Teníamos 6.200 personas metidas en un cuarto para ver Linux, la charla de Linus anoche. | Open Subtitles | لدينا 6200 شخص يجتمعون في غرفة لرؤية اللينكس. قال لينوس في الليلة الماضية |
anoche, te plantaste ante las puertas del Cielo y te pronunciaste como mi igual. | Open Subtitles | في الليلة الماضية ، وقفت أمام السماوات معلنةً نفسكِ بأنكِ مساوية لي. |
Pero resulta que el asesinato sí lo es. ¿Dónde estaban ustedes anoche? | Open Subtitles | لكن القتل هو الجريمة أين كنتما في الليلة الماضية ؟ |
la otra noche cuando fuiste a cenar ¿por qué no te fuiste cuando Chris llamó? | Open Subtitles | في الليلة الماضية عندما جئتنا للعشاء لم لم تغادر عندما اتصل بي كريس؟ |
ayer por la noche tu padre no se durmió hasta las 2 am. | Open Subtitles | في الليلة الماضية لم يستطع والدك النوم حتى الساعة الثانية بعد منتصف الليل |
La policía lo trajo aquí anoche en una detención de 72 horas. | Open Subtitles | أحضرته الشرطة في الليلة الماضية على عقد لمدة 72 ساعة |
Hora aproximada de la muerte entre las 9:00 de anoche y la 1:00 de hoy. | Open Subtitles | الوقت التقريبي للوفاة ما بين الساعة التاسعة في الليلة الماضية والواحدة هذا الصباح. |
El vecino dijo que lo escuchó llorar cuando se fue a trabajar anoche. | Open Subtitles | قال الجار أنّه سمع بُكاءً عندما ذهب للعمل في الليلة الماضية. |
A partir de anoche, mi planta había crecido 140 milímetros más que la otra. | Open Subtitles | كما في الليلة الماضية لقد نمى نباتي 140 مليميتر أكثر من ذلك |
anoche tocó a su fin el período de votación de seis días de las elecciones de Camboya. | UN | انتهت في الليلة الماضية اﻷيام الستة المحددة لفترة الاقتراع للانتخابات الكمبودية. |
anoche, en Novi Pazar, murieron 10 personas y más de 20 resultaron heridas. | UN | وقد قتل ما مجموعه عشرة أشخاص وجرح ما يربو على ٢٠ شخصـا في الليلة الماضية في نوفي بازار. |
Estuvimos anoche, por cierto, en el teatro Lincoln, viendo una película hecha por Oliver Stone en estos últimos meses o a lo largo de este año, una película cuyo título mueve ya a reflexionar, a pensar. | UN | في الليلة الماضية زرت قاعة لنكولن لمشاهدة فيلم أخرجه أوليفر ستون في السنة الماضية. |
Y su amigo les cuenta lo ocurrido en el gimnasio, en el trabajo o en su cita de anoche. | TED | ويخبرونك بما حدث لهم في النادي أو مكان العمل أو موعدهم في الليلة الماضية. |
Lo oí entrar anoche, ¿sabe? | Open Subtitles | . لقد سمعت أنك أتيت متأخراً في الليلة الماضية |
Pero cuando entraste anoche como si fueras Dios con una estrella, me enfadé mucho. | Open Subtitles | عندما جئت مخترقا في الليلة الماضية مثل الله القادر على كل شيء مرتديا نجمة، جننت، جنون الغليان |
¿Ha leído lo del tiroteo de la otra noche en el Metropole? | Open Subtitles | هل قرأت عن إطلاق النار في الليلة الماضية |
Soy John Hatcher. La vi la otra noche. | Open Subtitles | مرحباً انا جون هاتشر انا رأيتك في الليلة الماضية |
Los jamaiquinos lo usaron la otra noche. | Open Subtitles | انه كان مستعمل من قبل عصابة المخدرات الجامايكية في الليلة الماضية |
Sí. Nos vimos brevemente ayer por la noche. | Open Subtitles | أجل، لقد تقابلنا مقابلة .قصيرة في الليلة الماضية |
Disculpe, Monsieur Parsons, tengo entendido que ayer noche oyó a Monsieur Leverson en una discusión con Sir Reuben. | Open Subtitles | إعذريني لقد فهمت من أنك في الليلة الماضية قد سمعت جدالا بين السيد ً ليفرسون ً و السير ً روبن ً |
Lo hago. la pasada noche lo vi. | Open Subtitles | فعلت ذلك, في الليلة الماضية رايته |
la noche pasada cuando esa estrella, a occidente del polo había atravesado el cielo hasta Ilegar adonde brilla Marcelo y yo oíamos el reloj dar la una... | Open Subtitles | في الليلة الماضية وعندما ذهبت مجموعة النجوم تلك لتضيء ذاك الجزء من السماء |
Hay un restaurante de 3 millas al norte de aquí vi venir en la noche anterior. | Open Subtitles | هناك العشاء 3 أميال إلى الشمال من هنا رأيت القادمة في الليلة الماضية. |
No se tú, pero yo esta noche he dormido como un bebé. | Open Subtitles | أنا لا أعرف بشأنك ولكنّي نمت كالطفل في الليلة الماضية |
La última noche que estuvo vivo, se hospedó en un hotel barato cerca de la estación de tren de Dunkirk. | TED | في الليلة الماضية التي علمنا فيها أنه حيّ، قضّاها في أحد الفنادق الرخيصة على مقربة من محطة القطار في دونكريك. |