"في المؤتمر الدولي المعني بالسكان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la Conferencia Internacional sobre la Población
        
    • en la Conferencia Internacional sobre Población
        
    • en la Conferencia Internacional de Población
        
    • de la Conferencia Internacional sobre la Población
        
    Participación de los miembros asociados de las comisiones regionales en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y su proceso preparatorio UN مشاركة اﻷعضاء المنتسبين إلى اللجان الاقليمية في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وفي عمليته التحضيرية
    ii) Fondo de Contribuciones voluntarias para prestar apoyo a la participación de los países en desarrollo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 y en su proceso preparatorio UN ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ٤٩٩١ وفي عمليته التحضيرية
    ii) Fondo de contribuciones voluntarias para prestar apoyo a la participación de los países en desarrollo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 y en su proceso preparatorio UN ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ٤٩٩١ وفي عمليته التحضيرية
    El carácter central de la familia para el desarrollo del ser humano fue uno de los temas que puso de relieve la Primera Ministra Benazir Bhutto en la declaración que formuló en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebró recientemente en El Cairo. UN إن مركزية اﻷسرة بالنسبة لتنمية اﻷفراد كانت أحد الموضوعات التي أبرزتها رئيسة الوزراء بنظير بوتو في بيانها في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة مؤخرا.
    El representante del PNUD agregó que el Fondo de Población de las Naciones Unidas también suministraba asistencia a esos territorios a fin de que participaran en la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que se celebraría en El Cairo en 1994. UN وأضاف قائلا إن برنامج اﻷمم المتحدة للسكان قدم كذلك دعما لﻷقاليم للمشاركة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في القاهرة في عام ١٩٩٤.
    La Santa Sede recuerda que en los debates entablados en la Conferencia Internacional de Población de 1984 quedó claro que muchos países no consideraban que el aborto fuese un medio adecuado para la planificación de la familia. UN وإن الوفد يشير إلى ما اتضح من المناقشات التي دارت في المؤتمر الدولي المعني بالسكان لعام ١٩٨٤ أن عددا كبيرا من البلدان لا يعتبر اﻹجهاض وسيلة ملائمة لتنظيم اﻷسرة.
    Ante todo, quiero felicitar a mi querida amiga Nafis Sadik y a su personal por su abnegada labor en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN أولا، اسمحوا لي أن أهنئ صديقتي العزيزة نفيس صادق والعاملين معها على عملهم الدؤوب في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Al respecto se solicitó que se tenga presente lo acordado en la Conferencia Mundial de Viena de 1993 sobre los derechos humanos, y su Programa de Acción, así como lo convenido en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo, en cuanto al impacto de los flujos migratorios. UN وأشير في هذا الشأن إلى ضرورة مراعاة ما تم التوصل إليه من اتفاقات في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا عام ٣٩٩١ وبرنامج عمل المؤتمر، وما اعتمد من اتفاقات في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، الذي عُقد في القاهرة، فيما يتعلق بأثر تدفقات الهجرة.
    Los recursos que hacen falta están al alcance de todos los países siempre que todos estén dispuestos a respetar los compromisos que contrajeron en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994. UN والموارد المطلوبة في متناول كل البلدان، بشرط أن تكون جميعها على استعداد للوفاء بالالتزامات التي قطعتها في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية عام ٤٩٩١.
    También participaremos con sumo interés en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebrará en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994. UN كما أننا سنشارك باهتمام كبير في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المقرر أن يعقد في القاهرة خلال الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Asimismo, tiene previsto participar en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebrará en 1994, y en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995, ya que esos encuentros brindarán ocasión de abordar los grandes problemas sociales. UN وأنه يعتزم أيضا أن يشارك بالفعل في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سينعقد في ١٩٩٤ والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في ١٩٩٥ ﻷن هذين اللقاءين سيشكلان فرصة لتناول بعض المشاكل الاجتماعية الكبيرة.
    72. La Junta convino asimismo en que habida cuenta de la importancia que revestía para las cuestiones de interés para la mujer en el desarrollo, el Instituto participara en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebraría en El Cairo en 1994 y contribuyera a sus trabajos. UN ٧٢ - واتفق المجلس أيضا على وجوب اشتراك المعهد وإسهامه في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة، بمصر، في عام ١٩٩٤، نظرا لوثاقة صلته بالمسائل المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    El segundo fondo, el Fondo de Contribuciones Voluntarias para apoyar la participación de los países en desarrollo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994, se estableció para facilitar la participación de los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, en el proceso preparatorio y en la Conferencia propiamente dicha. UN أما الصندوق الثاني، المسمى صندوق التبرعات لمساندة اشتراك البلدان النامية في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، فقد أنشئ لتيسير اشتراك البلدان النامية، لا سيما البلدان اﻷقل نموا، في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    El aumento del 10.000 dólares corresponde a una partida no periódica con el que se sufragará la participación en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (1994). UN وتتصل الزيادة البالغة ٠٠٠ ١٠ دولار بمبلغ غير متكرر من أجل المشاركة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية )١٩٩٤(.
    2. Decide asimismo estar representado por dos de sus miembros en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebrará en El Cairo en septiembre de 1994; UN ٢ - تقرر أيضا أن يمثلها عضوان منها في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، الذي سيعقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛
    Sin embargo, habida cuenta de que en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 podría aprobarse un nuevo programa de acción, se consideró más conveniente que el informe cubriera también el período transcurrido desde la aprobación del Plan de Acción, en 1974. UN بيد أنه نظرا إلى أنه قد يعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المعقود في عام ١٩٩٤ برنامج عمل جديدا فقد رئي أنه من اﻷنسب أن يشمل هذا التقرير أيضا الفترة التالية لاعتماد خطة العمل في عام ١٩٧٤.
    Sin embargo, habida cuenta de que en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 podría aprobarse un nuevo programa de acción, se consideró más conveniente que el informe cubriera también el período transcurrido desde la aprobación del Plan de Acción, en 1974. UN بيد أنه نظرا إلى أنه قد يعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المعقود في عام ١٩٩٤ برنامج عمل جديدا فقد رئي أنه من اﻷنسب أن يشمل هذا التقرير أيضا الفترة التالية لاعتماد خطة العمل في عام ١٩٧٤.
    El consenso logrado en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la política del UNICEF sobre planificación de la familia aprobada por la Junta Ejecutiva en 1993 sirvieron como directrices para elaborar enfoques programáticos sobre la salud de la mujer. UN وقد استخدم توافق اﻵراء، الذي تم التوصل اليه في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وسياسات اليونيسيف بشأن تخطيط اﻷسرة التي وافق عليها المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٣، كمبادئ توجيهية لتنمية نهج برنامجية بشأن صحة المرأة.
    Se convocaron sesiones especiales de la Unión Interparlamentaria para suplementar los esfuerzos de las Naciones Unidas en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994, y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague en 1995. UN وعقدت دورتان استثنائيتان للاتحاد البرلماني الدولي لاستكمال جهود اﻷمم المتحدة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، في القاهرة في عام ١٩٩٤، وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغــن فــي عــام ١٩٩٥.
    Al mismo tiempo, Tailandia ha revisado y actualizado sus políticas y estrategias demográficas para que concuerden más con el Plan de Acción Mundial sobre Población adoptado en la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, celebrada en México en 1984. UN وفي الوقت ذاته، تقوم تايلند باستعراض وتحديث سياساتها واستراتيجياتها السكانية حتى تكون أكثر تماشيا مع خطة عمل السكان العالمية المنقحة التي اعتمدت في المؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مكسيكو سيتي في عام ١٩٨٤.
    ii) Fondo de contribuciones voluntarias para prestar apoyo a la participación de los países en desarrollo de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 UN ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus