Debe tenerse en cuenta, por ejemplo, que formar a un piloto de la Fuerza Aérea implica de ocho a diez años de entrenamiento. | UN | وينبغي ألا يغيب عن البال، أن تدريب الطيار في القوات الجوية مثلاً يحتاج إلى فترة قد تتراوح بين ٨ و٠١ سنوات. |
Por último, los niveles de alerta de la Fuerza Aérea y de los submarinos han sido reducidos habida cuenta del nuevo contexto estratégico mundial. | UN | وأخيراً، فإن مستويات اﻹنذار في القوات الجوية والغواصات خفضت في ضوء السياق الاستراتيجي الجديد. |
En 1992 había 1.168 mujeres en el Ejército, 492 en la Armada y 1.136 en la Fuerza Aérea. | UN | ويقارن هذا مع 168 1 إمرأة في الجيش و 492 إمرأة في الأسطول 136 1 في القوات الجوية حسب أرقام 1992. |
Aprendí a volar hace más de veinte años en la Fuerza Aérea, un poco. | Open Subtitles | حسناً تعلمت الطيران قبل 20 سنة في القوات الجوية قليلاً |
Prestó servicios en las fuerzas aéreas azerbaiyanas en el batallón de Goultamir. | UN | خدم في القوات الجوية اﻷذربيجانية في كتيبة غولتامير. |
Eran viejos amigos, sirvieron juntos en las fuerzas aéreas rusas. | Open Subtitles | لقد كانوا أصدقاء خدموا سوياً في القوات الجوية |
Exactamente, señor. Ud. es un General de las fuerzas aéreas con enormes responsabilidades. | Open Subtitles | بالضبط سيدي , أنت جنرال في القوات الجوية مع مسؤوليات هائلة |
La Parte había explicado que en 2004 el Ministerio de Defensa importaba halones para su utilización en unidades de la Fuerza Aérea y de tanques. | UN | وقد أوضح الطرف أن الهالونات تم استيرادها في 2004 بواسطة وزارة الدفاع لاستخدامها في القوات الجوية ووحدات الدبابات. |
La Parte había explicado que en 2004 el Ministerio de Defensa importaba halones para su utilización en unidades de la Fuerza Aérea y de tanques. | UN | وقد شرح الطرف أن الهالونات تم استيرادها في 2004 بواسطة وزارة الدفاع لاستخدامها في القوات الجوية ووحدات الدبابات. |
¿Me dice que un oficial de la Fuerza Aérea dispararía a un alienígena gigante sin haberse vuelto liviano? | Open Subtitles | أتقول لي بأن جنديًا في القوات الجوية بإمكانه إطلاق النار على مخلوق فضائي بدون أن يكون عديم الوزن |
Yo era de la Fuerza Aérea. Sí, una buena acción por un marine. | Open Subtitles | أنا جندي سابق في القوات الجوية البريطانية قمت بعمل خيّر لبحار في الخدمة |
Un conductor de la Fuerza Aérea encontró su cuerpo en un rastreo. | Open Subtitles | سيارتها لا تزال في الموقف جندي في القوات الجوية لاحظ جسدها عندما مسح المنطقة |
No estoy aquí para una audición. Estoy en la Fuerza Aérea. | Open Subtitles | لم أحضر لتجارب الأداء أعمل في القوات الجوية |
Parientes en la Fuerza Aérea, tu abuelo trabajó descifrando códigos nazis. | Open Subtitles | عمل والداكِ في القوات الجوية الملكية وعمل جدكِ ضد المخابرات النازية |
Pero el tema es que cuando yo tenía tu edad, él estaba en la Fuerza Aérea y estaba fuera mucho, y nunca tuvo tiempo para enseñarme, así que... | Open Subtitles | ولكن الامر هو ,عندما كنت في مثل عمرك , كان في القوات الجوية وكان يذهب كثيرا ولم يكن لديه الوقت الكافي لتعليمي , لذلك... |
Mi viejo estaba en la Fuerza Aérea, así que nos mudamos mucho. | Open Subtitles | إن أبي كان يعمل في القوات الجوية لذا كنا نتنقل كثيراً |
Si hubiera estado en el Ejercito o en las fuerzas aéreas, sí. | Open Subtitles | لو كانت في الجيش أو في القوات الجوية أجل |
Cariño, mira, mi primo Nunzio entró en las fuerzas aéreas. | Open Subtitles | العسل، والنظر، وذهب ابن عمي نونزيو في القوات الجوية. |
¿Es usted Capitán en las fuerzas aéreas de los Estados Unidos? | Open Subtitles | هل أنت قائد طائرة في القوات الجوية الأمريكية؟ |
Golpeas la puerta, sacas tu pistola y dices: "Soy teniente de las fuerzas aéreas Americanas. | Open Subtitles | فـركلت البـاب وأخرجت سلاحك فـقلت له سيـدي أنـا ملازم في القوات الجوية الأمريـكية |
Sí, fui capitán en la aviación francesa durante la guerra. | Open Subtitles | أجل، كنت نقيب في القوات الجوية الفرنسية خلال الحرب. |
El 10 de julio de 2006 el Coronel Ouegnin de la FACI le informó al Grupo de que ningún técnico extranjero trabajaba en el Mi-24 y que sólo técnicos de la FACI se ocupaban del mantenimiento del helicóptero. | UN | وأبلغ الفريق كذلك من قبل العقيد أويغنين في القوات الجوية لكوت ديفوار، وهو قائد القاعدة الجوية للمجمع الجوي للنقل والاتصال، في 10 تموز/يوليه 2006، أنه لم يكن هناك أي تقنيين أجانب يعملون في إصلاح الطائرة العمودية Mi-24، وأن تقنيي القوات الجوية لكوت ديفوار هم وحدهم فقط الذين يقومون بصيانة الطائرة العمودية. |
Las investigaciones revelaron, además, que ninguno de los hombres cuyos nombres figuran en la carta de usted está empleado por la Fuerza Aérea de Sudáfrica. | UN | وتبين أيضا أنه لا يوجد أي شخص من اﻷشخاص المدرجين في رسالتكم يعمل في القوات الجوية لجنوب افريقيا. |