"في اللجنة التنفيذية لمجموعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Comité Ejecutivo del Grupo
        
    • el Comité Ejecutivo del Grupo
        
    • en el Comité Ejecutivo del
        
    El formato del documento del programa del país se armoniza con el de otros miembros del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN ويتواءم شكل وثائق البرامج القطرية مع وثائق الأعضاء الآخرين في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Los organismos del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) estaban avanzado rápidamente en la redacción de las recomendaciones definitivas, que debían estar listas para finales de año y ser presentadas al Consejo; UN وقد قطعت الوكالات المشاركة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية شوطا بعيدا في وضع توصياتها النهائية التي من المقرر أن تكون معدة في نهاية العام وتقدم في تقرير إلى المجلس؛
    La oradora hizo hincapié en que, en su calidad de miembro del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, junto con las demás organizaciones del grupo, el FNUAP aguardaba con interés el momento de colaborar con el Administrador, para continuar la excelente labor ya iniciada por su predecesor. UN وشددت على أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بوصفه عضوا في اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة الانمائية يتطلع إلى جانب المنظمات اﻷخرى في المجموعة، إلى العمل مع مدير البرنامج على مواصلة العمل الجيد الذي بدأه سلفه بالفعل.
    La mayor parte de las instalaciones existentes no tiene tamaño suficiente para acomodar a todas las entidades que integren el Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ومعظم اﻷماكن القائمة غير كافية من حيث الحيز اللازم لاستيعاب جميع الكيانات اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    La mayor parte de las instalaciones existentes no tiene tamaño suficiente para acomodar a todas las entidades que integren el Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ومعظم اﻷماكن القائمة غير كافية من حيث الحيز اللازم لاستيعاب جميع الكيانات اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Sadik había sido firme partidaria del proceso de reforma de las Naciones Unidas y había participado de manera activa y dinámica en el Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas UN وذكر أنها أيدت بعزم عملية إصلاح الأمم المتحدة وشاركت بفاعلية وحيوية في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La oradora hizo hincapié en que, en su calidad de miembro del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, junto con las demás organizaciones del grupo, el FNUAP aguardaba con interés el momento de colaborar con el Administrador, para continuar la excelente labor ya iniciada por su predecesor. UN وشددت على أن صندوق الأمم المتحدة للسكان، بوصفه عضوا في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يتطلع إلى جانب المنظمات الأخرى في المجموعة، إلى العمل مع مدير البرنامج على مواصلة العمل الجيد الذي بدأه سلفه بالفعل.
    La cuestión de la programación conjunta es una cuestión compleja en la que están involucrados representantes de diferentes categorías de intereses, en particular la junta ejecutiva de cada uno de los fondos o programas miembros del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y, de manera más amplia, cada uno de los organismos de la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos. UN وتعتبر مسألة البرمجة المشتركة مسألة معقدة تتألف من مستويات مختلفة من الهيئات، بما فيها المجلس التنفيذي لكل صندوق وبرنامج عضو في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكل وكالة من الوكالات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Hacía dos semanas, los jefes de los organismos miembros del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) habían enviado un memorando a todas las oficinas exteriores y regionales destacando la importancia de la evaluación común para los países y del MANUD. UN وأضاف أنه قبل أسبوعين أرسل رؤساء الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مذكرة إلى جميع مكاتبهم الميدانية والإقليمية مؤكدين فيها أهمية التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El objetivo de este informe es presentar una visión general y analítica; describir las medidas adoptadas y promover el debate sobre las que deben adoptarse; servir de complemento, además de su carácter individual, a informes similares presentados por otros miembros del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويقصد بالتقرير أن يكون إعلاميا وتحليليا، أن يشرح الإجراءات التي اتخذت ويحفز المناقشة بشأن الإجراءات التي ينبغي أن تتخذ؛ وأن يشكل وثيقة قائمة بذاتها، لكنها تتكامل مع التقارير المماثلة التي يقدمها الأعضاء الآخرون في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Desde 2000, varios equipos de expertos independientes han examinado los sistemas existentes para determinar las deficiencias y proponer medidas correctivas. Este proceso lento y riguroso ha culminado con la propuesta del Secretario General que ha recibido el apoyo sin reservas de los cuatro organismos miembros del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأضافت أن عدة أفرقة من الخبراء المستقلين نظرت في عام 2000 في النظم القائمة بغية حصر الثغرات واقتراح التدابير القمينة بسدها وأن هذه العملية البطيئة والثابتة حدت بالأمين العام إلى طرح مقترح تؤيده المؤسسات الأربعة الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دون تحفظ.
    En la serie de sesiones sobre actividades operacionales la Directora Ejecutiva del UNICEF había participado en la reunión anual de los jefes del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), junto con el PNUD, el UNFPA y el PMA. UN 248- وخلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية، شاركت المديرة التنفيذية لليونيسيف في حلقة المناقشة السنوية للرؤساء الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي.
    De conformidad con el proceso de reforma en curso, el UNICEF, como miembro del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), ha de desempeñar una función central en el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, de forma que sea pertinente y eficaz y esté mejor capacitado para prestar apoyo al cumplimiento de los compromisos internacionales. UN 15 - وتدعو عملية الإصلاح الجارية اليونيسيف، بصفتها عضوا في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، إلى الاضطلاع بدور مركزي في تشكيل منظومة للأمم المتحدة، معززة تكون وثيقة الصلة بالواقع وفعالة وأقدر على دعم النهوض بالالتزامات الدولية.
    El UNICEF colabora desde agosto de 2006 con las Naciones Unidas y otros organismos del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de crear una versión armonizada del reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada, que habrá de ser aprobada por la Junta Ejecutiva. UN 169 - تعمل اليونيسيف مع الأمم المتحدة والوكالات الأخرى الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، منذ آب/أغسطس 2006، على وضع صيغة متوائمة للنظام المالي والقواعد المالية كي يقرها المجلس التنفيذي في نهاية الأمر.
    El UNICEF colabora desde agosto de 2006 con las Naciones Unidas y otros organismos del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de crear una versión armonizada del reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada, que habrá de ser aprobada por la Junta Ejecutiva. UN 171 - تعمل اليونيسيف مع الأمم المتحدة والوكالات الأخرى الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، منذ آب/أغسطس 2006، على وضع صيغة متوائمة للنظام المالي والقواعد المالية كي يقرها المجلس التنفيذي في نهاية الأمر.
    El UNICEF ha estado trabajando desde agosto de 2006 con las Naciones Unidas y otros organismos del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de crear una versión armonizada del reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada, que habrá de aprobar la Junta Ejecutiva. UN تعمل اليونيسيف منذ آب/أغسطس 2006 مع الأمم المتحدة وسائر الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل وضع أنظمة وقواعد مالية منسّقة بغرض عرضها مستقبلا على المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Reconociendo también sus incansables esfuerzos en pro del proceso de reforma de las Naciones Unidas y su firme adhesión a él, así como su participación dinámica y activa en el Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN وإذ يسلم أيضا بجهودها التي لا تكل من أجل تنفيذ عملية إصلاح الأمم المتحدة والتزامها القوي بها ومشاركتها الدينامية النشطة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية،
    Sadik había sido firme partidaria del proceso de reforma de las Naciones Unidas y había participado de manera activa y dinámica en el Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وذكر أنها أيدت بعزم عملية إصلاح الأمم المتحدة وشاركت بفاعلية وحيوية في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Reconociendo también sus incansables esfuerzos en pro del proceso de reforma de las Naciones Unidas y su firme adhesión a él, así como su participación dinámica y activa en el Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN وإذ يسلم أيضا بجهودها التي لا تكل من أجل تنفيذ عملية إصلاح الأمم المتحدة والتزامها القوي بها ومشاركتها الدينامية النشطة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus