"في المجموعة الآسيوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Grupo de Estados de Asia
        
    • en el Grupo de Estados de Asia
        
    • del Grupo Asiático
        
    • del Grupo de los Estados de Asia
        
    • del Grupo de Asia
        
    • en el grupo asiático
        
    Puede tener la seguridad del apoyo y la cooperación totales de los Estados Miembros del Grupo de Estados de Asia en el cumplimiento de las responsabilidades inherentes a su alto cargo. UN وأؤكد لكم كامل دعم وتعاون الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية خلال الاضطلاع بمسؤولياتكم في هذا المنصب الرفيع.
    Los Estados miembros del Grupo de Estados de Asia esperan con interés trabajar en estrecha colaboración con Suiza en todas las esferas de actividad de las Naciones Unidas. UN وتتطلع الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية إلى العمل بتعاون وثيق مع سويسرا في جميع مجالات عمل الأمم المتحدة.
    5. El Dr. Enkhsaikhan es nacional de Mongolia, miembro del Grupo de Estados de Asia en las Naciones Unidas. UN 5 - الدكتور إنخسايخان هو رجل ومن مواطني منغوليا وعضو في المجموعة الآسيوية في الأمم المتحدة.
    Al mismo tiempo, seguimos dedicados a lograr la condición de miembros entre nuestros asociados naturales en el Grupo de Estados de Asia. UN وفي الوقت نفسه، نظل ملتزمين بالتمتع بعضويتنا بين شركائنا الطبيعيين في المجموعة الآسيوية.
    Por otra parte, Fiji y otros Estados insulares del Pacífico Meridional son miembros del Grupo Asiático. UN ومن ناحية أخرى، فإن فيجي والدول الجزرية اﻷخرى في منطقة جنوب المحيط الهادئ هي أعضاء في المجموعة اﻵسيوية.
    Así pues, a los efectos de las elecciones, Turquía vota con el Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados a pesar de ser también miembro del Grupo de los Estados de Asia. UN فتركيا تصوت لأغراض الانتخابات مع مجموعة دول أوروبا الغربية رغم أنها عضو أيضا في المجموعة الآسيوية.
    Los miembros del Grupo de Estados de Asia han venido trabajando en estrecha cooperación con el PNUD. UN إن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية تحظى بعلاقة عمل تعاونية وثيقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Los Estados miembros del Grupo de Estados de Asia aguardan con interés trabajar en estrecha colaboración con el Presidente electo, Sr. Jean Ping, distinguido hijo de África. UN إن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية تتطلع إلى العمل عن كثب مع الرئيس المنتخب، السيد جان بينغ، ابن أفريقيا البار.
    Los miembros del Grupo de Estados de Asia le brindaremos todo nuestro apoyo y cooperación para impulsar a las Naciones Unidas hacia delante. UN وستقدم له الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية الدعم والتعاون الكاملين وهو يقود الأمم المتحدة على طريق التقدم.
    :: Dos puestos [de mandato ampliado o permanentes] se asignarán a Estados Miembros del Grupo de Estados de Asia. UN :: يخصص اثنان من المقاعد [القابلة فترة شغلها للتمديد أو الدائمة] للدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية.
    :: Un puesto no permanente se asignará a Estados Miembros del Grupo de Estados de Asia. UN :: يخصص واحد من المقاعد غير الدائمة للدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية.
    Por nuestra parte, inspirados por la vida y las obras del Rey Hussein, los miembros del Grupo de Estados de Asia en las Naciones Unidas nos comprometemos a seguir haciendo lo posible para adelantar el proceso de paz y encontrar una solución justa, significativa y duradera. UN ومــن جانبنــا، نحن في المجموعة الآسيوية هنا في الأمم المتحدة، استلهاما لحياة الملك حسين وعمله، نتعهد بمواصلة بذل قصارى الجهــد للمساعــدة في دفع عملية السلام قدما صوب حل عادل وذي مغزى ودائم.
    Los Estados miembros del Grupo de Estados de Asia sienten gratitud por los años de servicio que dedicó el Embajador von Wechmar a las Naciones Unidas, y presentan sus más sinceras condolencias a los deudos. UN إن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية ممتنة على السنوات المتفانية في الخدمة، التي أعطاها السفير فون فيشمار للأمم المتحدة، ونحن نتقدم بتعازينا وأطيب أمانينا للمكلومين فيه.
    Por último, si se llegare a un acuerdo sobre el aumento de puestos no permanentes del Consejo, en la distribución de esos puestos entre los grupos regionales se deberá tener en cuenta el incremento sustantivo del número de Estados del Grupo de Estados de Asia. UN سابعا، في حالة الاتفاق على زيادة عدد المقاعد غير الدائمة، فإن توزيع هذه المقاعد على المجموعات الإقليمية يجب أن يأخذ بعين الاعتبار الزيادة الكبيرة التي طرأت على عدد الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية.
    Agradecemos profundamente a nuestros colegas del Grupo de Estados de Asia que han apoyado nuestra candidatura y esperamos contar con el gentil apoyo de los demás Miembros de las Naciones Unidas. UN ونحن ممتنون امتنانا عميقا لزملائنا الأعضاء في المجموعة الآسيوية على تأييدهم لترشيحنا، ونتطلع إلى الدعم الكريم من العضوية الأوسع في الأمم المتحدة.
    Los miembros del Grupo de Estados de Asia desean sumarse a la comunidad internacional para seguir apoyando a las Naciones Unidas en el desempeño de su importante papel en la cuestión del Iraq y en la prestación de asistencia al pueblo iraquí para que éste pueda restaurar en breve la estabilidad y el desarrollo del país. UN وتود الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية أن تشاطر المجتمع الدولي الاستمرار في تأييد الأمم المتحدة وهي تضطلع بدورها الهام في مسألة العراق بغية مساعدة الشعب العراقي في استعادته العاجلة للاستقرار والتنمية في ذلك البلد.
    Puede contar con todos nosotros, los miembros del Grupo de Estados de Asia. Le aseguramos que haremos todo lo posible por trabajar con usted a fin de que su Presidencia resulte un éxito. UN نحن في المجموعة الآسيوية سوف نبذل بالطبع كل ما في وسعنا لنتعاون تعاونا بنّاء معكم طوال فترة رئاستكم للجمعية، ويمكنكم الاعتماد علينا في المجموعة الآسيوية، ونحن نؤكد لكم أننا سنفعل كل ما في وسعنا لإنجاح رئاستكم.
    Puede que hasta hace 20 años haya sido razonable que se incluyera a Australia y Nueva Zelandia en el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados, y a un puñado de islas del Pacífico en el Grupo de Estados de Asia. UN وربما كان معقولا قبل 20 سنة أن تكون أستراليا ونيوزيلندا في مجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى وأن تكون حفنة من جزر المحيط الهادئ في المجموعة الآسيوية.
    Si se alcanza un acuerdo sobre el número de nuevos puestos no permanentes, en la distribución de estos puestos entre los grupos regionales se debe tener en cuenta el aumento notable del número de Estados Miembros en el Grupo de Estados de Asia. UN وفي حال الاتفاق على زيادة عدد المقاعد غير الدائمة، فإن توزيع هذه المقاعد على المجموعات الإقليمية يجب أن يأخذ بعين الاعتبار الزيادة الكبيرة التي طرأت على عدد الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية.
    24. Estaba de acuerdo con otros países del Grupo Asiático que deseaban que la UNCTAD desempeñase un papel importante y activo en los esfuerzos de las Naciones Unidas para que el pueblo palestino pudiera reactivar su economía. UN ٤٢ ـ وقال إنه يتفق مع البلدان اﻷخرى في المجموعة اﻵسيوية التي ترغب في أن ترى اﻷونكتاد يقوم بدور هام ونشط في الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتمكين الشعب الفلسطيني من إنعاش اقتصاده.
    Los 54 miembros del Grupo de los Estados de Asia constituyen el 28,13% de los 192 Miembros de las Naciones Unidas. Sin embargo, en muchos casos, se nos asigna un número desproporcionadamente bajo de plazas en los diversos órganos de las Naciones Unidas. UN فالأعضاء الـ 54 في المجموعة الآسيوية يشكلون 28.13 في المائة من أعضاء الأمم المتحدة البالغ عددهم 192 عضواً، غير أنه يُخَصص لنا في حالات عديدة عدد قليل غير متناسب من المقاعد في مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    Los Estados miembros del Grupo de Asia acogen con beneplácito el éxito del Comité Especial encargado de negociar un instrumento jurídico contra la corrupción. UN وترحب الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية بنجاح اللجنة المخصصة للتفاوض بشـأن اتفاقية لمكافحة الفساد.
    A los fines del presente estudio, ambos Estados se incluyen con los otros Estados del Pacífico en el grupo asiático, a pesar de que Nueva Zelandia forma parte del grupo occidental. UN وقد أدرجت الدولتان، ومعهما دول المحيط الهادئ الأخرى، في المجموعة الآسيوية لأغراض هذه الدراسة، بالرغم من أن نيوزيلندا عضو في مجموعة الدول الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus