"في المحادثات المتعددة اﻷطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las conversaciones multilaterales
        
    • en las conversaciones multipartidistas
        
    • en conversaciones multilaterales
        
    • en las conversaciones multipartitas
        
    • en las negociaciones multilaterales
        
    • de las conversaciones multilaterales
        
    en las conversaciones multilaterales participan 47 países y organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas. UN ويشترك ٤٧ بلدا ومنظمة دولية، بما فيها اﻷمم المتحدة، في المحادثات المتعددة اﻷطراف.
    en las conversaciones multilaterales participan representantes regionales y extrarregionales, incluidos los de las Naciones Unidas. UN ويشترك في المحادثات المتعددة اﻷطراف ممثلون من داخل المنطقة وخارجها، بما في ذلك اﻷمم المتحدة.
    La Dependencia asiste al Secretario General en sus obligaciones relativas a la solución pacífica de los conflictos en el Oriente Medio y en su carácter de participante en las conversaciones multilaterales de paz en el Oriente Medio. UN وتساعد هذه الوحدة اﻷمين العام على الاضطلاع بمسؤولياته المتعلقة بالتسوية السلمية للنزاعات في الشرق اﻷوسط وبصفته أحد المشتركين في المحادثات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بإحلال السلم في الشرق اﻷوسط.
    El Japón se une a la comunidad internacional para exhortar a las partes, incluidos los que no participaron plenamente en las conversaciones multipartidistas, a que respeten los acuerdos alcanzados en las negociaciones, reafirmen su compromiso con los principios democráticos y participen en las elecciones. UN واليابان تشارك المجتمع الدولي في حث جميع اﻷطراف، بما فيها تلك التي لم تشارك بالكامل في المحادثات المتعددة اﻷطراف على احترام الاتفاقات المتوصل اليها فــي المفاوضات، وإعـادة تأكيــد التزامهــا بالمبادئ الديمقراطية، والمشاركة في الانتخابات.
    En primer lugar, ha participado activamente en conversaciones multilaterales para crear un clima propicio para la paz. UN أولا، تشارك اليابان بنشاط في المحادثات المتعددة اﻷطراف التي ترمي إلى تهيئة بيئة تُفضي إلى إحلال السلام.
    La Dependencia asiste al Secretario General en sus obligaciones relativas a la solución pacífica de los conflictos en el Oriente Medio y en su carácter de participante en las conversaciones multilaterales de paz en el Oriente Medio. UN وتساعد هذه الوحدة اﻷمين العام على الاضطلاع بمسؤولياته المتعلقة بالتسوية السلمية للنزاعات في الشرق اﻷوسط وبصفته أحد المشتركين في المحادثات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بإحلال السلم في الشرق اﻷوسط.
    En ese sentido, es sumamente alentador observar el considerable progreso que se ha producido en las conversaciones multilaterales sobre los problemas regionales del Oriente Medio. UN وفي هذا الصدد، مما يثلج الصدر إلى أبعد الحدود أن نلاحظ التقدم الكبير المحرز في المحادثات المتعددة اﻷطراف بشأن المشاكل الاقليمية بالشرق اﻷوسط.
    El Japón reitera su adhesión al proceso de paz, declara su intención de tomar parte activa en las conversaciones multilaterales y expresa su disposición a prestar ayuda a los palestinos y demás partes de la región. UN وتؤكد اليابان مرة أخرى التزامها بعملية السلم، وتعتزم المشاركة بدور فعال في المحادثات المتعددة اﻷطراف وتعرب عن استعدادها لتقديم المساعدة الى الفلسطينيين واﻷطراف اﻷخرى في المنطقة.
    El Japón ha ayudado a la creación de un ambiente propicio para la paz al participar activamente en las conversaciones multilaterales, que han demostrado ser de gran valor para facilitar el proceso de paz. UN وما فتئت اليابان تسهم بنصيبها في تهيئة بيئة تفضي الى السلام بالمشاركة النشطة في المحادثات المتعددة اﻷطراف التي دللت على قيمتها الكبيرة في تيسير عملية السلام.
    El Japón, en su carácter de presidente de uno de los grupos de trabajo, seguirá trabajando en favor de la promoción de las medidas prácticas que se examinan en las conversaciones multilaterales. UN وإن اليابان، بوصفها بلدا يتــرأس أحد اﻷفرقة العاملة، ستواصل العمل لتعزيــز التدابير العملية قيد المناقشة في المحادثات المتعددة اﻷطراف.
    El Coordinador Especial representará al Secretario General en las conversaciones multilaterales sobre el proceso de paz en el Oriente Medio y otros foros multilaterales o internacionales vinculados al proceso de paz en el Oriente Medio. UN وسيمثل المنسق الخاص اﻷمين العام في المحادثات المتعددة اﻷطراف بشأن السلام في الشرق اﻷوسط وسائر المحافل المتعددة اﻷطراف أو الدولية المتعلقة بعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    El otro puesto, de Asesor Especial del Secretario General en Asuntos Políticos y Representante Especial del Secretario General para Asuntos Políticos y Representante Especial del Secretario General en las conversaciones multilaterales del proceso de paz del Oriente Medio, se financiaría con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN أما الوظيفة اﻷخرى، وهي وظيفة المستشار السياسي الخاص لﻷمين العام والممثل الخاص لﻷمين العام للشؤون السياسية والممثل الخاص في المحادثات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بعملية السلام في الشرق اﻷوسط فاقترح تمويلها في إطار حساب دعم حفظ السلم.
    Como participantes en las conversaciones multilaterales sobre la paz y la cooperación económica en el Oriente Medio y como uno de los Estados donantes en la región, hemos expresado constantemente nuestro pleno apoyo a la continuación del proceso de paz sobre la base de una solución amplia y justa de las cuestiones. UN وبصفتنا من المشاركين في المحادثات المتعددة اﻷطراف حول السلام والتعاون الاقتصادي في الشرق اﻷوسط، ومن الدول المانحة في المنطقــة، فإننا نؤكد بصفــة مستمرة دعمنا الكامل لاستمــرار عملية الســلام بناء على حل عادل وشامل للمسائل.
    Con el sincero deseo de promover la paz y firmemente convencido de que el apoyo internacional para facilitar el proceso de negociaciones entre las partes directamente interesadas sería esencial para agilizar el proceso de paz, el Japón ha participado activamente en las conversaciones multilaterales sobre el Oriente Medio desde que se iniciaron en Madrid hace cinco años. UN وقد شاركت اليابان بنشاط في المحادثات المتعددة اﻷطراف بشأن الشرق اﻷوسط منذ بدايتها في مدريد قبل خمسة أعوام، وذلك انطلاقا من رغبتها الجادة في تعزيز السلام واقتناعها العميق بأن الدعم الدولي لتسهيل عملية المفاوضات التي تُجريها اﻷطراف المعنية مباشرة سيكون ضروريا للتعجيل بعملية السلام.
    En febrero de 1997 se combinó el cargo de Representante Especial en las conversaciones multilaterales sobre el proceso de paz en el Oriente Medio con el de Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados. UN وفي شباط/فبراير ٧٩٩١، تم الجمع بين وظيفتي الممثل الخاص في المحادثات المتعددة اﻷطراف بشأن السلام في الشرق اﻷوسط ومنسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    El Japón está decidido a seguir contribuyendo a la creación de un ambiente propicio para el progreso del proceso de paz mediante la ampliación de la asistencia a las partes en cuestión, incluida la asistencia al pueblo de Palestina, y mediante su participación en conversaciones multilaterales. UN واليابان عاقدة العزم على مواصلة إسهامها في تهيئة بيئة تفضي إلى دفع عملية السلام إلى اﻷمام عن طريق تقديم المساعدة إلى اﻷطراف المعنية بما في ذلك تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، وعن طريق المشاركة في المحادثات المتعددة اﻷطراف.
    Asimismo, Israel insta a los Estados de nuestra región que aún no han participado en las negociaciones multilaterales a que lo hagan sin más vacilaciones. UN وتطلب إسرائيل الى دول منطقتنا التي لم تشترك بعد في المحادثات المتعددة اﻷطراف أن تفعل ذلك دون مزيد من التردد.
    En noviembre de 1992, el Secretario General nombró a un Representante Especial para que asistiera a las conversaciones multilaterales sobre el proceso de paz en el Oriente Medio. Las Naciones Unidas también han participado en varios de los grupos de trabajos de las conversaciones multilaterales. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، عيﱠن اﻷمين العام ممثلا خاصا له في المحادثات المتعددة اﻷطراف بشأن السلام في الشرق اﻷوسط، كما شاركت اﻷمم المتحدة في العديد من أفرقة العمل في إطار المحادثات المتعددة اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus