"في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la Conferencia Mundial contra el Racismo
        
    • a la Conferencia Mundial contra el
        
    La Alianza Mundial también participó en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وشارك التحالف أيضا في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    Aún no hemos podido alcanzar los objetivos que establecimos en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en 2001. UN والأهداف، التي حددناها في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عقد في عام 2001، لا تزال بعيدة المنال.
    Estas consideraciones deberán ser tenidas en cuenta en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y Formas Conexas de Intolerancia que se celebrará en 2001 y el Relator Especial deberá participar en el proceso preparatorio. UN وينبغي مراعاة هذه الاعتبارات في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المزمع عقده في عام ٢٠٠١، كما ينبغي أن يشارك المقرر الخاص في العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Además, las manifestaciones de hostilidad contra los extranjeros y la violencia xenófoba no distinguen generalmente en cuanto a la condición jurídica de sus víctimas, como se ha puesto de manifiesto en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وعلاوة على ذلك، فإن مظاهرات العداء ضد الأجانب وأعمال العنف التي تنطوي على كراهية الأجانب لا تقيم عادة أي وزن للمركز القانوني للضحايا، ممن سبق أن تبين في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    :: La posibilidad de realizar contribuciones conjuntas o coordinadas a la Conferencia Mundial contra el Racismo y la Xenofobia que se celebraría en el 2001. UN :: وإمكانية تقديم مساهمة مشتركة أو منسقة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية وكره الأجانب في عام 2001.
    El Comité fue elegido miembro del Comité Directivo de las Organizaciones No Gubernamentales, con el mandato de organizar el Foro de organizaciones no gubernamentales en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban (Sudáfrica). UN انتخبت اللجنة كعضو في اللجنة التوجيهية للمنظمات غير الحكومية المكلفة بتنظيم منتدى المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب في دربان.
    Acreditación de las organizaciones no gubernamentales no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social y que no participaron en la Conferencia Mundial contra el Racismo, UN اعتماد المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لم تشارك في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز
    como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social, pero que participaron en la Conferencia Mundial contra el Racismo, UN اعتماد المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي شاركت في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز
    Acreditación de las organizaciones no gubernamentales no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social, pero que participaron en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y la Formas UN اعتماد المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي شاركت في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001
    La estrategia satisface los compromisos asumidos por el Gobierno en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia de 2001, en particular la formulación de un plan de acción nacional contra el racismo. UN وتفي الاستراتيجية بالتزامات الحكومة المتفق عليها في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والفصل العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001، بما في ذلك وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية.
    Acreditación de las organizaciones no gubernamentales no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social pero que participaron en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en 2001 UN اعتماد المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي شاركت في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001
    La Unión expresa su preocupación por los incidentes de racismo y xenofobia ocurridos recientemente en la Unión y en otros lugares del mundo y procurará activamente que en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia se logren resultados significativos. UN ويُعرب الاتحاد عن قلقه إزاء أحداث العنصرية وكره اﻷجانب اﻷخيرة داخل الاتحاد وفي أرجاء العالم على السواء، وسيسعى جاهدا من أجل التوصل إلى نتائج ذات معنى في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    en la Conferencia Mundial contra el Racismo, realizada en Durban, convinieron en fortalecer los mecanismos nacionales de promoción y protección de los derechos humanos de las víctimas del racismo que están contagiadas, o presuntamente contagiadas, por el VIH, y a adoptar medidas concretas, en particular tratándose de la prevención y la facilitación del acceso a medicamentos y tratamientos. UN واتفقت في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية الذي عقد في ديربان على تمكين آلياتها الوطنية بهدف تعزيز وحماية حقوق الإنسان لضحايا العنصرية بسبب إصابتهم أو لافتراض إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشري ولاتخاذ التدابير الملموسة التي تضمن لهم إمكانية الحصول على التداوي والعلاج.
    El 7 de diciembre, con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores, organizamos un simposio titulado " Durban y después " con delegados del Gobierno de Francia y organizaciones no gubernamentales de diversos países que habían participado en la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN ونظمنا في 7 كانون الأول/ديسمبر بدعم من وزارة الخارجية ندوة بشأن مؤتمر دوربان وما بعده بحضور مندوبي الحكومة الفرنسية ومنظمات غير حكومية من بلدان مختلفة، شاركت في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    Los Estados Miembros deberán hacer todo lo que esté a su alcance para que se cumplan los compromisos asumidos en la Conferencia Mundial contra el Racismo, ya que sólo una mayor voluntad política y una verdadera alianza mundial son la garantía de consecución de los objetivos fijados. UN ومن الواجب علي الدول الأعضاء أن تبذل قصارا ها من أجل تنفيذ التعهدات المعلنة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية, ولا سبيل لكفالة تحقيق الأهداف المنشودة إلا من خلال التحلي بإرادة سياسية متزايدة والقيام بشراكة عالمية حقيقية.
    Ha desempeñado un papel activo en la Conferencia Mundial contra el Racismo, celebrada en Durban, y aceptó el documento final de la Conferencia de Durban como un programa mundial contra el racismo, y desde entonces los Estados miembros han centrado sus esfuerzos en el cumplimiento pleno de la Declaración y Programa de Acción de Durban. UN وقد قام الاتحاد الأوروبي بدور نشيط في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في دوربان كما وافق على الوثيقة الختامية لمؤتمر دوربان بوصفها خطة عالمية لمناهضة العنصرية، كما أن الدول الأعضاء فيه ما برحت تركز جهودها على الإعمال الكامل لإعلان وبرنامج عمل دوربان.
    Acreditación de las organizaciones no gubernamentales no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social y que no participaron en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en 2001 UN اعتماد المنظمـات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لم تشارك في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001
    Por último, durante la Conferencia de Examen de Durban, Marruecos afirmó que esta debería concentrarse en el establecimiento de mecanismos operacionales que contribuyeran a la aplicación de las recomendaciones formuladas en 2001 en la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN 57 - وأخيرا، أعلن المغرب خلال مؤتمر ديربان الاستعراضي، أن المؤتمر الاستعراضي ينبغي أن يركِّز على إنشاء آليات تنفيذية تساعد في تنفيذ توصيات عام 2001 التي قدمت في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    Acreditación de las organizaciones no gubernamentales no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social y que no participaron en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en 2001 UN اعتماد المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لم تشارك في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001
    EXTRACTOS DE LA CONTRIBUCIÓN DEL COMITÉ a la Conferencia Mundial contra el RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA Y LAS FORMAS CONEXAS DE INTOLERANCIA UN المرفق التاسع مقتطفات من مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus