"في المتاعب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en problemas
        
    • en líos
        
    • los problemas
        
    • en un lío
        
    • tiene problemas
        
    ¿Por qué se iba a meter en problemas si fue un accidente? Open Subtitles ولم قد يقع في المتاعب طالما أن الأمر كان حادثاً؟
    No es la primera vez que mi boca me mete en problemas. Open Subtitles إنها ليست المرة الأولى التي يقحمني فيها فمي في المتاعب
    Amigo, eso no esta bien. Nos vas a meter en problemas otra vez. Open Subtitles يا رجل، هذا ليس قولاً لطيفاً ستوقعنا في المتاعب مجدداً
    Y cuando me metía en problemas, sabía que no estaría solo. Open Subtitles كنت أعلم دائماً أنني مهما تورطت في المتاعب فلن أكون لوحدي
    ¿Te haces el enfermo? Tengo a tres mujeres esperándote afuera. Me vas a meter en líos. Open Subtitles هناك 3 فتيات ينتظرنك في الخارج، ستوقعني في المتاعب
    Si quieren ser buenos médicos y enfermeras, más les vale prepararse para meterse en problemas, porque los pacientes son estúpidos y tienen mucho miedo. Open Subtitles لتكونوا أطباء جيّدين وممرضات فالأفضل أن تستعدوا للتورط في المتاعب كثيراً لأنّ المرضى حمقى ويخافون كثيراً
    ...que debería estar cuidando a mi hijo y asegurándose de que no se metiera en problemas. Open Subtitles ويتأكد بأن لا يتورط في المتاعب ميكي ماذا سيظن والدك بهذا؟
    Solo porque diga lo "siento", no significa que no te metere en problemas nuevamente. Open Subtitles لا يعني اعتذاري لك أنني لن أوقعك في المتاعب مجدّداً
    Deben irse inmediatamente, o todos estarán en problemas Open Subtitles يجب أن ترحلوا فوراً ، و إلا سنقع جميعاً في المتاعب ليس إلا رأينا الملك
    Todo lo que hace es meterme en problemas. Open Subtitles كلّ ما يفعله مزاجي هو أن يوقعني في المتاعب
    como habrás notado, tiende a meterse en problemas. Open Subtitles فكما قد لاحظتِ لديه ميول للوقوع في المتاعب
    Significa que me sorprende que te tomara tanto tiempo pero nuevamente dejaste que una vagina te metiera en problemas. Open Subtitles أني مندهش كونك استغرقت كل هذا الوقت، لكن مرة أخرى، تركت مهبل يوقعك في المتاعب
    Esa forma de pensar rápido mía es necesaria cuando tus observaciones nos meten en problemas. Open Subtitles هذا التفكير السريع من جانبي عادة ما نحتاجه عندما تقوم ملاحظاتك بأدخالنا في المتاعب
    Esa fué tu primera parada de manos, Sabía que estaba en problemas Open Subtitles كان هذا أول شقلبة على يديك . عرفت حينها أني سأتورط في المتاعب
    Y si alguien considera que, sería que está en problemas y yo También, pero no quiero Open Subtitles و إذا إكتشف أحد ذلك ، فستقع أنت في المتاعب و أنا كذلك ، لكني لا أريد ذلك
    Eres la que más se mete en problemas en la escuela, excepto por los chicos. Open Subtitles أنتِ أكثر شخص يقع في المتاعب في المدرسة بأكملها إذا استثنينا الصبيان
    Bien, entonces te metiste en un problema enorme y horrible para meterte en problemas. Open Subtitles حسن إذن فقد واجهت الكثير من المتاعب لتوقع نفسك في المتاعب
    Solo vienen cuando están en problemas. ¿Qué sucede? Open Subtitles تأتون إلى هنا فقط عندما تقعون في المتاعب. ما الأمر؟
    Aquí no haces nada más que meterte en líos. Open Subtitles لست تفعل شيئا هنا ياستثناء إيقاع نفسك في المتاعب
    Sí, no quiero arriesgar meterme yo o este sitio en líos. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن أخاطر . وأضع نفسي او هذا المكان في المتاعب
    Piensa en todos los problemas en los que te meterás... la ley, la escuela, tus papás. Open Subtitles فكر في المتاعب التي ستسبب بها لنفسك مع القانون والمدرسة ووالدَيك
    ¿Me voy a meter en un lío por hacer esto? Open Subtitles وهل سأتورط في المتاعب نتيجة هذا؟
    tiene problemas y es así como son las cosas. Y... Soy... Open Subtitles تقع نفسها في المتاعب ومن هذه الأمور أنا الوحيد الذي يعتني بالأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus