"في المرفقات الأول إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los anexos I a
        
    Los detalles figuran en los anexos I a V del presente informe. UN وترد التفاصيل في المرفقات الأول إلى الخامس من هذا التقرير.
    Esto es especialmente cierto en relación con los proyectos contenidos en los anexos I a III del informe. UN ويصدق هذا بالذات على مشاريع النصوص الواردة في المرفقات الأول إلى الثالث للتقرير.
    Las sumas totales revisadas concedidas por serie, sobre la base de las recomendaciones contenidas en los anexos I a IV del cuarto informe especial, son las siguientes: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية المنقحة الموصى بدفعها بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقات الأول إلى الرابع من التقرير الخاص الرابع:
    Sin embargo, como la Comisión concede las indemnizaciones en dólares de los Estados Unidos, las cantidades recomendadas en los anexos I a IV figuran en dinares kuwaitíes y en dólares de los Estados Unidos. UN ولكن لما كانت اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولار الولايات المتحدة فإن المبالغ الموصى بمنحها في المرفقات الأول إلى الرابع مبينة بالدينار الكويتي وبدولار الولايات المتحدة معاً.
    Sin embargo, como la Comisión concede las indemnizaciones en dólares de los Estados Unidos, las cantidades recomendadas en los anexos I a IV figuran en dinares kuwaitíes y dólares de los Estados Unidos. UN ولكن لما كانت اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولار الولايات المتحدة فإن المبالغ الموصى بمنحها في المرفقات الأول إلى الرابع مبينة بالدينار الكويتي وبدولار الولايات المتحدة معاً.
    3. en los anexos I a V figura información detallada sobre cada elemento de la información. UN 3- وترد المعلومات المفصلة الخاصة بكل عنصر من عناصر الإبلاغ في المرفقات الأول إلى الخامس.
    En la sección IV se tratan cuestiones de financiación; la sección V contiene las conclusiones y en la sección VI se recomiendan las medidas que la Asamblea quizás quiera adoptar en relación con las secciones II y III. en los anexos I a III se incluyen cuadros y gráficos complementarios. UN ويتناول الجزء الرابع اعتبارات التمويل؛ ويقدم الجزء الخامس الاستنتاجات؛ بينما يوصي الجزء السادس بالإجراءات التي قد تود الجمعية اتخاذها في إطار الجزأين الثاني والثالث. وتُقدَّم في المرفقات الأول إلى الثالث جداول ورسوم بيانية.
    en los anexos I a V se resumen las medidas adoptadas por los órganos intergubernamentales competentes y la Secretaría. UN 2 - ويقدَّم في المرفقات الأول إلى الخامس عرض عام للإجراءات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة والأمانة العامة.
    Todos los textos que figuran en los anexos I a V reflejan la etapa del examen a que se llegó en el último período de sesiones del Comité Especial. Se anexaron al informe en el entendido de que seguirían siendo objeto de examen, junto con todas las propuestas presentadas por escrito u oralmente, tanto respecto de dichos textos como de las cuestiones pendientes. UN 52 - وجميع النصوص الواردة في المرفقات الأول إلى الخامس تعكس مرحلة النظر التي تم بلوغها لدى انعقاد أحدث دورة للجنة المخصصة وقد تم إرفاقها بالتقرير على أساس أنها سوف تحظى بمزيد من النظر أسوة بجميع المقترحات الخطية والشفوية المتصلة بها وكذلك القضايا المعلقة.
    en los anexos I a III de la segunda parte del presente informe figuran la lista de los Estados partes en la Convención, la lista de los Estados partes que han aceptado la modificación del párrafo 1 del artículo 20, relativa a la fecha de reunión del Comité, y la lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. B. Apertura del período de sesiones UN 3 - وسترد في المرفقات الأول إلى الثالث للجزء الثاني من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية، وقائمة بالدول الأطراف التي وافقت على إدخال تعديل على الفقرة 1 من المادة 20 بشأن توقيت اجتماع اللجنة، وقائمة بالدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    en los anexos I a III de la tercera parte del presente informe figuran la lista de los Estados Partes en la Convención, la lista de los Estados Partes que han aceptado la modificación del párrafo 1 del artículo 20 relativa al tiempo asignado a las reuniones del Comité y la lista de los Estados Partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN 3 - وترد في المرفقات الأول إلى الثالث بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 فيما يتعلق بوقت اجتماع اللجنة وقائمة بالدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    El 18 de junio de 2010, el Departamento Federal de Economía incluyó en el anexo 3 los nombres de 40 entidades y de la persona mencionadas en los anexos I a III de la resolución 1929 (2010). UN وقد أدرجت وزارة الاقتصاد الاتحادية في المرفق 3، في 18 حزيران/يونيه 2010، أسماء 40 كيانا وشخصا ورد ذكرهم في المرفقات الأول إلى الثالث من القرار 1929 (2010).
    En ese contexto, cabe señalar que la situación financiera del Instituto (que se expone detalladamente en los anexos I a III de la presente nota) se puede resumir como sigue: UN وفي هذا السياق، يمكن تلخيص الحالة المالية للمعهد (التي ترد تفاصيلها في المرفقات الأول إلى الثالث لهذه المذكرة) على النحو التالي:
    En ese contexto, cabe señalar que la situación financiera del Instituto (que se expone detalladamente en los anexos I a III de la presente nota) se puede resumir como sigue: UN وفي هذا السياق، يمكن تلخيص الحالة المالية للمعهد (التي ترد تفاصيلها في المرفقات الأول إلى الثالث لهذه المذكرة) على النحو التالي:
    En su 44ª sesión, celebrada el 30 de julio, se informó al Consejo de que las declaraciones financieras sobre los proyectos de resolución cuya aprobación se le recomendaba figuraban en los anexos I a III, V, VI y IX del informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (E/2009/30). UN 210 - في الجلسة 44 المعقودة في 30 تموز/يوليه، أبلغ المجلس بأن البيانات المالية المتعلقة بمشاريع القرارات التي يُوصَى المجلس باعتمادها ترد في المرفقات الأول إلى الثالث والخامس والسادس والتاسع من تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (انظر E/2009/30).
    En su 44ª sesión, celebrada el 30 de julio, se informó al Consejo de que las declaraciones financieras sobre los proyectos de resolución cuya aprobación se le recomendaba figuraban en los anexos I a III, V, VI y IX del informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (E/2009/30). UN 216 - في الجلسة 44 المعقودة في 30 تموز/يوليه، أبلغ المجلس بأن البيانات المالية المتعلقة بمشاريع القرارات التي يُوصَى المجلس باعتمادها ترد في المرفقات الأول إلى الثالث والخامس والسادس والتاسع من تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (انظر E/2009/30).
    El 19 de agosto de 2010, el Comité hizo pública una lista consolidada actualizada de personas y entidades sujetas, con determinadas exenciones, a la prohibición de viajar o la congelación de activos, que incluía los nombres de personas y entidades indicadas en los anexos I a III de la resolución 1929 (2010). UN 8 - أصدرت اللجنة في 19 آب/أغسطس 2010 قائمة موحدة مستكملة بالأشخاص والكيانات الخاضعين، مع بعض الاستثناءات، لحظر السفر و/أو تجميد الأصول، ومن ثم فهي تعكس الأسماء الواردة في المرفقات الأول إلى الثالث للقرار 1929 (2010).
    Los textos básicos de referencia durante las consultas fueron los que figuran en los anexos I a IV del informe de 2002 del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1996a, así como dos propuestas oficiosas circuladas durante las actuales consultas, relacionadas con un nuevo párrafo del preámbulo y con el párrafo 2 del artículo 18, respectivamente. UN وترد النصوص الأساسية التي استخدمت كمرجع خلال هذه المشاورات في المرفقات الأول إلى الرابع من تقرير اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996(أ)، يضاف إليها مقترحان غير رسميين جرى تعميمهما أثناء المشاورات ويتعلقان بصياغة فقرة ديباجة جديدة والفقرة 2 من المادة 18 على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus