"في المرحلتين الابتدائية والثانوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los niveles primario y secundario
        
    • en la enseñanza primaria y secundaria
        
    • de la enseñanza primaria y secundaria
        
    • de enseñanza primaria y secundaria
        
    • a nivel primario y secundario
        
    • de primaria y secundaria
        
    • de nivel primario y secundario
        
    • en los ciclos primario y secundario
        
    • en las escuelas primarias y secundarias
        
    • en primaria y secundaria
        
    • en la escuela primaria y secundaria
        
    • de la educación primaria y secundaria
        
    • de la escuela primaria y secundaria
        
    • a la enseñanza primaria y secundaria
        
    • en la educación primaria y secundaria
        
    Se han puesto en práctica varias actividades y estrategias para mejorar la calidad de la educación, especialmente en los niveles primario y secundario. UN وقد أخذ بعدد من الاستراتيجيات والأنشطة لتحسين نوعية التعليم، وخاصة في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Alentó los logros de la educación gratuita en los niveles primario y secundario. UN وأشادت بتحقيق التعليم المجاني في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    El programa, aplicado en 126 ciudades del Brasil, llega a un total de 340.000 estudiantes en la enseñanza primaria y secundaria. UN ويصل البرنامج، الذي يُنفّذ في 126 مدينة، إلى ما مجموعه 000 340 من الطلاب في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    También se mejorará el nivel de la enseñanza primaria y secundaria. UN كذلك ينبغي تحسين مستوى التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Está previsto realizar otros estudios sobre los manuales escolares de enseñanza primaria y secundaria utilizados en los países balcánicos. UN ومن المقرر إعداد دراسات أخرى تتناول الكتب المدرسية المستخدمة في المرحلتين الابتدائية والثانوية في بلدان البلقان.
    No se disponía de datos en cuanto a las tasas de abandono de los estudios a nivel primario y secundario, aunque se suministraría esa información en el informe siguiente. UN ولا تتوفر أي بيانات عن معدلات الانقطاع في المرحلتين الابتدائية والثانوية ولكنها ستقدم في التقرير التالي.
    En Grecia, con el fin de sensibilizar a los estudiantes y el personal docente de primaria y secundaria, se puso en marcha un proyecto para promover la tolerancia y prevenir el racismo. UN ولتوعية الطُلاب والمدرسيْن في المرحلتين الابتدائية والثانوية في اليونان، يُنفَّذ مشروع لتعزيز التسامح ومنع العنصرية.
    La reforma educacional introducía nuevas orientaciones de estudio; otra medida innovadora era la introducción de nociones de derechos humanos en los niveles primario y secundario. UN وقد أخذ النظام التعليمي بتوجهات مدرسية جديدة. ومن المستجدات اﻷخرى اﻷخذ بتعليم حقوق اﻹنسان في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    La reforma educacional introducía nuevas orientaciones de estudio; otra medida innovadora era la introducción de nociones de derechos humanos en los niveles primario y secundario. UN وقد أخذ النظام التعليمي بتوجهات مدرسية جديدة. ومن المستجدات اﻷخرى اﻷخذ بتعليم حقوق اﻹنسان في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    A ese respecto, el Gobierno ha emprendido un programa para revisar los libros de texto escolares y se está formulando un programa de estudios sobre derechos humanos que se impartirá en los niveles primario y secundario. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن حكومتها بدأت برنامجا لاستعراض الكتب المدرسية وتعكف على وضع منهج دراسي عن حقوق اﻹنسان لتدريسه في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    El francés es un idioma de trabajo y es obligatorio en la enseñanza primaria y secundaria. UN وأوضح أن اللغة الفرنسية هي لغة عمل وهي الزامية في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    No obstante, subraya la necesidad de aumentar la matrícula femenina en la enseñanza primaria y secundaria para que aumente también el número de mujeres que acceden a la enseñanza superior. UN على أنها شددت على ضرورة زيادة عدد الفتيات في المرحلتين الابتدائية والثانوية حتى تكون هناك أعداد أكبر يمكن التحاقها بالتعليم العالي.
    Faciliten también información detallada sobre los índices de escolarización y abandono escolar de las niñas romaníes en la enseñanza primaria y secundaria y sobre la participación de las mujeres y niñas de esta etnia en la enseñanza superior. UN ويرجى كذلك تقديم بيانات تفصيلية عن معدلات التحاق فتيات الروما بالمدارس وانقطاعهن عن الدراسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية من التعليم، وعن مشاركة نساء وفتيات الروما في مجال التعليم العالي.
    Se está tratando de ajustar los programas de estudios de la enseñanza primaria y secundaria para incluir en ellos temas ambientales. UN ويجري بذل جهود لتعديل المناهج في المرحلتين الابتدائية والثانوية لكي تشمل الدراسات البيئية.
    :: El mejoramiento de la calidad de la enseñanza primaria y secundaria. UN :: النهوض بالجودة في التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية
    Está previsto realizar otros estudios sobre los manuales escolares de enseñanza primaria y secundaria utilizados en los países balcánicos. UN ومن المقرر إعداد دراسات أخرى تتناول الكتب المدرسية المستخدمة في المرحلتين الابتدائية والثانوية في بلدان البلقان.
    Las escuelas públicas y las escuelas religiosas que reciben ayuda estatal imparten educación gratuita a nivel primario y secundario hasta el quinto grado, que equivale al 12 grado. UN وتوفر المدارس الحكومية العامة والمدارس الملّية التي تتلقى إعانة من الحكومة التعليم المجاني في المرحلتين الابتدائية والثانوية حتى المستوى الخامس، الذي يعادل الصف الثاني عشر.
    Se ha beneficiado a 2,198 estudiantes y docentes de primaria y secundaria con becas a la excelencia académica. UN وقد أفاد 198 2 طالباً ومعلماً في المرحلتين الابتدائية والثانوية من ِمنح التفوق الأكاديمي.
    También se han establecido Centros de computación en las comunidades indígenas que benefician a más de 600 estudiantes de nivel primario y secundario. UN وتم أيضا إنشاء مراكز حاسوب في مجتمعات الشعوب الأصلية، يستفيد منها أكثر من 600 طالب في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    a) Disminución de la disparidad entre los sexos en las tasas de matrícula en los ciclos primario y secundario UN تضييق الفجوة القائمة بين الجنسين فيما يتعلق بمعدلات الالتحاق بالدراسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية
    Tasa de término en primaria y secundaria UN معدل إتمام الدراسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية
    Los obstáculos de costo para los hogares en la escuela primaria y secundaria siguen siendo considerables. UN ولا تزال عوائق تكاليف التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية التي تواجه الأسر المعيشية تشكل عاملا هاما في هذا الصدد.
    202. En primero de secundaria la tasa de promoción muestra su nivel más bajo respecto a los 12 cursos de la educación primaria y secundaria. UN ٢٠٢- وفي المرحلة الأولى من التعليم الثانوي، يشهد معدل النجاح أقل المعدلات بالمقارنة بسنوات الدراسة الاثنتي عشرة في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Esta pequeña provincia del norte de Italia, que formó parte de Austria hasta fines de la segunda guerra mundial, disfrutaba de una autonomía general que garantizaba la protección de los derechos de las minorías de habla germánica y ladina, por ejemplo a la enseñanza primaria y secundaria en el idioma materno. UN فهذا الإقيلم الصغير الواقع في شمال إيطاليا والذي كان يشكل جزءا من النمسا حتى نهاية الحرب العالمية الثانية يتمتع الآن باستقلال واسع النطاق يقترن بضمانات لحماية حقوق الأقلية الألمانية والأقلية المتحدثة باللادينية مثل التعليم باللغة الأم في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Inquieta al Comité una vez más la falta de datos desglosados por sexo sobre el absentismo crónico de los niños en la escuela primaria y las consecuencias del abandono escolar en la educación primaria y secundaria, así como el hecho de que las adolescentes embarazadas abandonen la escuela. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم وجود بيانات مصنفة حسب الجنس بشأن التغيب المتكرر للأطفال عن المدرسة في المرحلة الابتدائية، والآثار المترتبة عن التوقف عن الدراسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus