"في المرفق الثاني من تقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el anexo II del informe del
        
    • en el anexo II del informe de
        
    • figuran en el anexo II del informe
        
    Los criterios propuestos por el Comité en 1999 figuraban en el anexo II del informe del Comité correspondiente a 1999. UN وأدرجت في المرفق الثاني من تقرير اللجنة لعام 1999 المعايير التي اقترحتها اللجنة في تلك السنة.
    Como se muestra en el anexo II del informe del Secretario General, se hizo un ahorro de 39.400 dólares durante el período respecto de esta partid. UN وتم، على النحو المبين في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، تحقيق وفورات بمبلغ ٤٠٠ ٣٩ دولار أثناء تلك الفترة فيما يتعلق بهذا البند.
    En ese contexto, dichas delegaciones lamentaron que, en las propuestas que figuraban en el anexo II del informe del Secretario General, la Secretaría hubiera incluido elementos sobre los cuales no se había logrado un acuerdo intergubernamental. UN وفي هذا السياق، أعربت هذه الوفود عن أسفها ﻷن اﻷمانة العامة قد أدرجت في الاقتراحات الواردة في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام عناصر لم يتم التوصل الى اتفاق حكومي دولي بشأنها.
    Los detalles de estos debates figuran en el anexo II del informe de la Subcomisión. UN وتــرد تفاصيل هذه المناقشات في المرفق الثاني من تقرير اللجنة الفرعية.
    En ese contexto, dichas delegaciones lamentaron que, en las propuestas que figuraban en el anexo II del informe del Secretario General, la Secretaría hubiera incluido elementos sobre los cuales no se había logrado un acuerdo intergubernamental. UN وفي هذا السياق، أعربت هذه الوفود عن أسفها ﻷن اﻷمانة العامة قد أدرجت في الاقتراحات الواردة في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام عناصر لم يتم التوصل الى اتفاق حكومي دولي بشأنها.
    2. Acoge complacida la decisión de la Asamblea General de adoptar el programa de actividades inmediatas para 1995 reproducido en el anexo II del informe del Secretario General; UN ٢- ترحب بقرار الجمعية العامة اعتماد برنامج اﻷنشطة القصير اﻷجل لعام ٥٩٩١ الوارد في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام؛
    Las necesidades resultantes de la decisión 9/103 se han incluido en el anexo II del informe del Secretario General únicamente a título de información. UN وترد الاحتياجات الناجمة عن المقرر 9/103 في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام للعلم فقط.
    Adición Cambios, adiciones y eliminación en el proyecto de calendario de conferencias y reuniones para el bienio 1996-1997 que figuran en el anexo II del informe del Comité UN التغييرات على مشـروع الجـدول الزمنـي للمؤتمـرات والاجتماعـات لفتـرة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ الوارد في المرفق الثاني من تقرير اللجنة، واﻹضافات على مشروع الجدول والشطب منه
    Como se indica en el anexo II del informe del Secretario General, el exceso de gastos de 402.900 dólares para raciones obedeció principalmente a un cambio del proveedor de raciones de las fuerzas británicas a un proveedor comercial. UN ٣٢ - وكما هو مبين في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام نتج التجاوز في الانفاق والبالغ ٩٠٠ ٤٠٢ دولار في مخصصات اﻹعاشة في المقام اﻷول عن التحول عن القوات البريطانية كمورد مخصصات اﻹعاشة الى مورد تجاري.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva observa que en el anexo II del informe del Secretario General se indica que se ha previsto concluir varias actividades durante 1998. UN ٧ - وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة الاستشارية مما ورد في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام أن هناك عددا من المسائل ستكتمل، حسبما هو مخطط خلال عام ٨٩٩١.
    En cuanto al mandato para el examen amplio de las disposiciones de gobernanza que figura en el anexo II del informe del Secretario General, Costa Rica pide información adicional sobre las etapas descritas en el párrafo 4. UN 30 - وتطرق إلى الإطار المرجعي للاستعراض الشامل للترتيبات الإدارية الوارد في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام، وطلب الحصول على معلومات إضافية بشأن الترتيبات المرحلية الواردة في الفقرة 4.
    8. en el anexo II del informe del Director Ejecutivo sobre el presupuesto unificado figura información acerca del formato del presupuesto y la metodología utilizada para preparar el presupuesto bienal correspondiente a 2008-2009. UN 8- ترد في المرفق الثاني من تقرير المدير التنفيذي عن الميزانية المدمجة معلومات عن شكل الميزانية والمنهجية المتّبعة في إعداد ميزانية فترة السنتين 2008-2009.
    El Sr. Marks se sumó a la opinión ampliamente compartida de que, como en otros derechos humanos, los progresos en el ejercicio efectivo del derecho al desarrollo debían definirse en un marco centrado en la estructura, el proceso y los resultados, razón por la que los criterios se habían agrupado como figuraban en el anexo II del informe del equipo especial. UN وأقر بالرأي السائد إلى حد كبير وأنه من الضروري، كما هو الحال بالنسبة لحقوق الإنسان الأخرى، وضع إطار للتقدم في إعمال الحق في التنمية، يركِّز على كل من الهيكل والعملية والنتيجة فيجمع المعايير على النحو الذي جاءت عليه في المرفق الثاني من تقرير فرقة العمل.
    29. En respuesta a la petición hecha por el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo de que se formularan observaciones concretas sobre los criterios incluidos en el anexo II del informe del equipo especial, algunos delegados opinaron que los criterios presentaban problemas conceptuales y no estaban claramente formulados. UN 29- ونزولاً عند طلب الرئيس - المقرر للفريق العامل إبداء تعليقاتٍ محددة بشأن المعايير الواردة في المرفق الثاني من تقرير فرقة العمل، أعرب بعض المندوبين عن رأي مشترك مفاده أن المعايير تشوبها مشاكل مفاهيمية وأن صيغتها يكتنفها شيء من الغموض.
    40. El Grupo de Trabajo estima que la actual reordenación de los criterios, que figuran en el anexo II del informe del equipo especial, constituye una etapa intermedia y anticipa un mejoramiento considerable en la fase III, incluida la elaboración de subcriterios operacionales. UN 40- ويعتبر الفريق العامل أن إعادة ترتيب المعايير الحالي، في المرفق الثاني من تقرير فرقة العمل، مرحلة وسيطة ويتوقع حدوث قدر كبير من الصقل في المرحلة الثالثة، بما في ذلك إيجاد معايير فرعية عملية.
    Con ese fin, el marco del componente 5 (apoyo) refleja únicamente los indicadores de progreso y los productos pertinentes relacionados con la mejora de los servicios, mientras que los productos de apoyo estándar y los productos específicos de la Misión no estándar o especializados figuran en el anexo II del informe del Secretario General. UN ولبلوغ هذا الهدف، يقتصر ' إطار عمل العنصر 5: الدعم` على مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة المتعلقة بتحسين الخدمات، أما نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة الخاصة بالبعثة فترد في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام.
    Se deben considerar debidamente nuevas propuestas relativas a un mecanismo financiado por el personal para apoyar la labor de la Oficina, incluidas las enunciadas en el anexo II del informe del Secretario General; no obstante, los planes deben ser complementarios y voluntarios, tomando en cuenta las opiniones de los interesados correspondientes. UN وينبغي النظر في مزيد من المقترحات لإنشاء آلية يمولها الموظفون لدعم عمل المكتب، بما في ذلك تلك الواردة في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام؛ ومع ذلك، ينبغي أن تكون الأنظمة تكميلية وطوعية، مع وضع آراء أصحاب المصلحة في الاعتبار.
    Por octava vez, la Subcomisión convocó a su Grupo de Trabajo Plenario encargado de evaluar la aplicación de estas recomendaciones. El informe del Grupo de Trabajo figura en el anexo II del informe de la Subcomisión. UN وللمرة الثامنة، أعادت اللجنة الفرعية عقد الفريق العامل الجامع لتقييم تنفيذ هذه التوصيات، ويرد تقرير الفريق العامل في المرفق الثاني من تقرير اللجنة الفرعية.
    Las funciones indicativas acordadas para la secretaría de la plataforma figuran en el anexo II del informe de la primera reunión plenaria: UN 3 - تم الاتفاق على الوظائف الإرشادية لأمانة المنبر في المرفق الثاني من تقرير الدورة الأولى للاجتماع العام:
    Acoge con beneplácito las normas de conducta que figuran en el anexo II del informe de la Comisión1; UN ترحب بمعايير السلوك بصيغتها الواردة في المرفق الثاني من تقرير اللجنة(1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus