El UNICEF es miembro activo del Comité Directivo sobre necesidades de recursos y del Equipo mundial de tareas. | UN | وكانت اليونيسيف عضواً نشطاً في اللجنة التوجيهية المعنية بالاحتياجات من الموارد وفي فريق العمل العالمي. |
El consejo es miembro del Comité Directivo para el Centro para Alianzas Innovadoras del PNUD. | UN | والمجلس عضو في اللجنة التوجيهية التابعة لمركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للشراكات الابتكارية. |
En consecuencia, la Comisión podría desempeñar un importante papel central como miembro del Comité Directivo del servicio. | UN | ولذا يمكن للجنة أن تقوم بدور هام ومحوري بوصفها عضوا في اللجنة التوجيهية للمرفق. |
Actualmente, la secretaría de la Comisión participaba como observadora en el Comité Directivo de la Sede, en el que se analizaban y examinaban los resultados de los estudios de sueldos. | UN | وتشارك أمانة اللجنة حاليا بصفة مراقب في اللجنة التوجيهية للمقار، حيث يجري تحليل نتائج الدراسات الاستقصائية واستعراضها. |
En este sentido, la participación de las Naciones Unidas en el Comité Directivo de los grupos de trabajo multilaterales sería una medida lógica. | UN | والخطوة الطبيعية إلى اﻷمام في هذا الصدد هي أن تشترك اﻷمم المتحدة في اللجنة التوجيهية لﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف. |
Por consiguiente, es lógico preguntar si es posible que un contingente turco siga formando parte de la UNPROFOR y si Turquía va a seguir siendo miembro del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. | UN | وعليه، فإنه من المنطقي التساؤل عما إذا كان يجوز ابقاء الفرقة التركية ضمن قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعما إذا كانت عضوية تركيا في اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة سوف تستمر. |
Recientemente, se ha nombrado integrantes del Comité Directivo del SIIG a dos funcionarios de categoría superior del PNUD. | UN | وتم مؤخرا، بالاتفاق المتبادل اختيار اثنين من كبار الموظفين ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للعمل في اللجنة التوجيهية. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) es miembro del Comité Directivo nacional y de la secretaría nacional. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عضو في اللجنة التوجيهية الوطنية وفي الأمانة الوطنية. |
La CARICOM es miembro del Comité Directivo, el órgano coordinador del CGCED, que fija su orden del día y supervisa su programa de trabajo. | UN | والجماعة الكاريبية عضو في اللجنة التوجيهية للفريق الكاريبي وهي هيئة التنسيق للفريق التي تضع جدول أعماله وتشرف على برنامج عمله. |
La OUA es uno de los cuatro miembros del Comité Directivo. | UN | ومنظمة الوحدة الأفريقية هي أحد الأعضاء الأربعة في اللجنة التوجيهية. |
Representante invitado del Comité Directivo sobre Derechos Humanos del Consejo de Europa, en 1996 y 1997. | UN | ممثل ضيف في اللجنة التوجيهية لحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا، 1996، و 1997. |
1996 Miembro del Comité Directivo del anteproyecto de Constitución de la Comisión Nacional Malgache. | UN | 1996 عضوة في اللجنة التوجيهية لمشروع مرسوم تأسيس اللجنة الوطنية الملغاشية. |
:: Oxfam es un miembro del Comité Directivo de la Acción Humanitaria y, a través de él, participa como miembro del Comité Interinstitucional Permanente. | UN | :: تعد أكسفام عضوا في اللجنة التوجيهية للاستجابة الإنسانية ومن خلالها تشارك بوصفها عضوا في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
En ese sentido la participación de las Naciones Unidas en el Comité Directivo de los grupos de trabajo multilaterales sería una medida adecuada. | UN | والخطوة الطبيعية الى اﻷمام في هذا الصدد هي أن تشترك اﻷمم المتحدة في اللجنة التوجيهية لﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف. |
El UNIDIR está representado asimismo en el Comité Directivo del Grupo de trabajo europeo, que adopta decisiones estratégicas para la futura cooperación en su ámbito de competencia. | UN | ويمثل المعهد أيضا في اللجنة التوجيهية للفريق الذي يتخذ قرارات استراتيجية بالنسبة لمستقبل التعاون في هذه المنطقة. |
La OUA participó en calidad de miembro pleno en el Comité Directivo del programa. | UN | واشتركت منظمة الوحدة اﻷفريقية كعضو كامل العضوية في اللجنة التوجيهية للبرنامج. |
El PNUMA participa también activamente en el Comité Directivo de un importante proyecto del ACNUR que determina las mejores prácticas de ordenación del medio ambiente en zonas de acogida de refugiados. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة نشط في اللجنة التوجيهية لمشروع هام من مشاريع المفوضية، هو المشروع الذي حدّد أفضل ممارسات الإدارة البيئية في المناطق التي تستضيف اللاجئين. |
También participa en el Comité Directivo el Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF. | UN | وسيشارك أيضا الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف في اللجنة التوجيهية. |
La Fundación también participó en el Comité Directivo de las Organizaciones no Gubernamentales para la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وشارك الاتحاد أيضا في اللجنة التوجيهية للمنظمات غير الحكومية التابعة للجنة التنمية المستدامة. |
El resto de los miembros del Comité Permanente entre Organismos serán informados de las consultas que celebre el comité directivo y se solicitarán sus aportaciones, cuando sea apropiado. | UN | وسيبلﱠغ جميع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بما يجري من مشاورات في اللجنة التوجيهية وسيطلب منهم تقديم مدخلات حسب الاقتضاء. |
Se invitó al Consejo a que prestara servicios en el Comité de Dirección interino y a que aconsejara acerca de la participación comunitaria en dicho Centro. | UN | ودُعي المجلس إلى المشاركة في اللجنة التوجيهية المؤقتة وإسداء المشورة بشأن المشاركة المجتمعية في المركز. |
La Oficina es miembro del Comité de Dirección que supervisa el proyecto de adopción de esas normas en las Naciones Unidas. | UN | والمفوضية عضو في اللجنة التوجيهية التي تشرف على مشروع اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Jefe de la delegación gubernamental al comité directivo del proyecto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la región de Tskhinvali, Ossetia meridional, Georgia | UN | رئيس الوفد الحكومي في اللجنة التوجيهية لمشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعادة تأهيل منطقة تسخنفالي، جنوب أوسيتيا، جورجيا |
La CARICOM, junto con la Universidad de las Indias Occidentales, representa las únicas dos instituciones de todo el Caribe que participan en el Comité Permanente. | UN | وتمثل الجماعة الكاريبية، جنبا إلى جنب مع جامعة جزر الهند الغربية، المؤسستين الوحيدتين على نطاق منطقة البحر الكاريبي في اللجنة التوجيهية. |
En respuesta a ello, el Jefe de la Sección de Educación afirmó a la Junta que el UNICEF estaba participando activamente en la evaluación de la iniciativa “Educación para todos en el año 2000” como miembro del Comité Director y coordinando tres de los estudios temáticos de esa iniciativa. | UN | وردا على ذلك، أكد مدير قسم التعليم للمجلس أن اليونيسيف على صلة وثيقة بتقييم مبادرة توفير التعليم للجميع بحلول عام ٢٠٠٠، وأنها تعمل في اللجنة التوجيهية وتنسق ثلاثة من الدراسات المواضيعية لمبادرة توفير التعليم للجميع بحلول عام ٢٠٠٠. |