"في المخاض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en trabajo de parto
        
    • a dar a luz
        
    • está de parto
        
    entonces si una mujer estaba en trabajo de parto tenía que viajar en camello para llegar al hospital; TED فان كان هناك امرأة في المخاض تسافر على الجمل للوصول للمشفى
    - Nunca te mentí. No podemos hacerlo ahora. Estás en trabajo de parto. Open Subtitles لم أكذب عليك قط لا يمكننا فعل ذلك الآن، أنت في المخاض
    ¿No hay madres en trabajo de parto hoy? Open Subtitles لا يوجد سيدات في المخاض اليوم؟
    Así cuando vayas a dar a luz y te pongas este brazalete nos tendrás a todas allí mismo contigo. Open Subtitles و ذلك حتى اذا دخلت في المخاض و وضعت هذه الإسوارة سنكون معك جميعاً
    Ahora date prisa... y ve al hospital porque Breena está de parto. Open Subtitles جيد.الآن أسرع و توجه إلى المستشفى لأن برينا في المخاض
    Estuvo solo 20 minutos en trabajo de parto. Open Subtitles أجل أمكِ كانت في المخاض لعشرينَ دقيقة.
    Miguel, Maritza está en trabajo de parto. Open Subtitles (ميغال)، لقد اتصل المشفى. (ماريتزا) في المخاض.
    No es Bailey, es alguien en trabajo de parto que tiene a su cónyuge en cirugía junto a una bomba. Open Subtitles (هيليست(بايلي, انها امرأة في المخاض و زوجها في جراحة إلى جانب قنبلة
    Mi esposa está en trabajo de parto. Open Subtitles زوجتي في المخاض
    Creo que Amy está en trabajo de parto. Open Subtitles - لم تتح لي الفرصة - أعتقد أن (آيمي) في المخاض
    Mujeres en trabajo de parto. Open Subtitles إمرأة في المخاض
    No está en trabajo de parto, señora Reyes. Open Subtitles انتِ لستِ في المخاض سيده رياس
    ¿Está en trabajo de parto? Open Subtitles ماذا ؟ إنها في المخاض ؟
    Voy a entrar en trabajo de parto. Open Subtitles سأدخل في المخاض
    Natalie, si entra en trabajo de parto, podría romperse y matarla. Open Subtitles ناتالي) إن دخلت في المخاض) من الممكن أن يمزق الغشاء أو يقتلها
    ¡Su paciente está en trabajo de parto! TED مريضتها في المخاض!
    - No, ella está--- - Ella está en trabajo de parto. Open Subtitles -إنها في المخاض الآن
    - ¿No ve que va a dar a luz? Open Subtitles ألا ترى أنها في المخاض - ساعدها -
    Hermana, creo que Irena va a dar a luz. Open Subtitles أختاه، أعتقد أن "إيرينا" في المخاض
    -No, has roto aguas. está de parto, y viene rápido. Open Subtitles لا , لقد انفتح كيس مائكِ إنها في المخاض وهو سريع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus