"في اللجنة السادسة التابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la Sexta Comisión de
        
    El proyecto de convención ha sido examinado extensamente en la Sexta Comisión de la Asamblea General. UN وقد نوقش مشروع الاتفاقية مناقشة مستفيضة في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة.
    Este automatismo no se da en el nuevo Tribunal penal que, por consiguiente, no podría ser un " órgano judicial " de las Naciones Unidas, como pretende el texto que aparece entre corchetes en el artículo 2 del proyecto y cierto número de representantes que se manifestaron sobre este punto en la Sexta Comisión de la Asamblea General. UN وهذه التلقائية تشكل عيبا بالنسبة للمحكمة الجنائية الجديدة، التي لا يمكن اعتبارها بذلك أداة من اﻷدوات القضائية لﻷمم المتحدة، وهو ما يهدف اليه النص الموضوع بين قوسين معقوفين في المادة ٢ من المشروع وكذلك عدد من الممثلين الذين أعربوا عن رأيهم بصدد هذه النقطة في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة.
    Las recientes deliberaciones en la Sexta Comisión de la Asamblea General ilustran la divergencia de opiniones al respecto. UN 78 - وتوضح المناقشات الأخيرة في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة اختلاف الآراء بشأن هذه المسألة.
    El mejor camino a seguir a este respecto es permitir que el tema siga bajo estudio por las delegaciones representadas en la Sexta Comisión de la Asamblea General, hasta que pueda considerarse que el tópico está maduro para su formulación precisa y su incorporación en un instrumento diplomático. UN وترى أنه قد يكون من الأفضل أن يبقي الموضوع قيد النظر في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة حتى يُرتأى أن الموضوع قد أصبح مُعدّا لكي يصاغ صياغة دقيقة ويُدرج في صك ملزم.
    representante de Croacia en la Sexta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas el 6 de noviembre de 1992 UN مقتطفات من بيان أدلى به ممثل كرواتيا في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢
    4. En los debates sostenidos en la Sexta Comisión de la Asamblea General durante el cuadragésimo octavo período de sesiones se aprobó, en general, la decisión de la Comisión de incluir el tema en su programa. UN ٤- وخلال المناقشات التي جرت في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، كانت هناك موافقة بوجه عام على قرار اللجنة بإدراج الموضوع في جدول أعمالها.
    En sus comentarios formulados al responder el cuestionario elaborado por la Comisión en 1999 y en la Sexta Comisión de la Asamblea General, se puede apreciar también la diversidad de criterios para basar la clasificación de estos actos. UN إذ تتضح من ردودها على الاستبيان الذي أعدته اللجنة في عام 1999 والبيانات التي أدلى بها ممثلوها في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، مجموعة متنوعة من المعايير التي يمكن تصنيف الأفعال الانفرادية على أساسها.
    Posteriormente se debatieron en la Sexta Comisión de la Asamblea General (asuntos jurídicos). UN ونوقشت تلك المواد عقب ذلك في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة (المسائل القانونية).
    en la Sexta Comisión de la Asamblea General se formularon varias observaciones sobre estos artículos durante el examen del informe de la Comisión de Derecho Internacional2. UN وكانت هناك عدة تعليقات على هذه المواد في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، عند النظر في تقرير اللجنة().
    Jefe de la delegación francesa en la Sexta Comisión de la Asamblea General (1998-2004). UN رئيــس الوفـد الفرنسي في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة (1998-2004).
    En ese informe, el Relator Especial ofreció una sinopsis de los comentarios de los Estados y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, formulados en la Sexta Comisión de la Asamblea General, sobre la labor realizada hasta entonces por la Comisión de Derecho Internacional. UN وقدم في ذلك التقرير نظرة عامة عن التعليقات التي أبدتها الدول والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة بشأن ما اضطلعت به لجنة القانون الدولي من أعمال حتى ذلك الحين.
    El Grupo tuvo ante sí la sección del resumen por temas de los debates celebrados en la Sexta Comisión de la Asamblea General durante su cuadragésimo séptimo período de sesiones titulada " Programa de trabajo de la Comisión " (A/CN.4/457, párrs. 432 a 443). UN وكان معروضا عليه الفرع من الملخص الموضوعي للمناقشة التي دارت في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة خلال دورتها السابعة واﻷربعين، المعنون " برنامج عمل اللجنة " )A/CN.4/457، الفقرات ٢٣٤ إلى ٣٤٤(.
    2. Representante de Sri Lanka en la Sexta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas (períodos de sesiones cuadragésimo sexto, cuadragésimo séptimo, cuadragésimo noveno y quincuagésimo). UN ٢ - تمثيل سري لانكا في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة )الدورات السادسة واﻷربعون والسابعة واﻷربعون والتاسعة واﻷربعون والخمسون(
    Durante el debate en la Sexta Comisión de la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones, un importante número de delegaciones hizo referencia en sus intervenciones a la aplicación provisional de los tratados y, en particular, al primer informe del Relator Especial. UN 9 - خلال المناقشة التي جرت في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، أشار عدد كبير من الوفود في مداخلاتها إلي التطبيق المؤقت للمعاهدات، وبوجه خاص إلى التقرير الأول المقدم من المقرر الخاص.
    El Grupo tuvo ante sí la sección del resumen por temas de los debates celebrados en la Sexta Comisión de la Asamblea General durante su cuadragésimo noveno período de sesiones, titulada " Otras decisiones y conclusiones de la Comisión " (A/CN.4/464/Add.2, párrs. 90 a 98). UN وكان معروضا عليه الفرع من موجز مواضيع المناقشة التي جرت في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة في أثناء دورتها التاسعــــة واﻷربعين، المعنون " المقررات والاستنتاجات اﻷخرى للجنة " )A/CN.4/464/Add.2، الفقرات ٠٩-٨٩(.
    Así, debe citarse de modo especial el segundo informe del Relator Especial Spiropoulos, que al analizar las posiciones mantenidas por los representantes de los Estados en la Sexta Comisión de la Asamblea General, cita en particular las intervenciones del representante de Bélgica (Sr. Van Glabbeke) y del representante de los Países Bajos (Sr. Röling). UN ومن ثم يتعين الرجوع بوجه خاص إلى التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص سبيروبولوس، الذي أشار بوجه خاص، في معرض تحليل المواقف التي اتخذها ممثلو الدول في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، إلى مداخلة ممثل بلجيكا (السيد فان غلابيك) ومداخلة ممثل هولندا (السيد رولينغ).
    Los estudios ya realizados sobre este tema y otros temas conexos, así como las actas de diversos debates y deliberaciones intergubernamentales, como los sostenidos en la Sexta Comisión de la Asamblea General, también pueden aportar elementos valiosos para el éxito de las actividades que ha originado la resolución 808 (1993). UN ومن العناصر التي يمكن أن تشكل قيمة كبيرة في هذا الصدد، الدراسات السابق إجراؤها حول هذا الموضوع وما يتصل به من مواضيع، فضلا عن محاضر المناقشات والمداولات التي جرت على الصعيد الحكومي الدولي، ومنها تلك التي دارت في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة بما سيؤدي الى نجاح المساعي الناجمة عن القرار ٨٠٨ )١٩٩٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus