En el párrafo 3 de la parte dispositiva se subraya la importancia del Programa como instrumento que permite la participación de los países en desarrollo en las deliberaciones y negociaciones multilaterales sobre el desarme. | UN | وتؤكد الفقرة ٣ أهميـــة البرنامج بوصفــه أداة هامة لتمكين البلدان النامية من المشاركة بشكل كامل في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنزع السلاح. |
En ese sentido, el Movimiento de los Países No Alineados participará activa y constructivamente en las deliberaciones y negociaciones, incluso presentando proyectos de resolución y proyectos de decisión. | UN | وفي هذا الصدد، ستشارك حركة عدم الانحياز في المداولات والمفاوضات مشاركة نشطة وبنّاءة، بما في ذلك تقديم مشاريع قرارات ومشاريع مقررات. |
En su condición de actual Presidente del Movimiento de los Países No Alineados, Cuba ha centrado sus esfuerzos en consolidar el accionar del Movimiento para que pueda contribuir de la manera más efectiva posible en las deliberaciones y negociaciones sobre desarme y control de armamentos. | UN | وقد قامت كوبا، بصفتها الرئيس الحالي لحركة عدم الانحياز، بتركيز جهودها على تعزيز أنشطة الحركة بغية الإسهام بأكبر قدر ممكن من الفعالية في المداولات والمفاوضات بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
7.31 Los Estados Miembros necesitan material de referencia e información fiable y útil para poder participar más plenamente en las deliberaciones y negociaciones en materia de limitación de armamentos y desarme. | UN | ٧-٣١ وتطلب الدول اﻷعضاء مواد مرجعية وإعلامية موثوقة ومفيدة كي تكون قادرة على المشاركة على وجه أكمل في المداولات والمفاوضات في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
3. Destaca la importancia del Programa como medio valioso para que los países en desarrollo puedan participar plenamente en las deliberaciones y negociaciones sobre el desarme en los distintos órganos de las Naciones Unidas; | UN | ٣ - تؤكد على أهمية البرنامج، بوصفه أداة هامة تمكن البلدان النامية من الاشتراك الكامل في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنزع السلاح في مختلف هيئات اﻷمم المتحدة؛ |
3. Destaca la importancia del Programa como medio valioso para que los países en desarrollo puedan participar plenamente en las deliberaciones y negociaciones sobre el desarme en los distintos órganos de las Naciones Unidas; | UN | ٣ - تؤكد على أهمية البرنامج، بوصفه أداة هامة تمكن البلدان النامية من الاشتراك الكامل في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنزع السلاح في مختلف هيئات اﻷمم المتحدة؛ |
h) Apoyar el papel de la sociedad civil en las deliberaciones y negociaciones multilaterales. | UN | (ح) دعم دور المجتمع المدني في المداولات والمفاوضات المتعدِّدة الأطراف. |
3. Destaca la importancia del Programa como medio valioso para que todos los Estados Miembros puedan participar plenamente en las deliberaciones y negociaciones sobre el desarme en los distintos órganos de las Naciones Unidas, y para prestarles asistencia para cumplir los tratados, si es necesario, y para hacer aportaciones a los mecanismos convenidos en materia de transparencia; | UN | ٣ - تركز على أهمية البرنامج بوصفه أداة هامة في تمكين جميع الدول اﻷعضاء من المشاركة بالكامل في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنزع السلاح في شتى هيئات اﻷمم المتحدة، وفي مساعدتها على الالتزام بالمعاهدات، على النحو المطلوب، وفي المساهمة في آليات متفق عليها ﻷغراض الشفافية؛ |
3. Destaca la importancia del Programa como medio valioso para que todos los Estados Miembros puedan participar plenamente en las deliberaciones y negociaciones sobre el desarme en los distintos órganos de las Naciones Unidas, y para prestarles asistencia para cumplir los tratados, si es necesario, y para hacer aportaciones a los mecanismos convenidos en materia de transparencia; | UN | ٣ - تشدد على أهمية البرنامج بوصفه أداة هامة في تمكين جميع الدول اﻷعضاء من المشاركة بالكامل في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنزع السلاح في شتى هيئات اﻷمم المتحدة، وفي مساعدتها على الالتزام بالمعاهدات، على النحو المطلوب، وفي المساهمة في آليات متفق عليها ﻷغراض الشفافية؛ |
3. Destaca la importancia del Programa como medio valioso para que todos los Estados Miembros puedan participar plenamente en las deliberaciones y negociaciones sobre el desarme en los distintos órganos de las Naciones Unidas, y para prestarles asistencia para cumplir los tratados, si es necesario, y para hacer aportaciones a los mecanismos convenidos en materia de transparencia; | UN | 3 - تشدد على أهمية البرنامج بوصفه أداة هامة في تمكين جميع الدول الأعضاء من المشاركة الكاملة في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنزع السلاح في شتى هيئات الأمم المتحدة، وفي مساعدتها على الالتزام بالمعاهدات، على النحو المطلوب، وفي المساهمة في وضع آليات متفق عليها لأغراض الشفافية؛ |
a) Participación eficaz de los países en las deliberaciones y negociaciones multilaterales, incluida la adopción del programa positivo, para que aprovechen al máximo los derechos y cumplan las obligaciones en su calidad de nuevos miembros. | UN | (أ) مشاركة البلدان مشاركة فعالة في المداولات والمفاوضات المتعددة الأطراف، بما في ذلك عن طريق الأخذ بالخطة الإيجابية، للاستفادة بكامل حقوق العضوية وتلبية التزاماتها. |
3. Destaca la importancia del Programa como medio valioso para que todos los Estados Miembros puedan participar plenamente en las deliberaciones y negociaciones sobre el desarme en los diversos órganos de las Naciones Unidas, para prestarles asistencia en el cumplimiento de los tratados, si fuera necesario, y en la contribución a los mecanismos convenidos en materia de transparencia; | UN | 3 - تشدد على أهمية البرنامج بوصفه أداة هامة في تمكين جميع الدول الأعضاء من المشاركة الكاملة في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنزع السلاح في مختلف هيئات الأمم المتحدة، وفي مساعدتها على الامتثال للمعاهدات، على النحو المطلوب، وفي المساهمة في وضع آليات متفق عليها لأغراض الشفافية؛ |
3. Destaca la importancia del Programa como medio valioso para que todos los Estados Miembros puedan participar plenamente en las deliberaciones y negociaciones sobre el desarme en los diversos órganos de las Naciones Unidas, para prestarles asistencia en el cumplimiento de los tratados, si fuera necesario, y en la contribución a los mecanismos convenidos en materia de transparencia; | UN | 3 - تشدد على أهمية البرنامج بوصفه أداة هامة في تمكين جميع الدول الأعضاء من المشاركة الكاملة في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنزع السلاح في مختلف هيئات الأمم المتحدة، وفي مساعدتها على الامتثال للمعاهدات، على النحو المطلوب، وفي المساهمة في وضع آليات متفق عليها لأغراض الشفافية؛ |
3. Destaca la importancia del Programa como medio valioso para que todos los Estados Miembros puedan participar plenamente en las deliberaciones y negociaciones sobre el desarme en los diversos órganos de las Naciones Unidas, para prestarles asistencia en el cumplimiento de los tratados, si fuera necesario, y para contribuir a los mecanismos convenidos en materia de transparencia; | UN | 3 - تؤكد أهمية البرنامج بوصفه أداة هامة في تمكين جميع الدول الأعضاء من المشاركة الكاملة في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنزع السلاح في مختلف هيئات الأمم المتحدة، وفي مساعدتها على الامتثال للمعاهدات، على النحو المطلوب، وفي المساهمة في وضع آليات متفق عليها لأغراض الشفافية؛ |
3. Destaca la importancia del Programa como medio valioso para que todos los Estados Miembros puedan participar plenamente en las deliberaciones y negociaciones sobre el desarme en los diversos órganos de las Naciones Unidas, para prestarles asistencia en el cumplimiento de los tratados, si fuera necesario, y para contribuir a los mecanismos convenidos en materia de transparencia; | UN | 3 - تؤكد أهمية البرنامج بوصفه أداة هامة في تمكين جميع الدول الأعضاء من المشاركة الكاملة في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنزع السلاح في مختلف هيئات الأمم المتحدة، وفي مساعدتها على الامتثال للمعاهدات، على النحو المطلوب، وفي المساهمة في وضع آليات متفق عليها لأغراض الشفافية؛ |
3. Destaca la importancia del Programa como medio valioso para que todos los Estados Miembros puedan participar plenamente en las deliberaciones y negociaciones sobre el desarme en los diversos órganos de las Naciones Unidas, para prestarles asistencia en el cumplimiento de los tratados, si fuera necesario, y para contribuir a los mecanismos convenidos en materia de transparencia; | UN | 3 - تؤكد أهمية البرنامج بوصفه أداة مهمة في تمكين جميع الدول الأعضاء من المشاركة الكاملة في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنزع السلاح في مختلف هيئات الأمم المتحدة، وفي مساعدتها على الامتثال للمعاهدات، على النحو المطلوب، وفي المساهمة في وضع آليات متفق عليها لأغراض الشفافية؛ |
3. Destaca la importancia del Programa como medio valioso para que todos los Estados Miembros puedan participar plenamente en las deliberaciones y negociaciones sobre el desarme en los diversos órganos de las Naciones Unidas, para prestarles asistencia en el cumplimiento de los tratados, si fuera necesario, y para contribuir a los mecanismos convenidos en materia de transparencia; | UN | 3 - تؤكد أهمية البرنامج بوصفه أداة مهمة في تمكين جميع الدول الأعضاء من المشاركة الكاملة في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنـزع السلاح في مختلف هيئات الأمم المتحدة، وفي مساعدتها على الامتثال للمعاهدات، على النحو المطلوب، وفي المساهمة في وضع آليات متفق عليها لأغراض الشفافية؛ |
Instamos a los países en desarrollo a que sigan fortaleciendo su coordinación y participación en las deliberaciones y negociaciones de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), con miras a asegurar que el régimen internacional de propiedad intelectual respete e integre plenamente la dimensión del desarrollo. | UN | 17 - ونحث البلدان النامية على مواصلة تعزيز تنسيقها ومشاركتها في المداولات والمفاوضات في المنظمة العالمية للملكية الفكرية، وذلك بهدف كفالة أن يكون النظام الدولي للملكية الفكرية جديرا بالاحترام ويندرج تماما ضمن " البعد الإنمائي " . |
Las dimensiones inclusiva y participativa del derecho al desarrollo sugieren también la importancia de facilitar la participación de la representación más amplia posible de agentes sociales en las deliberaciones y negociaciones de la OMC, así como en las deliberaciones de los órganos de cada comunidad política acerca de la elección de posiciones de negociación y decisiones sobre si se presta o no consentimiento a unas normas propuestas dadas. | UN | والأبعاد الشاملة والتشاركية للحق في التنمية تدل أيضاً على أهمية تيسير مشاركة مجموعة واسعة النطاق من الجهات الاجتماعية الفاعلة في المداولات والمفاوضات التي تجريها منظمة التجارة العالمية، فضلاً عن المداولات التي تجري في إطار الحكومات المنفردة فيما يتعلق باختيار المواقف والقرارات التفاوضية فيما يخص الموافقة أو عدم الموافقة على قواعد معينة مقترحة. |
3. Destaca la importancia del Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme como medio valioso para que todos los Estados Miembros puedan participar plenamente en las deliberaciones y negociaciones sobre el desarme en los diversos órganos de las Naciones Unidas, para prestarles asistencia en el cumplimiento de los tratados, si fuera necesario, y para contribuir a los mecanismos convenidos en materia de transparencia; | UN | 3 - تؤكد أهمية برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح بوصفه أداة مهمة في تمكين جميع الدول الأعضاء من المشاركة الكاملة في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنـزع السلاح في مختلف هيئات الأمم المتحدة وفي مساعدتها على الامتثال للمعاهدات، على النحو المطلوب، وفي المساهمة في وضع آليات متفق عليها لأغراض الشفافية؛ |