Estos crímenes parecen haberse llevado a cabo como represalias de un ataque de morteros en el cual murieron siete civiles musulmanes en la Ciudad Vieja. | UN | ويبدو أن عمليات القتل كانت للانتقام من الهجوم بأسلحة الهاون الذي قتل سبعة مدنيين مسلمين في المدينة القديمة. |
Se desplegaron 1.700 efectivos policiales en la Ciudad Vieja y en Jerusalén oriental y se colocaron vallas a la entrada de la ciudad con el objeto de impedir la entrada de palestinos que carecieran de permiso. | UN | وقد تم وزع قوة من رجال الشرطة قوامها ٧٠٠ ١ رجل في المدينة القديمة والقدس الشرقية وأقيمت المتاريس عند مدخل القدس بغية منع الفلسطينيين غير حائزي التصاريح من دخول المدينة. |
Un comerciante que había manejado una tienda en la Ciudad Vieja durante 32 años culpó al Gobierno de Netanyahu y al Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert de la crisis actual. | UN | وقد لام أحد التجار، الذي لا يزال يدير دكانا في المدينة القديمة منذ ٣٢ سنة، حكومة نتنياهو ورئيس بلدية القدس إيهود أولمرت على اﻷزمة الراهنة. |
La restauración del túnel del muro occidental se emprendió como parte de un intento de Israel de poner en descubierto importantes hallazgos arqueológicos en Jerusalén y mejorar la infraestructura de turismo en la Ciudad Antigua. | UN | إن ترميم نفق الحائط الغربي كان جزءا من جهد متواصل تقوم به اسرائيل للتنقيب عن اكتشافات أثرية كبرى في القدس، ولتحسين البنية اﻷساسية للسياحة في المدينة القديمة على حد سواء. |
Pero tuvo un accidente con un motociclista en la autopista de la Ciudad Vieja. | Open Subtitles | الولد الذي تعرّض لحادث على الطريق السريع في المدينة القديمة تمّ جلبه إلى المُختبر. |
- Si las cosas van a cagar en el casco antiguo, westerlyns lata refugio | Open Subtitles | فيما اذا حدث شيء لا يحبذونه في المدينة القديمة, سيكون لديهم الماؤى |
Cerramos el negocio. en Old Town no se hacen más servicios. | Open Subtitles | لقد أغلقنا ، لن نبيع أي متعة في المدينة القديمة |
Por mis miembros de la resistencia del casco antiguo de ayer. | Open Subtitles | إلى أعضاء من المقاومة في المدينة القديمة أمس |
Además se ha indicado que unos 5.500 habitantes árabes del barrio de Bab Al Marba, en la Ciudad Vieja de Jerusalén oriental, fueron desplazados para favorecer a colonos judíos. | UN | ويزعــم أنه قد جرى تهجير نحو ٥٠٠ ٥ من السكان العرب من حي باب المغاربة في المدينة القديمة بالقدس الشرقية ﻹفساح الطريق أمام المستوطنين اليهود. |
Se calculaba que en la Ciudad Vieja se habían cerrado entre 235 y 250 tiendas. | UN | ويقدر أن ما يتراوح بين ٢٣٥ و ٢٥٠ محلا قد أغلقت في المدينة القديمة. |
Veintitrés cristianos decidieron permanecer en la Ciudad Vieja. | UN | واختار 23 مسيحيا البقاء في المدينة القديمة. |
Aquí, en la Ciudad Vieja está la catedral armenia de Santiago (de San Jacobo, Sancti Iacob) | Open Subtitles | هنا في المدينة القديمة كاتدرائية القديس يعقوب الأرمينية |
Dicen había un asesinato en la Ciudad Vieja. | Open Subtitles | يقولون هناك جريمة قتل في المدينة القديمة |
Hoy Omar le lleva para hacer turismo en la Ciudad Vieja. | Open Subtitles | اليوم عمر يأخذكم لمشاهدة المعالم السياحية في المدينة القديمة |
46. El Relator Especial entrevistó a la Sra. Na ' ila al-Zaru, que había sido desalojada de su casa, un edificio histórico en la Ciudad Antigua de Jerusalén, en dos ocasiones. | UN | 46- وقد أجرى المقرر الخاص لقاء مع السيدة نايلة الزرو التي أجليت مرتين من بيتها التاريخي في المدينة القديمة في القدس. |
Preocupan especialmente a los palestinos el hecho de que se haya asegurado una mayoría numérica de la población judía respecto de la población árabe en la Ciudad Antigua y el aislamiento de la Ciudad del resto de la Ribera Occidental. " | UN | ومما يثير قلق الفلسطينيين بشكل بالغ أنه قد تم تحقيق التفوق العددي للسكان اليهود على السكان العرب في المدينة القديمة والمناطق المجاورة بالقدس الشرقية، فضلا عن عزل المدينة عن بقية الصفة الغربية " . |
Se ha dicho que el Gobierno hacía tiempo que prometía aplicar nuevas medidas de seguridad en la Ciudad Antigua, especialmente tras el asesinato de un estudiante de yeshiva el 20 de noviembre. (Jerusalem Post, 28 de enero) | UN | ويذكر أن الحكومة تتعهد بتوفير مزيد من اﻷمن في المدينة القديمة منذ حين، وخاصة عقب مقتل أحد طلاب المدارس الدينية اليهودية )ياشيفا( هناك في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر. )جروسالم بوست، ٢٨ كانون الثاني/ يناير( |
En la Jerusalén oriental ocupada los colonos se han apropiado de más edificios, y se anunció que se abriría una nueva puerta de paso en el muro de la Ciudad Vieja y que se construirían más edificios en el barrio judío. | UN | وفي القدس الشرقية المحتلـة اسـتولى المستوطنون على مبانٍ إضافية وأعلِن أن بوابـة جديدة للمرور ستفتح في المدينة القديمة وأنه ستقام مبــان جــديدة في الحي اليهودي. |
A la ciudad de Jerusalén ya no le quedan tierras de cultivo; todas las tierras que rodean el barrio palestino de la Ciudad Vieja, han sido confiscadas. | UN | ٢٠٤ - ولم تعد توجد في القدس أية أراض تصلح للزراعة؛ فقد صودرت جميعها حتى الحي الفلسطيني في المدينة القديمة. |
Las fuerzas de ocupación israelíes incluso han transformado en centro de detención la escuela Jamal Abdel Nasser, situada en el casco antiguo de la ciudad. | UN | وحتى مدرسة جمال عبد الناصر في المدينة القديمة حولتها قوات الاحتلال الإسرائيلي إلى مركز اعتقال. |
Ya nos conocimos. en Old Town, Alexandría. | Open Subtitles | لقد تقابلنا مسبقاً في المدينة القديمة الكساندريا |
Ayer también, las fuerzas de ocupación siguieron apoderándose de casas y edificios del casco antiguo de Naplusa y tomaron disposiciones para bloquear las entradas a la zona. | UN | ويوم أمس أيضا، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلي الاستيلاء على المنازل والمباني في المدينة القديمة بنابلس واتخذت تدابير لسد المداخل إلى المنطقة. |
Aproximadamente 2 km al sur de la zona de construcción del Estadio Olímpico en la vieja ciudad. | Open Subtitles | ذلك حوالي كيلومترين جنوب موقع مبنى الألعاب الأولمبيّة في المدينة القديمة. |
Un colono judío fue muerto por atacantes desconocidos en la calle Al Wad de la Ciudad Antigua de Jerusalén. | UN | فقد قُتل مستوطن يهودي بأيدى مهاجمين مجهولين في شارع الواد في المدينة القديمة بالقدس. |