"في المؤتمر الإقليمي المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la Conferencia Regional sobre
        
    • en la Conferencia Regional de
        
    Participante en la Conferencia Regional sobre Pobreza Extrema, América Latina y el Caribe celebrada en Cartagena (Colombia) en 1988 UN المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالفقر المدقع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قرطاجنة، كولومبيا، 1988
    Con ese fin, el tercer objetivo es continuar la labor y las actividades determinadas en la Conferencia Regional sobre el Transporte y el Medio Ambiente de 1996, así como ayudar a encontrar otros modos de realizar esa tarea. UN ولهذه الغاية، فإن الهدف الثالث هو مواصلة اﻷعمال واﻷنشطة التي تقرر الاضطلاع بها في المؤتمر الإقليمي المعني بالنقل والبيئة لعام ١٩٩٦، وكذلك المساعدة في إيجاد المزيد من الاستجابات لهذا التحدي.
    Con ese fin, el tercer objetivo es continuar la labor y las actividades determinadas en la Conferencia Regional sobre el Transporte y el Medio Ambiente de 1997, así como ayudar a encontrar otros modos de realizar esa tarea. UN ولهذه الغاية، فإن الهدف الثالث هو مواصلة اﻷعمال واﻷنشطة التي تقرر الاضطلاع بها في المؤتمر الإقليمي المعني بالنقل والبيئة لعام ١٩٩٧، وكذلك المساعدة في إيجاد المزيد من الاستجابات لهذا التحدي.
    Conclusiones y recomendaciones del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe presentes en la Conferencia Regional sobre recuperación de activos en América Latina y el Caribe: establecimiento de un programa de cooperación regional UN استنتاجات وتوصيات مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي الحاضرة في المؤتمر الإقليمي المعني باسترداد الموجودات في أمريكا اللاتينية والكاريـبي
    Delegado de la República Democrática del Congo-Zaire en la Conferencia Regional de asistencia a los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en la región de los Grandes Lagos, celebrada en Bujumbura: febrero de 1995. UN 5 - مندوب جمهورية الكونغو الديمقراطية - زائير - في المؤتمر الإقليمي المعني بتقديم المساعدة للاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى، بوجومبورا: شباط/فبراير 1995
    Los ministros de la familia de África, reunidos en Cotonú, en la Conferencia Regional sobre la familia en África, confirieron a mi país, la República de Benin, el mandato de presentar el Plan de Acción sobre la familia en África, como contribución de nuestro continente al décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. UN إن الوزراء الأفارقة المعنيين بالأسرة، الذين اجتمعوا في المؤتمر الإقليمي المعني بالأسرة في أفريقيا، المعقود في كوتونو، بنن، في 27 و 28 تموز/يوليه 2004، كلّفوا بلادي، جمهورية بنن، بمهمة عرض خطة العمل المعنية بالأسرة في أفريقيا كإسهام لأفريقيا في الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    12. La Sra. Poussi representó al Comité en la Conferencia Regional sobre la Protección de los Refugiados y la Migración Internacional en África Occidental, celebrada en Dakar los días 13 y 14 de noviembre de 2008. UN 12- ومثلت السيدة بوسي اللجنة في المؤتمر الإقليمي المعني بحماية اللاجئين والهجرة الدولية في غرب أفريقيا الذي عقد في داكار يومي 13 و14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    12. La Sra. Poussi representó al Comité en la Conferencia Regional sobre la Protección de los Refugiados y la Migración Internacional en África Occidental, celebrada en Dakar los días 13 y 14 de noviembre de 2008. UN 12 - ومثلت السيدة بوسي اللجنة في المؤتمر الإقليمي المعني بحماية اللاجئين والهجرة الدولية في غرب أفريقيا الذي عقد في داكار يومي 13 و14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Relator en la Conferencia Regional sobre el Tribunal Penal Internacional organizado por No Peace Without Justice y el Ministerio de Relaciones Exteriores del Uruguay (Montevideo, 1997). UN - مقرر في المؤتمر الإقليمي المعني بالمحكمة الجنائية الدولية الذي نظمته هيئة `لا سلام بلا عدل ' ، ووزارة الشؤون الخارجية الأوروغواي (مونتيفيديو، 1997).
    58. En octubre del mismo año el ACNUDH participó en la Conferencia Regional sobre las Empresas y los Derechos Humanos, celebrada en Seúl y organizada conjuntamente por el Foro de Asia y el Pacífico y la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Corea como seguimiento de la Declaración de Edimburgo sobre las Empresas y los Derechos Humanos. UN 58- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، شاركت المفوضية في المؤتمر الإقليمي المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان في سيول، الذي شارك في استضافته منتدى آسيا والمحيط الهادئ واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا من أجل متابعة تنفيذ إعلان إدنبره المتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    49. El Canadá informó de que, con el apoyo ocasional de la Organización Internacional para las Migraciones, sus autoridades nacionales habían colaborado con sus homólogos de México y los Estados Unidos a fin de coordinar reuniones de capacitación para funcionarios de los Estados participantes en la Conferencia Regional sobre Migración (Proceso de Puebla). UN 49- وأبلغت كندا عن أن سلطاتها الوطنية استطاعت بفضل الدعم المقدّم لها من حين إلى آخر من المنظمة الدولية للهجرة، أن تعمل مع السلطات النظيرة لها في كل من المكسيك والولايات المتحدة على تنسيق دورات تدريبية لموظفين من الدول المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة (Puebla Process).
    a) i) Mayor número de países que han incorporado los indicadores suplementarios propuestos por la CEPAL en sus bases de datos y documentos oficiales elaborados con el fin de dar seguimiento a los objetivos de desarrollo del Milenio, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y los compromisos asumidos en la Conferencia Regional sobre la Mujer en América Latina y el Caribe UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي أدمجت المؤشرات الإضافية التي اقترحتها اللجنة في قواعد بياناتها ووثائقها الرسمية المعدة لمتابعة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقية والالتزامات المعبر عنها في المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    33. El Canadá informó de que, con el apoyo ocasional de la Organización Internacional para las Migraciones, sus autoridades nacionales habían colaborado con sus homólogos de México y los Estados Unidos a fin de coordinar reuniones de capacitación para funcionarios de los Estados participantes en la Conferencia Regional sobre Migración (Proceso de Puebla). UN 33- وأبلغت كندا عن أن سلطاتها الوطنية استطاعت بفضل الدعم المقدّم لها من حين إلى آخر من المنظمة الدولية للهجرة، أن تعمل مع السلطات النظيرة لها في كل من المكسيك والولايات المتحدة على تنسيق دورات تدريبية لموظفين من الدول المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة (Puebla Process).
    a) i) Mayor número de países que han incorporado los indicadores suplementarios propuestos por la CEPAL en sus bases de datos y documentos oficiales elaborados con el fin de dar seguimiento a los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y los compromisos asumidos en la Conferencia Regional sobre la Mujer en América Latina y el Caribe UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي أدمجت المؤشرات الإضافية التي اقترحتها اللجنة في قواعد بياناتها ووثائقها الرسمية المعدة لمتابعة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقية والالتزامات المعبر عنها في المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    a) i) Mayor número de países que han incorporado los indicadores suplementarios propuestos por la CEPAL en sus bases de datos y documentos oficiales elaborados con el fin de dar seguimiento a los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y los compromisos asumidos en la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe UN (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي أدمجت المؤشرات الإضافية التي اقترحتها اللجنة في قواعد بياناتها ووثائقها الرسمية المعدة لمتابعة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقية والالتزامات المعبر عنها في المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    En octubre de 2011, el ACNUDH participó en la Conferencia Regional sobre Empresas y Derechos Humanos celebrada en Seúl y copatrocinada por el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico y la Comisión Nacional de Derechos Humanos de la República de Corea, en seguimiento de la Declaración de Edimburgo sobre las empresas y los derechos humanos. UN 66 - في تشرين الأول/أكتوبر 2011، شاركت المفوضية في المؤتمر الإقليمي المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان المعقود في سول، وشارك في استضافته منتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا، وذلك في إطار متابعة إعلان إدنبره المتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    Aún queda mucho por hacer para aumentar la capacidad de las instituciones estatales en la región para hacer frente a la impunidad, como se pide en la Declaración de Bamako aprobada en la Conferencia Regional sobre la Impunidad, la Justicia y los Derechos Humanos en África Occidental, que fue celebrada en Bamako bajo los auspicios de la UNOWA del 2 al 4 de diciembre de 2011. UN ولا يزال يلزم القيام بالكثير في مجال بناء قدرات مؤسسات الدولة في المنطقة من أجل التصدي للإفلات من العقاب، على النحو المطلوب في إعلان باماكو الذي تم اعتماده في المؤتمر الإقليمي المعني بمكافحة الإفلات من العقاب وبالعدالة وحقوق الإنسان في غرب أفريقيا الذي تم تنظيمه برعاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وعقد في باماكو في الفترة من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    La oradora espera con impaciencia las observaciones del Relator Especial acerca de su participación en la Conferencia Regional de África celebrada en Abuja y le pregunta cuál será su contribución al examen de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Durban. UN وقالت إنها تتطلع إلى سماع ما تعلّمه المقرِّر الخاص من مشاركته في المؤتمر الإقليمي المعني بأفريقيا المعقود في أبوجا، وتساءلت عمّا يعتزم أن يساهم المقرر الخاص به في الاستعراض المتعلق بإعلان وبرنامج عمل دوربان.
    Reiterando su adhesión a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, como marco jurídico de los compromisos asumidos en la Conferencia Regional de la Mujer de América Latina y el Caribe y de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, así como nuestra responsabilidad primordial en la implementación y rendición de cuentas de dichos acuerdos, UN وإذ تكرر تأكيد التزامها باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، باعتبارها الإطار القانوني للالتزامات المتعهد بها في المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وتأكيد مسؤوليتها الرئيسية عن تنفيذ تلك الالتزامات والمساءلة عنها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus