    Si hubiera estado en el Ejercito o en las fuerzas aéreas, sí. Open Subtitles لو كانت في الجيش أو في القوات الجوية أجل
    Cariño, mira, mi primo Nunzio entró en las fuerzas aéreas. Open Subtitles العسل، والنظر، وذهب ابن عمي نونزيو في القوات الجوية.
    ¿Es usted Capitán en las fuerzas aéreas de los Estados Unidos? Open Subtitles هل أنت قائد طائرة في القوات الجوية الأمريكية؟
    Golpeas la puerta, sacas tu pistola y dices: "Soy teniente de las fuerzas aéreas Americanas. Open Subtitles فـركلت البـاب وأخرجت سلاحك فـقلت له سيـدي أنـا ملازم في القوات الجوية الأمريـكية
    Sí, fui capitán en la aviación francesa durante la guerra. Open Subtitles أجل، كنت نقيب في القوات الجوية الفرنسية خلال الحرب.
    El 10 de julio de 2006 el Coronel Ouegnin de la FACI le informó al Grupo de que ningún técnico extranjero trabajaba en el Mi-24 y que sólo técnicos de la FACI se ocupaban del mantenimiento del helicóptero. UN وأبلغ الفريق كذلك من قبل العقيد أويغنين في القوات الجوية لكوت ديفوار، وهو قائد القاعدة الجوية للمجمع الجوي للنقل والاتصال، في 10 تموز/يوليه 2006، أنه لم يكن هناك أي تقنيين أجانب يعملون في إصلاح الطائرة العمودية Mi-24، وأن تقنيي القوات الجوية لكوت ديفوار هم وحدهم فقط الذين يقومون بصيانة الطائرة العمودية.
    Las investigaciones revelaron, además, que ninguno de los hombres cuyos nombres figuran en la carta de usted está empleado por la Fuerza Aérea de Sudáfrica. UN وتبين أيضا أنه لا يوجد أي شخص من اﻷشخاص المدرجين في رسالتكم يعمل في القوات الجوية لجنوب افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus