Elegido magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos a propuesta de Liechtenstein | UN | 1998: انتخبت قاضيا عن ليختنشتاين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان |
Durante seis años ha desempeñado el cargo de magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo. | UN | عمل قاضيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ لفترة 6 أعوام. |
Fue nombrado magistrado ad hoc del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en dos ocasiones. | UN | وقد عين مرتين قاضيا خاصا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Esa asistencia sí se ofrecía en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, pero no desde el comienzo del caso. | UN | والمساعدة القانونية متاحة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ولكن ليس منذ بداية الدعوى. |
Trabajó en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de 1998 a 2006; su candidatura fue presentada por Liechtenstein. | UN | وعمل قاضيا ممثِّلا عن ليختنشتاين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان من عام 1998 إلى عام 2006. |
Una organización de apoyo a los contratos de arrendamiento presentó una denuncia contra Croacia ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. | UN | وقد رفعت إحدى المنظمات التي تدعم أصحاب حقوق الاستئجار دعوى ضد كرواتيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Tres años como magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. | UN | ثلاث سنوات كقاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Lituania también designó a una mujer para ocupar el puesto de jueza del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. | UN | كذلك عيّنت ليتوانية قاضية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, elegido a propuesta de Liechtenstein | UN | قاض منتخب عن ليختنشتاين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان |
Participé como magistrado ad hoc en la resolución de causas del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. | UN | شارك بصفة قاض مخصص في حل قضايا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Además, cabe mencionar que desde 1988 por lo menos tres jueces suecos del Tribunal Europeo de Derechos Humanos han sido mujeres. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُذكر أن آخر ثلاثة من القضاة السويديين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان منذ عام 1988 كانوا من النساء. |
De ahí que en fecha reciente se hayan presentado candidaturas de mujeres belgas al puesto de juez del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, con sede en Estrasburgo, y juez ad litem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, con sede en La Haya. | UN | ومن ثم فقد تم في الماضي القريب ترشح نساء بلجيكيات وانتخابهن للعمل كقاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ وكقاض خاص في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي. |
Se propuso además que el Relator Especial examinara la jurisprudencia reciente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos y de la Corte Interamericana de Derechos Humanos. | UN | واقتُرح كذلك أن يقوم المقرر الخاص بالاطلاع على آخر مستجدات الفقه القانوني في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Además es magistrado internacional del Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina y, de 1996 a 2001, fue magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. | UN | وهو يعمل حاليا أيضا بصفة قاض دولي بالمحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك، وعمل خلال الفترة من 1996 إلى 2001 بصفة قاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Pese al profundo respeto por la erudición y experiencia de la magistrada Palm, esta opinión minoritaria del Tribunal Europeo de Derechos Humanos no ha sido la norma del Comité de Derechos Humanos en relación con el Pacto. | UN | ومع فائق الاحترام لمعرفة وخبرة السيدة بالم، فلم يكن هذا الرأي الذي يمثل الأقلية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان القاعدة التي اتبعتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تطبيق العهد. |
Pese al profundo respeto por la erudición y experiencia de la magistrada Palm, esta opinión minoritaria del Tribunal Europeo de Derechos Humanos no ha sido la norma del Comité de Derechos Humanos en relación con el Pacto. | UN | ومع فائق الاحترام لمعرفة وخبرة السيدة بالم، فلم يكن هذا الرأي الذي يمثل الأقلية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان القاعدة التي اتبعتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تطبيق العهد. |
2009: Nombramiento como Juez ad hoc del Tribunal Europeo de Derechos Humanos | UN | 2009- عُيّن قاضياً مخصصا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان |
Como hemos aclarado anteriormente, la decisión de establecer la zona marítima protegida se ha adoptado sin perjuicio del resultado del proceso que está por resolverse en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. | UN | وكما سبق توضيح ذلك، لا يخل قرار إنشاء المنطقة البحرية المحمية بنتائج الإجراءات الجارية حاليا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Otra serie de problemas ha surgido en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, que es competente para conocer de ciertas reclamaciones en materia de derechos humanos cuando el demandante ha agotado los recursos internos disponibles ante sus tribunales nacionales. | UN | 24 - وقد نشأت مجموعة أخرى من الطعون في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي تتمتع بالولاية على دعاوى معينة في مجال حقوق الإنسان عندما يستنفد المدعي أو المدّعية وسائل الانتصاف في المحاكم الوطنية(). |
64. No obstante, la mayoría de los magistrados que examinaron los casos Al-Adsani y Kalegeropoulou et al. c. Grecia y Alemania en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos no estuvieron de acuerdo con esa posición. | UN | 64 - ومع ذلك، فإن غالبية القضاة في قضيتي العدساني، وكالوغربولو وآخرين ضد اليونان وألمانيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لا يوافقون على مثل هذا الموقف. |
El 22 de febrero, la Presidencia de Bosnia y Herzegovina aprobó una lista de candidatos a juez de Bosnia y Herzegovina en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo, cumpliendo así una obligación internacional que desde hace tiempo tenía pendiente con el Consejo de Europa. | UN | 27 - واتخذ مجلس رئاسة البوسنة والهرسك خطوات لتلبية الالتزام الدولي للبوسنة والهرسك القائم منذ أمد بعيد تجاه مجلس أوروبا في 22 شباط/فبراير، عندما اعتمد قائمة المرشحين للانتخاب كقاض من البوسنة والهرسك في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
Nombrado magistrado " ad hoc " en mayo de 1999 ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos del Consejo de Europa (Estrasburgo). | UN | عين قاضياً " مخصصاً " في أيار/مايو 1999 للخدمة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا (ستراسبورغ) |