"في المرفقين الخامس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los anexos V
        
    • en los anexos XV
        
    Esas directrices y formularios figuran en los anexos V y VI respectivamente. UN وترد المبادئ التوجيهية والاستمارتان في المرفقين الخامس والسادس على التوالي.
    Esta correspondencia se reproduce en los anexos V y VI del presente informe. UN وهذه المراسلات مستنسخة في المرفقين الخامس والسادس في هذا التقرير.
    Ambas declaraciones figuran en los anexos V y VI, respectivamente, del presente informe. UN ويمكن الاطلاع على البيانين في المرفقين الخامس والسادس على التوالي لهذا التقرير.
    en los anexos V y VI figuran los cuadros correspondientes al desmantelamiento de las instalaciones de la ONUSOM II y al plan de liquidación de la misión. UN وترد في المرفقين الخامس والسادس الرسوم البيانية التي تبين إنهاء تشغيل مرافق عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وخطة تصفية البعثة.
    en los anexos V y VI del informe del Secretario General figuran un desglose detallado de las estimaciones de gastos y la información complementaria conexa. UN ويرد في المرفقين الخامس والسادس لتقرير اﻷمين العام بيان تفصيلي لتوزيع تقديرات التكلفة، فضلا عن المعلومات التكميلية المتصلة بها.
    Las estimaciones presupuestarias correspondientes a la remuneración de los magistrados en 2001 se han calculado sobre la base del número de reuniones indicado en los anexos V y VI. UN 21 - حُسبت تقديرات الميزانية المتعلقة بأجور القضاة لسنة 2001 استنادا إلى عدد الجلسات المبين في المرفقين الخامس والسادس.
    Las estimaciones presupuestarias correspondientes a la remuneración de los magistrados en 2002 se han calculado sobre la base del número de reuniones indicadas en los anexos V y VI. UN 24 - حُسبت تقديرات الميزانية، المتعلقة بأجور القضاة لعام 2002، على أساس عدد الجلسات المبين في المرفقين الخامس والسادس.
    Las estimaciones presupuestarias correspondientes a la remuneración de los magistrados en 2004 se han calculado sobre la base del número de reuniones, como se indica en los anexos V y VI. UN 22 - وحُسبت تقديرات الميزانية المتعلقة بأجور القضاة لعام 2004 على أساس عدد الجلسات المُبين في المرفقين الخامس والسادس.
    Por consiguiente, pidieron a las delegaciones que firmaran los documentos que figuraban en los anexos V y VI al presente informe que, según explicaron, se encontraban indisolublemente vinculados. UN وعلى ذلك ، طلبا الى الوفود أن توقع على الوثائق الواردة في المرفقين الخامس والسادس لهذا التقرير ، والتي بيﱠنا أنها مرتبطة بعضها ببعض ارتباطا لا انفصام فيه .
    en los anexos V y VI del informe se explican en detalle los gastos correspondientes a la liquidación (5 millones de dólares en cifras brutas). UN ويرد في المرفقين الخامس والسادس من ذلك التقرير شرح مفصل للتكلفة المتصلة بذلك لعملية التصفية )٥,٠ مليون دولار، إجمالي(.
    en los anexos V y VI del documento A/50/696/Add.4 figura información sobre el período de seis meses que comenzó el 1º de enero de 1996. UN وترد في المرفقين الخامس والسادس من الوثيقة A/50/696/Add.4 معلومات عن فترة اﻷشهر الستة البادئة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Para que las Juntas Ejecutivas puedan comparar el actual tratamiento de cada elemento por cada organización y el tratamiento armonizado propuesto, en los anexos V y VI respectivamente, que aparecerán en la adición 1 del presente informe, se dará un resumen con detalles de la comparación inicial, que contendrá anotaciones para reflejar el criterio propuesto. UN ولتمكين المجالس التنفيذية من مقارنة المعاملة الحالية، لكل سمة، من قِبل كل واحدة من المنظمات والمعاملة المنسقة المقترحة، أدرج موجز لتفصيلات المقارنة اﻷولية، مزودة بالشروح لبيان النهج المقترح، في المرفقين الخامس والسادس، على التوالي، اللذين يردان في اﻹضافة اﻷولى لهذا التقرير.
    La escala de sueldos básicos/mínimos propuesta y la escala correspondiente de contribuciones del personal figuran en los anexos V y VI del presente informe. UN ويرد جدول المرتبات الأساسية/الدنيا وجدول الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتصل به في المرفقين الخامس والسادس لهذا التقرير.
    Las estimaciones presupuestarias correspondientes a la remuneración de los magistrados en 2003 se han calculado sobre la base del número de reuniones, como se indica en los anexos V y VI. UN 22 - وحُسبت تقديرات الميزانية المتعلقة بأجور القضاة لعام 2003 على أساس عدد الجلسات، على النحو المُبين في المرفقين الخامس والسادس.
    en los anexos V.A y B se proporciona información detallada sobre la incorporación de las prohibiciones relacionadas con las armas biológicas en el derecho nacional. UN ويرد في المرفقين الخامس - ألف وباء تفاصيل عن التنفيذ على المستوى الوطني لقواعد الحظر المتعلقة بالأسلحة البيولوجية مقدمة.
    En lo que concierne a la presentación de datos del informe, sería conveniente que los anexos contaran con notas más específicas, por ejemplo, la fuente concreta de los datos que figuran en los anexos V y VI, así como una definición de personal. UN 10 - وفي إطار تقديم البيانات ضمن التقرير، سيكون من المفيد في المرفقات إدراج ملاحظات أكثر تحديدا، مثل المصدر الدقيق للبيانات الواردة في المرفقين الخامس والسادس، فضلا عن تقديم معلومات عن الموظفين.
    26. en los anexos V y VI, respectivamente, figura una lista de los informes iniciales y de los segundos informes periódicos examinados por el Comité al 7 de junio de 2002 y una lista provisional de los informes iniciales y de los segundos informes periódicos cuyo examen estaba programado para los períodos de sesiones 31º y 32º. UN 26- وترد في المرفقين الخامس والسادس على التوالي قائمة بالتقارير الأولية والتقارير الدورية الثانية التي نظرت فيها اللجنة حتى 7 حزيران/يونيه 2002، فضلاً عن قائمة مؤقتة بالتقارير الأولية والتقارير الدورية الثانية المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتيها الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين.
    Además de la tarea principal de preparar el establecimiento del Tribunal Internacional de Derecho del Mar (véanse los párrafos 55 a 58 infra), el Secretario General deberá establecer y mantener listas de conciliadores y árbitros para los procedimientos de conciliación y arbitraje previstos en los anexos V y VII respectivamente, de la Convención. UN فبالاضافة الى المهمة الكبيرة المتمثلة في التحضير ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار )انظر الفقرات ٥٥ - ٥٨ أدناه(، مطلوب من اﻷمين العام إعداد وحفظ قوائم بأسماء الموفقين والمحكمين من أجل اجراءات التوفيق والتحكيم المبينة في المرفقين الخامس والسابع على التوالي للاتفاقية.
    De conformidad con esas decisiones, las estimaciones correspondientes a las prestaciones anuales y a los estipendios especiales de los magistrados del Tribunal para 2007-2008 que figuran en los anexos V y VII del presente documento se calcularon aplicando la tasa mínima vigente (1,0272) a la remuneración ajustada de los magistrados. UN 13 - وبناءً على هذه القرارات، حسبت تقديرات البدلات السنوية والخاصة لقضاة المحكمة للفترة 2007-2008 الواردة في المرفقين الخامس والسابع من هذه الوثيقة على أساس تطبيق المعدل الأدنى الحالي (1.0272) على الأجور المعدلة للقضاة.
    :: En el proyecto de elementos de reglamento del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas que fueron incluidos en los anexos V y VI del informe del Secretario General (A/62/294) figuran varias disposiciones que es necesario revisar [Estados Unidos]. UN :: مشاريع العناصر المكونة للائحة الداخلية لكل من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف الواردة في المرفقين الخامس والسادس من تقرير الأمين العام (A/62/294) تتضمن عددا من الأحكام التي تحتاج إلى تنقيح [الولايات المتحدة].
    Decidió aprobar la rotación de los puestos en sus próximos cinco períodos ordinarios de sesiones del Comité Mixto y del Comité Permanente, según figura en los anexos XV y VXI, respectivamente. UN وقرر الموافقة على تناوب المقاعد للدورات العادية الخمس التالية للمجلس وللجنة الدائمة، على النحو الوارد في المرفقين الخامس عشر والسادس عشر، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus