"في المخطط العام لتجديد مباني المقر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del plan maestro de mejoras de infraestructura
        
    • el plan maestro de mejoras de infraestructura
        
    • al plan maestro de mejoras de infraestructura
        
    • en el plan maestro de mejoras
        
    • para el plan maestro de mejoras
        
    • en la Oficina del plan maestro de
        
    Está previsto que el traslado del almacén se realice en el segundo trimestre de 2009 para así evitar gran parte de los trastornos previstos a causa del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتقرر أن يجري نقل المخزن في الربع الثاني من عام 2009، وبالتالي سيجري تفادي الكثير من التعطيل الذي كان متوقعا بسبب الشروع في المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Total consolidado del déficit del plan maestro de mejoras de infraestructura UN مجموع العجز الموحد في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Déficit consolidado propuesto del plan maestro de mejoras de infraestructura UN العجز الموحد المنتظر في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Caso: Gestión del riesgo institucional en el plan maestro de mejoras de infraestructura UN الحالة: إدارة المخاطر في المؤسسة في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    A fin de asegurar la ejecución puntual del proyecto, se insta a todos los Estados Miembros a que paguen íntegra y puntualmente sus cuotas al plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وعملا على ضمان تنفيذ المشروع في الموعد المحدد، تحث جميع الدول الأعضاء على دفع أنصبتها المقررة في المخطط العام لتجديد مباني المقر بالكامل وفي موعدها المحدد.
    Déficit total del plan maestro de mejoras de infraestructura UN مجموع العجز في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Total consolidado del déficit del plan maestro de mejoras de infraestructura UN مجموع العجز الموحد في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Déficit consolidado propuesto del plan maestro de mejoras de infraestructura UN العجز الموحد المنتظر في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Déficit total del plan maestro de mejoras de infraestructura UN مجموع العجز في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Total consolidado del déficit del plan maestro de mejoras de infraestructura UN مجموع العجز الموحد في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Déficit consolidado propuesto del plan maestro de mejoras de infraestructura UN العجز الموحد المقترح في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Se informó a la Comisión Consultiva de que todas las vacantes en la Oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura se cubrirían en el mes de octubre de 2007. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن جميع الشواغر في المخطط العام لتجديد مباني المقر ستملأ خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que todas las vacantes en la Oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura se cubrirían en el mes de octubre de 2007. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن جميع الشواغر في المخطط العام لتجديد مباني المقر ستملأ خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Se registraron otros logros como el asesoramiento sobre aspectos complejos de los seguros del plan maestro de mejoras de infraestructura y la oficialización y difusión de procedimientos para la solicitud de reembolsos. UN ومن الإنجازات الأخرى تقديم المشورة بشأن جوانب التأمين المعقدة في المخطط العام لتجديد مباني المقر وإضفاء الصبغة الرسمية على إجراءات تقديم المطالبات وتعميم هذه الإجراءات.
    Por consiguiente, la culminación del plan maestro de mejoras de infraestructura se postergaría hasta abril de 2014, según se indica en el cuadro 6. UN وسيتأجل بالتالي انتهاء العمل في المخطط العام لتجديد مباني المقر حتى نيسان/أبريل 2014، كما هو مبين في الجدول 6.
    Por último, el Consejo entiende que las necesidades del sistema interno de justicia aún no se han incluido en el plan maestro de mejoras de infraestructura en curso para remodelar el edificio de la Sede en Nueva York. UN وأخيرا، علم المجلس أن احتياجات نظام العدل الداخلي لم تُدرج بعد في المخطط العام لتجديد مباني المقر في نيويورك.
    La Comisión Consultiva encomia al Secretario General por las iniciativas de sostenibilidad que ha incorporado en el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام لإدراجه مبادرات الاستدامة في المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Comisión Consultiva aprecia los esfuerzos realizados por adaptar la política para ampliar el número de Estados Miembros que pueden contribuir al plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها للجهود التي بذلت من أجل تكييف السياسة على نحو يمكن قاعدة أوسع من الدول الأعضاء من المساهمة في المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La mayoría de los Estados Miembros han pagado el total de sus contribuciones para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 9 - واسترسلت قائلة إن معظم الدول الأعضاء قد سددت اشتراكاتها في المخطط العام لتجديد مباني المقر بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus