"في المجموعة الثالثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del grupo III
        
    • en el tercer grupo
        
    • en el grupo III
        
    • del grupo temático III
        
    • del tercer grupo
        
    • en el tercero
        
    • en el grupo temático III
        
    • la parte III
        
    El valor de inventario de los bienes del grupo III asciende en total a 3.080.351 dólares, lo que representa el 5,2% del valor total de inventario de los bienes y un valor residual de 1.297.897 dólares. UN 10 - بلغت قيمة مخزون الأصول المدرجة في المجموعة الثالثة 351 080 3 دولاراً، تمثل 5.2 في المائة من مجموع قيمة مخزون الأصول وقيمة متبقية مقابلة قدرها 897 297 1 دولاراً.
    Incluso la mayoría de los países del grupo II tienen un número bastante reducido de convenios y los países en desarrollo del grupo III tienen muy pocos o ninguno. UN بل أن معظم بلدان المجموعة الثانية أطراف في عدد قليل نسبيا من المعاهدات، كما أن الدول النامية في المجموعة الثالثة ليست أطرافا في أي معاهدة أو هي أطراف في عدد قليل جدا من المعاهدات.
    El valor de inventario de los activos del grupo III asciende en total a 30.336.400 dólares, lo que representa el 53,2% del valor total de inventario de los activos y un valor residual correspondiente de 7.951.500 dólares. UN 11 - تبلغ قيمة مخزون الأصول المدرجة في المجموعة الثالثة ما مجموعه 400 336 30 دولار، تمثل 53.2 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول، وقيمة متبقية قدرها 500 951 7 دولار.
    Sobre la base del examen preliminar, ningún producto químico propuesto se había incluido en el tercer grupo de productos químicos, para los que no había ninguna notificación que cumpliese los criterios del anexo II. UN وبناءً على الاستعراض الأولي، لم تدرج أي من المواد الكيميائية المرشحة في المجموعة الثالثة من المواد الكيميائية، التي لم ترد بشأنها أي إخطارات تستوفي معايير المرفق الثاني.
    Esto se debe principalmente a la inclusión de recursos en el grupo I en 2014 para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos, y la reducción en el grupo III tras el cierre y la liquidación de la UNIPSIL en 2014. UN ويُعزى ذلك في المقام الأول إلى إدراج موارد مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى في المجموعة الأولى في عام 2014، والانخفاض المسجَّل في المجموعة الثالثة نظرا لإغلاق وتصفية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في عام 2014.
    88. En conjunto, las 10 misiones políticas especiales del grupo III reflejan una reducción neta de 8,7 millones de dólares. UN 88 - وعموما، يرد في إطار البعثات السياسية الخاصة العشر المدرجة في المجموعة الثالثة انخفاض صاف قدره 8.7 ملايين دولار.
    El valor de inventario de los activos del grupo III asciende en total a 24.498.800 de dólares, lo que representa el 19,2% del valor total de inventario de los activos, y un valor residual correspondiente de 10.520.000 dólares. UN 9 - تبلغ القيمة الدفترية للأصول المدرجة في المجموعة الثالثة ما مجموعه 800 498 24 دولار، تمثل 19.2 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول، وتبلغ قيمتها المتبقية المعادلة 000 520 10 دولار.
    El Grupo de Trabajo inicia el examen del grupo III (artículos 11 a 19 y artículo 33) de los proyectos de artículo. UN وبدأ الفريق العامل النظر في المجموعة الثالثة )المواد من ١١ إلى ١٩ والمادة ٣٣( من مشاريع المواد.
    F. Proyecto de decisión XIX/-: Incumplimiento en 2004 y 2005 de las disposiciones del Protocolo que rigen el consumo de sustancias controladas del grupo III del anexo C (bromoclorometano) por Turquía y solicitud de un plan de acción UN واو - مشروع المقرر 19/-: عدم امتثال تركيا في عامي 2004 و2005 لأحكام البروتوكول التي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثالثة من المرفق جيم (برومو كلورو الميثان) وطلب خطة عمل
    El valor de inventario de los bienes del grupo III asciende en total a 3.164.200 dólares, lo que representa el 5,1% del valor total de inventario de los bienes y un valor residual de 1.273.200 dólares. UN 10 - بلغت القيمة الإجمالية حسب كشوف الجرد للأصول المدرجة في المجموعة الثالثة 200 164 3 دولار، تمثل 5.1 في المائة من القيمة الإجمالية للأصول حسب كشوف الجرد، وقيمة متبقية مقابلة قدرها 200 273 1 دولار.
    Presentación de datos y control de la producción y el consumo de sustancias del grupo III del anexo C (bromoclorometano) UN الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك المواد المدرجة في المجموعة الثالثة من المرفق جيم (بروموكلورو الميثان) ومراقبة إنتاجها واستهلاكها.
    El valor total de inventario de los activos del grupo III asciende a 41.439.500 dólares, lo que representa el 14,1% del valor total de inventario de los activos y un valor residual correspondiente de 13.283.800 dólares. UN 16 - وبلغت القيمة الدفترية الإجمالية المدرجة في المجموعة الثالثة 500 439 41 دولار، مما يمثل 14.1 في المائة من القيمة الدفترية الإجمالية للأصول، وبلغت قيمتها المتبقية المقابلة 800 283 13 دولار.
    2. Tomar nota también que el nivel básico de Bosnia y Herzegovina para la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo) es de 1,548 toneladas PAO. UN 2 - أن يشير إلى أن خط أساس البوسنة والهرسك للمواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثالثة من المرفق باء (كلوروفورم الميثيل) يبلغ 1.548 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    4. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra, deben posibilitar el retorno de Bosnia y Herzegovina a una situación de cumplimiento en 2006 e instar a Bosnia y Herzegovina a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes en la aplicación del plan de acción y la eliminación del consumo de la sustancias controlada del grupo III del anexo B; UN 4 - أن يشير إلى أن من شأن المعايير المدرجة في الفقرة 3 عاليه أن تساعد البوسنة والهرسك على العودة إلى الامتثال في عام 2006 وتحث البوسنة والهرسك على العمل مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثالثة من المرفق باء؛
    4. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra, deben posibilitar a Bosnia y Herzegovina a retornar a una situación de cumplimiento en 2006 e instar a Bosnia y Herzegovina a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de las sustancias controladas del grupo III del anexo B; UN 4 - إذ يشير إلى أن المعايير المدرجة في الفقرة 3 عاليه لابد وأن تساعد البوسنة والهرسك على العودة إلى الامتثال في عام 2006 وتحث البوسنة والهرسك على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثالثة المرفق باء؛
    4. Tomar nota de que con las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra, Bosnia y Herzegovina debería poder retornar a una situación de cumplimiento en 2006 e instar a Bosnia y Herzegovina a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de la sustancia controlada del grupo III del anexo B; UN 4 - أن يشير إلى أن المعايير المدرجة في الفقرة 3 عاليه لابد وأن تساعد البوسنة والهرسك على العودة إلى الامتثال في عام 2006 ويحث البوسنة والهرسك على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثالثة من المرفق باء؛
    Sobre la base del examen preliminar, ningún producto químico propuesto se había incluido en el tercer grupo de productos químicos, para los que no había ninguna notificación que cumpliese los criterios del anexo II. UN وبناءً على الاستعراض الأولي، لم تدرج أي من المواد الكيميائية المرشحة في المجموعة الثالثة من المواد الكيميائية، التي لم ترد بشأنها أي إخطارات تستوفي معايير المرفق الثاني.
    Sobre la base de la información disponible en el momento en que se realizó el examen preliminar, el paraquat se había ubicado en el tercer grupo de productos químicos, en relación con los cuales aparentemente no había ninguna notificación que cumpliese los criterios del anexo II. UN واستناداً إلى المعلومات المتاحة في وقت الاستعراض الأولي، أدرج الباراكوات في المجموعة الثالثة من المواد الكيميائية، التي لا يبدو أن هناك أي إخطارات بشأنها تستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني.
    a) para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 en relación con todas las sustancias controladas, con excepción de las incluidas en el grupo III [TCA] del anexo B, el grupo I [HCFC] del anexo C y el [MB] en el anexo E UN (أ) للأطراف العاملة بموجب الفقرة (1) من المادة 5 بالنسبة لجميع المواد الخاضعة للرقابة باستثناء المواد الواردة في المجموعة الثالثة من المرفق باء [ثلاثي كلورو الإيثان] والمجموعة الأولى من المرفق جيم [مركّبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية] والمرفق هاء [بروميد الميثيل]؛
    Recomendaciones sobre los temas del grupo temático III UN توصيات بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثالثة
    VI. EXAMEN DE LAS RECLAMACIONES NO SUPERPUESTAS del tercer grupo DE RECLAMACIONES UN سادساً - استعراض المطالبات غير المتداخلة الواردة في المجموعة الثالثة من المطالبات
    El Grupo de Trabajo concluyó el examen de los dos primeros grupos, pero no pudo terminar su labor sobre todas las cuestiones incluidas en el tercero. UN وأنجز الفريق العامل نظره في أول مجموعتين، ولكن لم يكن لديه الوقت لإنهاء جميع البنود في المجموعة الثالثة.
    Si bien su delegación mantiene un decidido compromiso de apoyo a las actividades en el terreno dedicadas a la promoción de la seguridad y la paz internacionales, es necesario expresar las distorsiones generadas por los arreglos actuales de financiación y apoyo para las misiones políticas especiales, en particular aquellas incluidas en el grupo temático III. que tienen una presencia importante en el terreno. UN وأضافت أنه رغم تأييد وفد بلدها بقوة الأنشطة المضطلع بها في مجال تعزيز السلام والأمن الدوليين، فإن من الواجب معالجة التباينات الناجمة عن ترتيبات التمويل والدعم الحالية للبعثات السياسية الخاصة، ولا سيما تلك الواردة في المجموعة الثالثة.
    Con algunas enmiendas, la parte III del proyecto de artículos constituirá una base sólida para tratar los intereses manifestados. UN وإذا أدخلت تعديلات طفيفة عليها، فإن مشاريع المواد في المجموعة الثالثة تشكل أساسا سليما لبحث الشواغل التي أعرب عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus