El potencial de bioconcentración del HCBD en organismos acuáticos es confirmado por datos experimentales. | UN | وتؤكد البيانات التجريبية احتمال التركيز البيولوجي للبيوتادايين السداسي الكلور في الكائنات المائية. |
El potencial de bioconcentración del HCBD en organismos acuáticos es confirmado por datos experimentales. | UN | وتؤكد البيانات التجريبية احتمال التركيز البيولوجي للبيوتادايين السداسي الكلور في الكائنات المائية. |
El potencial de bioconcentración del HCBD en organismos acuáticos ha sido confirmado por datos experimentales. | UN | 6 - وتؤكد البيانات التجريبية قدرة البيوتادايين السداسي الكلور على التركيز البيولوجي في الكائنات المائية. |
Estudios de bioconcentración y bioacumulación en los organismos acuáticos | UN | دراسات عن التركيز الأحيائي والتراكم الأحيائي في الكائنات المائية |
Estudios de bioconcentración y bioacumulación en los organismos acuáticos | UN | دراسات عن التركيز الأحيائي والتراكم الأحيائي في الكائنات المائية |
En el caso de organismos acuáticos, se documentaron efectos adversos en el desarrollo y la reproducción. | UN | وجرى في الكائنات المائية توثيق أضرار على النمو والتكاثر. |
El BDE-209 surte efectos reproductivos, endocrinos, neurotóxicos y en el desarrollo de los organismos acuáticos, los mamíferos y las aves. | UN | تصدر عن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 تأثيرات تكاثرية، وتأثيرات على الغدد الصماء والسمية العصبية في الكائنات المائية والثدييات، والطيور. |
El potencial de bioconcentración del HCBD en organismos acuáticos ha sido confirmado por datos experimentales. | UN | 6 - وتؤكد البيانات التجريبية قدرة البيوتادايين السداسي الكلور على التركيز البيولوجي في الكائنات المائية. |
No existen datos sobre toxicidad prolongada en organismos acuáticos (Ref. 1); | UN | ولا توجد بيانات عن حدوث سمية طويلة الأجل في الكائنات المائية (المرجع 1)؛ |
Se determinó que el uso continuado de TBT en pinturas antiincrustantes planteaba un riesgo inaceptable para el medio ambiente del Canadá, sobre la base de la toxicidad para organismos acuáticos no previstos, la persistencia en el medio ambiente y la bioacumulación en organismos acuáticos. | UN | وقد رؤى أن استمرار استخدام هذه المركبات في الطلاء المانع للقاذورات يفرض مخاطر غير مقبولة علي البيئة الكندية استناداً إلي سميتها بالنسبة للكائنات المائية غير المستهدفة، والثبات في البيئة والتراكم الأحيائي في الكائنات المائية. |
Canadá: Se llegó a la conclusión de que el uso de TBT en pinturas antiincrustantes planteaba un riesgo inaceptable para el medio ambiente canadiense, sobre la base de la toxicidad para organismos acuáticos no previstos, la persistencia en el medio ambiente y la bioacumulación en organismos acuáticos. | UN | كندا: لقد خلصت إلي أن استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاءات المانعة للقاذورات يفرض مخاطر غير مقبولة علي البيئة الكندية استناداً إلي السمية التي تصيب الكائنات المائية غير المستهدفة والثبات في البيئة والتراكم الأحيائي في الكائنات المائية. |
Se determinó que el uso continuado de TBE en pinturas antiincrustantes planteaba un riesgo inaceptable para el medio ambiente del Canadá, sobre la base de la toxicidad para organismos acuáticos no previstos, la persistencia en el medio ambiente y la bioacumulación en organismos acuáticos. | UN | وقد رؤى أن استمرار استخدام هذه المركبات في الطلاء المانع للقاذورات يفرض مخاطر غير مقبولة علي البيئة الكندية استناداً إلي سميتها بالنسبة للكائنات المائية غير المستهدفة، والثبات في البيئة والتراكم الأحيائي في الكائنات المائية. |
Canadá: Se llegó a la conclusión de que el uso de TBE en pinturas antiincrustantes planteaba un riesgo inaceptable para el medio ambiente canadiense, sobre la base de la toxicidad para organismos acuáticos no previstos, la persistencia en el medio ambiente y la bioacumulación en organismos acuáticos. | UN | كندا: لقد خلصت إلي أن استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاءات المانعة للقاذورات يفرض مخاطر غير مقبولة علي البيئة الكندية استناداً إلي السمية التي تصيب الكائنات المائية غير المستهدفة والثبات في البيئة والتراكم الأحيائي في الكائنات المائية. |
BAF > 5000 en organismos acuáticos (Mansouri 2012, He 2012). | UN | عامل التراكم البيولوجي أكبر من 5000 في الكائنات المائية (مانسوري 2012، وهي 2012) |
TMF > 1 en organismos acuáticos (Law 2006) y en algunas redes alimentarias árticas (Tomy 2009). | UN | عوامل التضخم الغذائي أكبر من 1 في الكائنات المائية (لو 2006)، وفي بعض شبكات الأغذية القطبية الشمالية (تومي 2009). |
BMF > 1 en organismos acuáticos (Baron 2013, Law 2006, Jenssen 2007, Mo 2012, Shaw 2009, Tomy 2009) | UN | عوامل التضخم البيولوجي أكبر من 1 في الكائنات المائية (بارون 2013، ولو 2006، وجينسين 2007، ومو 2012، وشو 2009، وتومي 2009). |
Se ha detectado la presencia de PCCC en medios ambientales del Canadá, entre otros, en el aire, los efluentes de aguas residuales, las aguas de superficie y los sedimentos, así como en organismos acuáticos (plancton, mejillones, peces y mamíferos marinos). | UN | وتم اكتشاف وجود البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة في الأوساط البيئية في كندا، بما فيها الهواء، ومياه الصرف، والمياه السطحية، والرواسب، وأيضاً في الكائنات المائية (العوالق، والطحالب، والأسماك، والثدييات البحرية). |
2.9.2.8.3.3 Es la bioacumulación de las sustancias en los organismos acuáticos la que puede surtir efectos tóxicos en escalas de tiempo más dilatadas incluso cuando las verdaderas concentraciones en agua son bajas. | UN | 2-9-2-8-3-3 والتراكم الأحيائي للمواد في الكائنات المائية هو الذي يؤدي إلى الآثار السامة على مدى فترات زمنية أطول، حتى وإن كانت التركزات المائية الفعلية أدنى. |
El cdecaBDE y su componente principal, el BDE209, tiene una limitada solubilidad en el agua, y en los primeros cálculos del peligro se insiste en la improbabilidad de que se produzcan efectos tóxicos graves o crónicos significativos en los organismos acuáticos a concentraciones por debajo de la solubilidad en el agua (p.ej. ECB 2002, 2004, 2007, UK EA 2009). | UN | إن الإيثر ثنائي الفينيل عشارية البروم-التجاري ومكونه الرئيسي الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 له ذوبانية محدودة في الماء، وقد أشارت تقييمات المخاطر المُبكِرة إلى أن تأثيرات سُمية حادة أو مُزمِنة كبيرة ليس من المحتمل أن تحدث في الكائنات المائية بتركيزات تقل عن الذوبانية في الماء (مثال المكتب الأوروبي للمواد الكيميائية 2002، 2004، 2007، وكالة البيئة البريطانية 2009). |
En el caso de organismos acuáticos, se documentaron efectos adversos en el desarrollo y la reproducción. | UN | وجرى في الكائنات المائية توثيق أضرار على النمو والتكاثر. |