Para comenzar, los distintos agentes políticos, incluidos los partidos de la oposición, pueden seleccionar los miembros del Consejo Constitucional. | UN | الأولى، السماح لجهات سياسية مختلفة، تشمل الأحزاب في المعارضة، باختيار أعضاء في المجلس الدستوري. |
Miembro del Consejo Constitucional de la República de Kazajastán. | UN | عضو في المجلس الدستوري لجمهورية كازاخستان. |
Desde esta perspectiva, la UE subraya la importancia del establecimiento del dispositivo jurídico y constitucional, del Consejo Constitucional y del Consejo de la Magistratura, así como el marco legislativo necesario, como una ley de partidos políticos y un código electoral. | UN | ويشدد الاتحاد اﻷوروبي، في هذا السياق، على أهمية إنشاء الجهاز القانوني والمؤسسي المتمثل في المجلس الدستوري ومجلس القضاء وكذلك وضع اﻹطار التشريعي اللازم، مثل سن قانون لﻷحزاب ومدونة انتخابية. |
1998 Adquisición de experiencia en el empleo en el Consejo Constitucional y el Consejo de Estado de Francia. | UN | 1998 تدريب أثناء الخدمة في المجلس الدستوري ومجلس دولة فرنسا. |
320. en el Consejo Constitucional, hay 1 mujer entre 7 miembros de la Sala Constitucional. | UN | 320- ويوجد في المجلس الدستوري امرأة واحدة من أصل سبعة أعضاء من الرجال. |
Febrero de 1998: Es nombrada miembro del Consejo Constitucional por el Presidente del Senado, Sr. René Monory. | UN | شباط/فبراير 1998: عُينت عضوا في المجلس الدستوري من قبل السيد رينيه مونوري، رئيس مجلس الشيوخ. |
Los nombramientos del Consejo Constitucional se rigen por la carta orgánica de esta institución, que en este caso se respetó plenamente. | UN | يحكم التعيينات في المجلس الدستوري القانون المنشئ لهذه المؤسسة، وقد تم احترام هذا القانون لدى إجراء التعيينات احتراما تاما. |
CCDB TDP Disparidad Dos de los siete miembros del Consejo Constitucional también son mujeres; al igual que cuatro de los diez miembros del Consejo Superior de la Magistratura. | UN | 264- وهناك امرأتان أيضاً من ضمن الأعضاء السبعة في المجلس الدستوري. كما أن أربعة من الأعضاء العشرة في المجلس الأعلى للقضاء هم من النساء. |
2008-actualidad: Miembro del Consejo Constitucional de la República de Kazajastán Educación | UN | 2008 - حتى الآن: عضو في المجلس الدستوري لجمهورية كازاخستان. |
1999 a 2005: Miembro del Consejo Constitucional | UN | 1999 حتى 2005: عضو في المجلس الدستوري. |
20. En lo que se refiere a la situación de la mujer, el orador señala que la Constitución consagra la igualdad entre el hombre y la mujer. Desde hace dos años las mujeres desempeñan cargos de ministras, embajadoras, presidentas de tribunales y miembros del Consejo Constitucional. | UN | 20- وبين، فيما يتعلق بوضع المرأة، أن الدستور ينص على المساواة بين الرجل والمرأة وأنه يجري منذ سنتين تعيين نساء لشغل مناصب كوزيرات وسفيرات ورئيسات محاكم وأعضاء في المجلس الدستوري. |
1999 Miembro del Consejo Constitucional | UN | 1999 عضو في المجلس الدستوري |
Miembro del Consejo Constitucional | UN | عضو في المجلس الدستوري |
Además, fue miembro del Consejo Constitucional (1987-1992) y Presidente de la Asociación Tunecina de Derecho Constitucional (1982-2005). | UN | وعلاوة على ذلك، كان عضواً في المجلس الدستوري (1987-1992) ورئيساً للرابطة الجمعية التونسية للقانون الدستوري (1982-2005). |
El Príncipe Thomico Sisowath y, más adelante, el Dr. Say Bory, uno de los juristas más eminentes de Camboya y antiguo miembro del Consejo Constitucional de Camboya, también fueron acusados de difamación en relación con las posturas públicas que adoptaron sobre cuestiones fronterizas. | UN | ووُجِّهت تهمة التشهير أيضاً إلى الأمير توميكو سيسوات، وفي وقت لاحق إلى الدكتور ساي بوري أحد أبرز الحقوقيين في كمبوديا وعضو سابق في المجلس الدستوري لكمبوديا، فيما يتعلق بمواقف عامة اتخذاها بشأن المسائل الحدودية. |
1999 Miembro del Consejo Constitucional | UN | 1999 عضو في المجلس الدستوري |
Miembro del Consejo Constitucional. | UN | عضو في المجلس الدستوري |
Es uno de los muchos temas objeto de debate para la revisión de la Constitución que se está manteniendo en el Consejo Constitucional y en el Parlamento. | UN | وهذا واحد من بين عدة مواضيع تجري مناقشتها للدستور المنقح في المجلس الدستوري وكذلك في البرلمان. |
A raíz de una decisión de las autoridades chadianas, se decidió crear dos centros de documentación distintos en el Consejo Constitucional y en el Tribunal Supremo. | UN | في أعقاب قرار اتخذته السلطات التشادية، تقرر إنشاء مركزين منفصلين للتوثيق، أحدهما في المجلس الدستوري والآخر في المحكمة العليا. |
En cambio, en el Consejo Constitucional y en la Asamblea Nacional se ha subrayado que lo que cuenta es que el tratado haya sido aprobado por el poder legislativo, y haya sido ratificado. | UN | وفي المقابل، تم التشديد في المجلس الدستوري والجمعية الوطنية على أن الأهم هو إقرار السلطة التشريعية للمعاهدة والتصديق عليها. |
44. Los Países Bajos se refirieron a los informes de corrupción e injerencia política en las salas especiales y a las injerencias en el Consejo Constitucional y el Consejo Supremo. | UN | 44- ولاحظت هولندا تقارير الفساد والتدخل السياسي في الدوائر الاستثنائية، والتدخل في المجلس الدستوري والمجلس الأعلى. |