Producción de Bifenilos policlorados (PCB) enumerados en el anexo A del Convenio | UN | إنتاج المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور على النحو الوارد في المرفق ألف من الاتفاقية |
Producción de bifenilos policlorados (PCB) enumerados en el anexo A del Convenio | UN | إنتاج المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور على النحو الوارد في المرفق ألف من الاتفاقية |
Concluye que los países tal vez sigan necesitando utilizar la exención para los éteres de difenilo bromados incluidos en el anexo A del Convenio, de conformidad con lo dispuesto en las partes IV y V de ese anexo; | UN | 2 - يخلص إلى أن البلدان مازالت في حاجة إلى الاستفادة من إعفاءات الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المدرجة في المرفق ألف من الاتفاقية وفقاً لأحكام الجزئين الرابع والخامس من ذلك المرفق؛ |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité recomienda a la Conferencia de las Partes que estudie la posibilidad de incluir los éteres de difenilo bromados (éteres de difenilo polibromados (PBDE)) con cuatro o cinco bromos en el anexo A del Convenio, así como de detallar las medidas de control relativas a los mismos, tal y como se ha indicado supra. | UN | ووفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، توصي اللجنة مؤتمر الأطراف بالنظر في إدراج الإثيرات ثنائية الفينيل المبروَمة التي تحتوي على أربعة أو خمسة برومينات في المرفق ألف من الاتفاقية وتحديد تدابير الرقابة ذات الصلة على النحو الموصوف أعلاه. |
El Sr. Georg Becher, del Instituto de Salud Pública de Noruega, hizo una presentación sobre la propuesta de Noruega de incluir el hexabromociclododecano en el anexo A del Convenio. | UN | 105- وقدّم السيد جورج بيشر، من المعهد النرويجي للصحة العامة، عرضاً حول المقترح المقدم من النرويج بشأن إدراج سداسي بروم حلقي دوديكان في المرفق ألف من الاتفاقية. |
2. Decide, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 del articulo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que examine la posibilidad de incluir la clordecona en el anexo A del Convenio sin exenciones específicas. | UN | 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بالنظر في إدراج الكلورديكون في المرفق ألف من الاتفاقية دون إعفاءات محددة. |
2. Decide, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 del articulo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que examine la posibilidad de incluir el hexabromobifenilo en el anexo A del Convenio sin exenciones específicas. | UN | 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف من الاتفاقية بدون إعفاءات معينة. |
2. Decide, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 del articulo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que examine la posibilidad de incluir la clordecona en el anexo A del Convenio sin exenciones específicas. | UN | 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بالنظر في إدراج الكلورديكون في المرفق ألف من الاتفاقية دون إعفاءات محددة. |
2. Decide, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 del articulo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que examine la posibilidad de incluir el hexabromobifenilo en el anexo A del Convenio sin exenciones específicas. | UN | 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف من الاتفاقية بدون إعفاءات محددة. |
2. Decide, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que considere la posibilidad de incluir el alfa hexaclorociclohexano en el anexo A del Convenio, asignándole la debida consideración a la subproducción de alfa hexaclorociclohexano a partir de la producción de lindano. | UN | 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بالنظر في إدراج سداسي كلورو حلقي الهكسان ألفا في المرفق ألف من الاتفاقية مع إيلاء الاعتبار الواجب لإنتاج مادة سداسي كلورو حلقي الهكسان ألفا أثناء عملية إنتاج مادة الليندين. |
2. Decide, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que considere la posibilidad de incluir el beta hexaclorociclohexano en el anexo A del Convenio, asignándole la debida consideración a la subproducción de beta hexaclorociclohexano a partir de la producción de lindano. | UN | 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بالنظر في إدراج سداسي كلورو حلقي الهكسان بيتا في المرفق ألف من الاتفاقية مع إيلاء الاعتبار الواجب لإنتاج مادة سداسي كلورو حلقي الهكسان بيتا أثناء عملية إنتاج مادة الليندين. |
De conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité decidió recomendar a la Conferencia de las Partes que estudiara la posibilidad de incluir el hexabromociclododecano en el anexo A del Convenio con exenciones específicas para la producción y el uso en poliestireno expandido y poliestireno extruido en edificios. | UN | ووفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، قررت اللجنة أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المرفق ألف من الاتفاقية مع إعفاءات محددة لإنتاجه واستخدامه في البوليستيرين المشكل بالتمديد والبوليستيرين المشكل بالانبثاق في المباني. |
2. Decide, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que considere la posibilidad de incluir el alfa hexaclorociclohexano en el anexo A del Convenio, asignando la debida consideración a la subproducción de alfa hexaclorociclohexano a partir de la producción de lindano. | UN | 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في أن يدرج في المرفق ألف من الاتفاقية سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا مع إيلاء الاعتبار الكامل الواجب الإنتاج العرضي لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا أثناء عملية إنتاج مادة الليندين. |
2. Decide, de conformidad con en el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que considere la posibilidad de incluir el beta hexaclorociclohexano en el anexo A del Convenio, asignando la debida consideración a la subproducción de beta hexaclorociclohexano a partir de la producción de lindano. | UN | 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في أن يدرج في المرفق ألف من الاتفاقية سداسي كلور حلقي الهكسان بيتا مع إيلاء الاعتبار الكامل الواجب الإنتاج العرضي لسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا أثناء عملية إنتاج مادة الليندين. |
Incluir en el anexo A del Convenio: | UN | (أ) أن تدرج في المرفق ألف من الاتفاقية: |
El 18 de junio de 2008, Noruega, como Parte en el Convenio de Estocolmo, presentó una propuesta de incluir el pirorretardante bromado hexabromociclododecano (HBCD) como posible contaminante orgánico persistente (COP) en el anexo A del Convenio. | UN | 8 - في 18 حزيران/يونيه 2008 قدمت النرويج، بصفتها طرفاً في اتفاقية استكهولم، اقتراحاً بإدراج مثبط اللهب المبروم، الدوديكان الحلقي السداسي البروم، بوصفه ملوثاً عضوياً ثابتاً محتملاً في المرفق ألف من الاتفاقية. |
En el párrafo 2 de la decisión, el Comité decidió establecer un grupo de trabajo especial para seguir analizando la propuesta de incluir al lindano en el anexo A del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.1/8 y UNEP/POPS/POPRC.1/INF/8) y elaborar un proyecto de perfil de los riesgos con arreglo al Anexo anexo E. | UN | وقررت اللجنة في الفقرة 2 من المقرر أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا لمواصلة استعراض مقترح بإدراج الليندين في المرفق ألف من الاتفاقية (UNEP/POPS/PORC.1/8 وUNEP/POPS/PORC.1/INF/8) وأن تضع مشروع موجز بيانات مخاطر وفقا للمرفق هاء. |
En el párrafo 2 b) del artículo 3 del Convenio de Estocolmo se permite a una Parte exportar un producto químico incluido en el anexo A del Convenio para el que esté vigente cualquier exención relativa a su producción o uso específico, o un producto químico incluido en el anexo B para el que esté vigente cualquier exención o finalidad aceptable en relación con su producción o uso específico, en tres situaciones: | UN | تسمح الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من اتفاقية استكهولم لأي طرف أن يصدر مادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف من الاتفاقية يسري بشأنها إعفاء بإنتاجها وباستخدامها استخداماً محدداً، أو مادة كيميائية مدرجة في المرفق باء يسري بشأنها إعفاء إنتاج أو إعفاء محدد الاستعمال أو لغرض مقبول في ثلاثة مواضع: |
Tomando nota de la recomendación formulada por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes de incluir el pentaclorofenol y sus sales y ésteres en el anexo A del Convenio con exenciones específicas para la producción y uso del pentaclorofenol en los postes y crucetas de tendidos de cables de servicios públicos, | UN | وإذ يحيط علماً بتوصية لجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفق ألف من الاتفاقية مصحوباً بإعفاءات محدّدة لإنتاج واستخدام الفينول الخماسي الكلور في أعمدة الخدمات والأذرع المستعرضة،() |
16. El Comité tendrá ante sí notas de la Secretaría sobre una propuesta presentada por Noruega para incluir el hexabromociclododecano en el anexo A del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.5/4), sobre los antecedentes respecto de esa propuesta (UNEP/POPS/POPRC.5/INF/16 e INF/17) y sobre la verificación realizada para determinar si la propuesta contiene la información que se especifica en el anexo D del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.5/INF/15). | UN | 16 - سيكون معروضاً على اللجنة مذكرات من الأمانة تحتوي إحداهما على مقترح مقدم من النرويج لإدراج الدوديكان الحلقي سداسي البروم في المرفق ألف من الاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.5/4)، ومعلومات أساسية عن هذا المقترح (UNEP/POPS/POPRC.5/INF/16 وINF/17) ومعلومات تتحقق مما إذا كان المقترح يحتوي على المعلومات المحددة في المرفق دال من الاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.5/INF/15). |
En su primera reunión, el Comité examinó cinco productos químicos de la lista del anexo A del Convenio, que habían sido propuestos por las Partes: | UN | 11 - ونظرت اللجنة خلال اجتماعها الأول في خمس مواد كيميائية اقترحت الأطراف إدراجها في المرفق ألف من الاتفاقية: |