"في اللجنة الفرعية القانونية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos
        
    • de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos
        
    • en la Subcomisión Jurídica
        
    Por otra parte, estamos convencidos de que se puede hacer más en relación con la cuestión de los métodos de trabajo, en especial en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ومن ناحية أخرى، نحن مقتنعون بأنه يمكن بذل المزيد بالنسبة لمسألة أساليب العمل، ولا سيما في اللجنة الفرعية القانونية.
    Por otro lado, aún queda mucho por hacer en lo que a los métodos de trabajo se refiere en especial en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ونبه من جهة أخرى إلى أن هناك الكثير مما ينبغي أن نعمله بشأن طرائق العمل وخصوصا في اللجنة الفرعية القانونية.
    Jefe de la delegación de China en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, desde 1983. UN رئيس الوفد الصيني في اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية منذ عام ١٩٨٣؛
    En las deliberaciones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos celebradas durante estos años se lograron progresos respecto de este asunto. UN وأحرز تقدم بصدد هذه المسألة في المناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية القانونية خلال تلك السنوات .
    8. Hace suyas también las recomendaciones y los acuerdos relativos a la organización de los trabajos de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos Ibíd, párr. 109 a 117. UN ٨ - تؤيــد أيضــا التوصيــات والاتفاقات المتعلقة بتنظيم اﻷعمال في اللجنة الفرعية القانونية)١١(؛
    Jefe de la delegación de China en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos de las Naciones Unidas desde 1983. UN رئيس الوفد الصيني في اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية منذ عام ١٩٨٣.
    La Comisión tomó nota de la valiosa y constructiva deliberación que se había celebrado sobre este asunto en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة المفيدة والبناءة التي دارت حول هذا الموضوع في اللجنة الفرعية القانونية.
    Otras delegaciones estimaron que sería prematuro examinar la cuestión de los desechos espaciales en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos dado el gran número de cuestiones técnicas que debían examinarse en la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وارتأت وفود أخرى أنه سيكون من السابق مناقشة موضوع الحطام الفضائي في اللجنة الفرعية القانونية ﻷن هذا الموضوع ينطوي على مسائل تقنية عديدة يلزم مناقشتها أولا في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Nuestra delegación apoya nuevos debates sobre estos temas en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ويؤيد وفدنا إجراء المزيد من المناقشات حول هذه المسائل في اللجنة الفرعية القانونية.
    Como demostró nuestra experiencia con los Principios pertinentes a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, a menudo se avanza lentamente en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN وكما أثبتت تجربتنا فيما يتصل بالمبادئ المتعلقة باستخدام مصادر الطاقة النووية، فإن إحراز التقدم في اللجنة الفرعية القانونية بطيء في أغلب اﻷحيان.
    Los debates en curso en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos sobre el tema relativo a los beneficios derivados del espacio ultraterrestre representan una de las formas en las que este órgano puede tratar cabalmente la cuestión de la cooperación internacional. UN والمناقشات الجارية في اللجنة الفرعية القانونية بشأن البند المتصل بفوائد الفضاء الخارجي تمثل أحد الطرق التي يمكن بها لهذه الهيئة أن تتناول بأسلوب جامع شامل مسألة التعاون الدولي.
    Por otra parte, estamos convencidos de que se puede hacer más en lo que concierne a la cuestión de los métodos de trabajo, en particular en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ومن ناحية أخرى، نحن مقتنعون بأنه باﻹمكان تحقيق مزيد من النتائج فيما يتعلق بمسألة طرائق العمل، ولا سيما في اللجنة الفرعية القانونية.
    Para corregir esta desigualdad sobre la base de una cooperación mutuamente benéfica y adecuada emprendimos conversaciones sobre el tema 5 del programa en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ولتقويم هـذا الظلـم، علـى أسـاس النفع المتبادل والتعاون الوافـي بالغـرض، أجرينا مداولات بشـأن البند ٥ من جدول اﻷعمال في اللجنة الفرعية القانونية.
    Dentro del análisis de la posibilidad de una definición y de una delimitación se expusieron muchas teorías y muchos puntos de vista que no llevaron a ningún acuerdo en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, lo cual hizo que finalmente se llegara a un enfoque diferente basado en una propuesta de la Federación de Rusia para examinar básicamente un régimen UN وفي التحليل التالي ﻹمكانية تعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده نوقشت نظريات وآراء عديدة. لكن دون التوصل إلى اتفاق في اللجنة الفرعية القانونية.
    Análisis de las deliberaciones en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacífico sobre las disposiciones de los proyectos de convenciones presentados sobre el tema de la responsabilidad internacional por daños causados por objetos lanzados al espacio ultraterrestre; UN تحليل المناقشات الدائرة في اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية عن أحكام مشاريع الاتفاقيات المقترحة بشأن موضوع المسؤولية الدولية عن اﻷضرار الناجمة عن اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    En lo que concierne a la cuestión del pronto examen y la posible revisión de los Principios pertinentes a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, en el seno de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos existía la opinión generalizada de que sería prematuro emprender una revisión general a estas alturas, tan poco tiempo después de la aprobación de los Principios. UN وبصدد مسألة التبكير في استعراض المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي وإمكانية تنقيحها، فقد كان هناك اتجاه عام في اللجنة الفرعية القانونية بأنه من السابق ﻷوانه في هذه المرحلة أن نقوم بتنقيح شامل بهذه السرعة بعد اعتماد المبادئ.
    244. Basándose en las deliberaciones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en su 44º período de sesiones, la Comisión convino en el siguiente proyecto de programa provisional del 45º período de sesiones de la Subcomisión, previsto para 2006: UN 244- وبناء على المداولات التي دارت في اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الرابعة والأربعين، اتفقت اللجنة على جدول الأعمال المؤقت التالي للدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية، في عام 2006:
    223. Sobre la base de las deliberaciones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en su 47º período de sesiones, la Comisión convino en el siguiente proyecto de programa provisional del 48º período de sesiones de la Subcomisión, previsto para 2009: UN 223- وبناءً على المداولات التي دارت في اللجنة الفرعية القانونية في دورتها السابعة والأربعين، اتفقت اللجنة على مشروع جدول الأعمال المؤقت التالي للدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية، في عام 2009:
    198. Sobre la base de las deliberaciones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en su 43º período de sesiones, la Comisión convino en el siguiente proyecto de programa provisional del 44º período de sesiones de la Subcomisión, previsto para 2005: UN 198- وبناء على المداولات التي دارت في اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثالثة والأربعين، اتفقت اللجنة على جدول الأعمال المؤقت التالي للدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية القانونية، في عام 2005: البنود الثابتة
    15. Durante el intercambio general de opiniones formularon declaraciones los representantes de los siguientes Estados miembros de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos: Alemania, Brasil, Burkina Faso, Canadá, China, Colombia, Estados Unidos, Federación de Rusia, Francia, India, Indonesia, Italia, Japón, Marruecos, República de Corea, Rumania, Tailandia y Ucrania. UN 15- ألقى ممثلو الدول الأعضاء التالية في اللجنة الفرعية القانونية بكلمات أثناء التبادل العام للآراء: الاتحاد الروسي وألمانيا وإندونيسيا وأوكرانيا وإيطاليا والبرازيل وبوركينا فاسو وتايلند وجمهورية كوريا ورومانيا والصين وفرنسا وكندا وكولومبيا والمغرب والهند والولايات المتحدة واليابان.
    b) Temas que se plantearon en el Grupo de Trabajo pero que no se examinaron a fondo durante el 41º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, en 2002 (A/AC.105/787): UN (ب) مسائل أثيرت في الفريق العامل ولكن لم تعالج بالكامل في اللجنة الفرعية القانونية أثناء دورتها الحادية والأربعين، المعقودة عام 2002 (الوثيقة A/AC.105/787):
    :: Revisión del régimen jurídico actual que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a la luz de los avances tecnológicos, lo cual ha sido bloqueado permanentemente por algunos Estados en la Subcomisión Jurídica de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos; UN :: مراجعة النظام القانوني الراهن الذي يحكم الأنشطة في الفضاء الخارجي، وذلك في ضوء أوجه التقدم التكنولوجي، وهو إجراء لقي على الدوام معارضة من جانب بعض الدول في اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus