"في المجالات الرئيسية التالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las siguientes esferas principales
        
    • en las siguientes esferas de actividades
        
    • en las siguientes esferas de actividad
        
    • en los siguientes ámbitos fundamentales
        
    • en las siguientes esferas clave
        
    • en las siguientes esferas esenciales
        
    • a las siguientes esferas principales
        
    • en los principales ámbitos siguientes
        
    • en las siguientes esferas fundamentales
        
    En la sección IV se resumen los progresos realizados en las siguientes esferas principales: UN ويوجز الفرع الرابع التقدم المحرز في المجالات الرئيسية التالية:
    2. Decide que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente concentre sus actividades en las siguientes esferas principales: UN ٢ - يقرر أن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتركيز أنشطته في المجالات الرئيسية التالية:
    El marco de este Programa es el punto de partida necesario para alcanzar un enfoque nacional en los siguientes ámbitos fundamentales de las infraestructuras básicas: UN ويشكل إطار هذا البرنامج نقطة الانطلاق اللازمة لتحقيق نهج وطني في المجالات الرئيسية التالية:
    Los gobiernos pueden incidir particularmente en las siguientes esferas clave de la formación de vinculaciones: información y contactos, mejoramiento de la tecnología, capacitación, y acceso a la financiación. UN ويمكنها أن تضطلع بدور سباق بدرجة كبيرة في المجالات الرئيسية التالية المتعلقة بإقامة الروابط: الإعلام والمواءمة بين الأطراف؛ والنهوض بالتكنولوجيا؛ والتدريب؛ والحصول على التمويل.
    En particular, los Estados deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas en las siguientes esferas esenciales: UN وبصفة خاصة ينبغي للدول أن تنظر في اعتماد تدابير في المجالات الرئيسية التالية:
    4. El programa de trabajo del Centro, aprobado por el grupo de Estados africanos de las Naciones Unidas el 1º de febrero de 1999 siguió aplicándose a las siguientes esferas principales: apoyo a los procesos e iniciativas de paz en África; desarme real y control de armamentos; información, investigación y publicaciones; promoción y movilización de recursos. UN 4 - واستمر تنفيذ برنامج عمل المركز الذي أقرته مجموعة الدول الأفريقية في الأمم المتحدة في 1 شباط/فبراير 1999 في المجالات الرئيسية التالية: دعم عمليات ومبادرات السلام في أفريقيا؛ ونزع السلاح العملي وتحديد الأسلحة؛ والمعلومات والبحوث والمنشورات؛ والدعوة وتعبئة الموارد.
    El Centro ha ejecutado su programa de trabajo en los principales ámbitos siguientes: paz y seguridad; desarme y control de armas; actividades de difusión e información; y cooperación con las organizaciones y otras entidades regionales y subregionales. UN 5 - ونفذ المركز برنامج عمله في المجالات الرئيسية التالية: السلم والأمن؛ ونزع السلاح وتنظيم الأسلحة؛ وأنشطة التوعية والإعلام؛ والتعاون مع المنظمات والهيئات الأخرى الإقليمية ودون الإقليمية.
    A fin de hacer frente adecuadamente a sus problemas más urgentes en materia de desarrollo sostenible, los pequeños Estados insulares en desarrollo, con el apoyo necesario de la comunidad internacional, especialmente para facilitar y mejorar el acceso a los recursos disponibles y, cuando proceda, asignar recursos financieros con fines específicos, adoptarán medidas en las siguientes esferas fundamentales: UN 84 - ولكي تتصدى الدول الجزرية الصغيرة النامية على الوجه المناسب لأشد التحديات التي تواجهها إلحاحا في مجال التنمية المستدامة، ستضطلع هذه الدول، مستعينة بما يلزم من دعم المجتمع الدولي الذي تتلقاه بسبل من بينها تيسير وتحسين إمكانية الوصول إلى الموارد الموجودة، وكذلك من خلال تخصيص موارد مالية مستمرة في الحالات التي يكون ذلك فيها مناسبا، بإجراءات في المجالات الرئيسية التالية:
    Las actividades espaciales del país se realizan de conformidad con las recomendaciones del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales, del que es miembro la Agencia Espacial Nacional, en las siguientes esferas principales: UN وتنفّذ أوكرانيا أنشطتها الفضائية تمشياً مع توصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، التي تنتمي الوكالة الوطنية إلى عضويتها، في المجالات الرئيسية التالية:
    3. De esta manera, para el período correspondiente a 1994-1995 y años posteriores, la Dependencia piensa concentrar sus actividades en la inspección, la investigación y la evaluación en las siguientes esferas principales: i) cuestiones administrativas, presupuestarias y de gestión; ii) actividades operacionales para el desarrollo; iii) mantenimiento de la paz; iv) asistencia humanitaria; y v) cuestiones relacionadas con la mujer. UN ٣ - وبالتالي فانه بالنسبة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وما بعدها، تعتزم الوحدة تركيز أنشطتها على التفتيش والتحقيق والتقييم في المجالات الرئيسية التالية: ' ١ ' مسائل التنظيم والميزانية والادارة؛ ' ٢ ' اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية؛ ' ٣ ' حفظ السلم؛ ' ٤ ' المساعدة الانسانية؛ ' ٥ ' قضايا المرأة.
    Los organismos públicos y las instituciones académicas y de investigaciones científicas de Grecia participan en las siguientes esferas principales de actividades espaciales: UN تعمل وكالات عمومية يونانية ومؤسسات يونانية للبحث اﻷكاديمي وغيره من البحوث العلمية في المجالات الرئيسية التالية من أنشطة الفضاء .
    Dentro de los límites impuestos por su situación financiera, el Centro aplicó su programa de trabajo en las siguientes esferas principales: paz y seguridad, control de armamentos y desarme; información, investigación y publicaciones; y cooperación con las organizaciones regionales, subregionales y de la sociedad civil. UN ونفذ المركز، في نطاق موارده المالية المحدودة، برنامج عمله في المجالات الرئيسية التالية: السلام والأمن؛ والتدابير العملية لنزع السلاح وتحديد الأسلحة؛ والبحوث والمعلومات والمنشورات؛ والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني.
    Dentro de los limitados recursos financieros y humanos disponibles, el Centro llevó a cabo su programa de trabajo en las siguientes esferas principales: paz y seguridad; desarme y control de armamentos; divulgación e información; y cooperación con las organizaciones regionales y subregionales y con otras entidades. UN ونفذ المركز، في نطاق موارده المالية والبشرية المحدودة، برنامج عمله في المجالات الرئيسية التالية: السلام والأمن؛ نزع السلاح وتحديد الأسلحة؛ والتوعية والمعلومات؛ والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الكيانات.
    d) Promover la evaluación del impacto en las siguientes esferas principales: actividad económica, empleo, educación, salud y medio ambiente. UN (د) تشجيع تقييم التأثير في المجالات الرئيسية التالية: الأداء الاقتصادي، والعمالة، والتعليم، والصحة، والبيئة.
    El informe ofrece una descripción de las medidas adoptadas como preparación para la llegada de la tormenta, los efectos de la tormenta en la Sede y las principales recomendaciones y medidas tomadas en los siguientes ámbitos fundamentales: UN ويقدم التقرير بيانا للخطوات التي اتُّخذت تأهباً لوصول العاصفة، وآثار العاصفة على المقر، والتوصيات الرئيسية والإجراءات المتخذة في المجالات الرئيسية التالية:
    Celebradas ya las elecciones, mi Oficina insistirá en que se avance rápidamente en las siguientes esferas clave: ley de propiedades, regreso de ciudadanos, actividad policial, poder judicial, medios de información y privatización. UN ٤٥ - وفي أعقاب الانتخابات، سيصر مكتبي على ضرورة إحراز تقدم سريع في المجالات الرئيسية التالية: قانون الممتلكات، وحالات العودة، وأعمال الشرطة، والجهاز القضائي، ووسائط اﻹعلام، وقانون الخصخصة.
    Estas intervenciones pueden ser especialmente dinámicas en las siguientes esferas esenciales de la creación de vinculaciones: la información y la intermediación; la mejora de la tecnología; la capacitación y el acceso a la financiación. UN وبإمكان الحكومات الاضطلاع بدور استباقي فعال في المجالات الرئيسية التالية لتشكيل الروابط " : الإعلام والمواءمة؛ وتحسين التكنولوجيا؛ والتدريب؛ والحصول على التمويل.
    El programa de trabajo del Centro, aprobado por el Grupo de Estados Africanos de las Naciones Unidas el 1° de febrero de 1999, siguió aplicándose a las siguientes esferas principales: apoyo a los procesos e iniciativas de paz en África; desarme real y control de armamentos; información, investigación y publicaciones; y promoción y movilización de recursos. UN 4 - وتَوَاصَلَ تنفيذ برنامج عمل المركز، الذي أقرته مجموعة الدول الأفريقية في الأمم المتحدة في 1 شباط/فبراير 1999، في المجالات الرئيسية التالية: دعم عمليات السلام ومبادرات السلام في أفريقيا؛ ونزع السلاح العملي وتحديد الأسلحة؛ والمعلومات والبحوث والمنشورات؛ والدعوة وتعبئة الموارد.
    Durante el período examinado, el Centro Regional llevó a cabo su programa de trabajo en los principales ámbitos siguientes: paz y seguridad, desarme y control de armamentos, actividades de difusión e información y cooperación con las organizaciones y otras entidades regionales y subregionales. UN 5 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، نفذ المركز برنامج عمله في المجالات الرئيسية التالية: السلام والأمن؛ ونزع السلاح والتحكم في الأسلحة؛ وأنشطة التوعية والإعلام؛ والتعاون مع المنظمات وغيرها من الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus