Según se afirma, fue golpeado por oficiales en la comisaría y al día siguiente sufrió un colapso poco después de ser puesto en libertad. Murió al día siguiente. | UN | ويُدعى أن أفراد الشرطة في المخفر ضربوه فأصيب بضعف شديد بعد إطلاق سراحه بوقت قصير في اليوم التالي، وتوفي بعد ذلك بيوم. |
No te preocupes, linda. Tengo esposas para bebés en la comisaría. | Open Subtitles | لا تقلقي يا عزيزتي، لدي أصفاد للأطفال في المخفر |
Podemos hacer esto en la estación, sí así lo prefiere. | Open Subtitles | بإمكاننا القيام بهذا في المخفر إذا تفضل ذلك؟ |
De hecho, se lo he preguntado al policía de la comisaría, y me ha contado exactamente la misma historia, así que... | Open Subtitles | في الواقع سألت الشرطي في المخفر وقال لي بالضبط نفس القصة |
Sr. Hammond, si quiere podemos hacer esto en comisaría. | Open Subtitles | سيد هاموند,ان كنت ترغب يمكننا القيام بذلك في المخفر |
Lo sé, pero no puedo hacer nada si todos en esta comisaría son detectives brillantes. | Open Subtitles | أعرف ,ولكن لايسعني ذلك أذا كل فرد في المخفر محققين عباقرى |
Los agentes de policía de servicio le manifestaron que no podían facilitarle información al respecto y le aconsejaron que esperara a que concluyeran los 12 días del período de detención policial previsto por la ley antiterrorista. | UN | وأخبره أفراد الشرطة في المخفر أنه ليس بوسعهم تزويده بأية معلومات دقيقة عن أخيه ونصحوه بالانتظار 12 يوماً وهي مدة الحبس الاحتياطي المقررة بموجب قانون مكافحة الإرهاب. |
La razón por la que me quedé en la comisaría fue para protegeros a los dos. | Open Subtitles | السبب الرئيسي لبقائي في المخفر هو حماية كلاكما |
Me encantaría, pero mis llaves están en la comisaría. | Open Subtitles | كنت لاحب ان افعل ذلك. ولكن مفاتيحي تركتها في المخفر |
Está bien, sé que todos hemos visto los cambios en la comisaría. | Open Subtitles | حسنا، اعرف اننا جميعا شاهدنا التغييرات في المخفر |
Según el autor, dichos actos fueron presenciados por el fiscal L. A., quien se encontraba en la comisaría y no dio orden alguna para que cesaran. | UN | ووفقاً لما أفاد به صاحب البلاغ، كان وكيل النيابة، السيد ل. أ.، شاهداً على هذه الأفعال، فقد كان موجوداً في المخفر ولم يُصدر أي أمرٍٍ ليكفّوا عن أفعالهم. |
Según el autor, dichos actos fueron presenciados por el fiscal L.A., quien se encontraba en la comisaría y no dio orden alguna para que cesaran. | UN | ووفقاً لما أفاد به صاحب البلاغ، كان وكيل النيابة، السيد ل. أ.، شاهداً على هذه الأفعال، فقد كان موجوداً في المخفر ولم يُصدر أي أمرٍٍ ليكفّوا عن أفعالهم. |
Fue hace 2 años y medio, en la comisaría. | Open Subtitles | لقد تقابلنا في المخفر منذ سنتين ونصف |
Tienes a cuatro de las mejores mentes que conozco allá en la estación. | Open Subtitles | لديك 4 من أفضل العقول التي أعرفها في المخفر |
Mejor o no, apareció esta mañana en la estación, con manchas de sangre... | Open Subtitles | أفضل أو ليست أفضل لقد ظهرت هذا الصباح في المخفر عندي,ملطخة بالدم |
Había solo tres empleados más trabajando en la estación esa noche y ninguno de ellos está vivo. | Open Subtitles | كان هناك 3 موظفين فقط يعملون في المخفر تلك الليلة و لا يوجد أحد حي منهم |
Es genial ver a todos los de la comisaría con sus hijos, ¿eh? Venga. | Open Subtitles | من الرائع أن نرى الجميع في المخفر مع أطفالهم اليوم أليس كذلك؟ هيا |
Cuando están detenidos los niños de la calle permanecen hacinados en celdas de las comisarías, a menudo sin retretes ni ropa de cama, sin los suministros adecuados de comida y alimentos y sufren con frecuencia palizas de los policías de la comisaría. | UN | وعندما يُحتجز أطفال الشوارع يودعون في زنزانات مكتظة في مخافر الشرطة، تفتقر في معظم اﻷحيان إلى مراحيض وفراش ولا يقدم فيها ما يكفي من الطعام والماء، وكثيرا ما يضربهم رجال الشرطة في المخفر. |
De eso iba vuestra pelea en comisaría. | Open Subtitles | هذا ما كنتم تتشاجرون بشانه في المخفر. |
Lo sé, pero no puedo hacer nada si todos en esta comisaría son detectives brillantes. | Open Subtitles | أعرف ,ولكن لايسعني ذلك أذا كل فرد في المخفر محققين عباقرى |
Los agentes de policía de servicio le manifestaron que no podían facilitarle información al respecto y le aconsejaron que esperara a que concluyeran los 12 días del período de detención policial previsto por la ley antiterrorista. | UN | وأخبره أفراد الشرطة في المخفر أنه ليس بوسعهم تزويده بأية معلومات دقيقة عن أخيه ونصحوه بالانتظار 12 يوماً وهي مدة الحبس الاحتياطي المقررة بموجب قانون مكافحة الإرهاب. |
Una línea telefónica para recibir información en el precinto. | Open Subtitles | خط الاخباريات يعمل هنا في المخفر |
Aún así, tendré que pedirles a todos que vengan a la comisaría para entrevistarles adecuadamente. | Open Subtitles | مهما يكن، سأحتاج أن اطلب منكم جميعاً أن تنضموا إلي في المخفر لكي اتمكن من التحقيق معكم كما ينبغي |