"في المرفق الرابع من الوثيقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el anexo IV del documento
        
    3. Las dietas por misión, los gastos de viaje y los sueldos y gastos comunes de personal siguen siendo los mismos que se señalan en el anexo IV del documento A/48/850/Add.1. UN ٣ - يظل بدل اﻹقامة المخصص للبعثة وتكاليف السفر والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين دون تغيير، وذلك على النحو المشار إليه في المرفق الرابع من الوثيقة A/48/850/Add.1.
    La necesidades de vehículos de la UNPROFOR para el período de seis meses comprendido entre el 1º de octubre de 1994 y el 31 de marzo de 1995 figuraban en el anexo IV del documento A/49/540. UN ٢٨ - وردت احتياجات قوة اﻷمم المتحدة للحماية من المركبات لمدة ستة أشهر تبدأ من ١ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ في المرفق الرابع من الوثيقة A/49/540.
    Grecia envió su respuesta a la recomendación 36/18; la respuesta se reproduce en el anexo IV del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/2. UN 127- ردت اليونان على التوصية 36/18 ويرد نص مستنسخ من ردها في المرفق الرابع من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/2.
    Grecia envió su respuesta a la recomendación 36/18; la respuesta se reproduce en el anexo IV del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/2. UN 146- ردت اليونان على التوصية 36/18 ويرد نص مستنسخ من ردها في المرفق الرابع من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/2.
    3. Los parámetros correspondientes a las dietas por misión y los gastos de viaje, y los gastos por concepto de sueldos y gastos comunes de personal siguen siendo los mismos que figuran en el anexo IV del documento A/48/850/Add.1. UN ٣ - تظل بارامترات بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة وتكاليف النقل والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين مثلما تمت اﻹشارة إليها في المرفق الرابع من الوثيقة A/48/850/Add.1.
    El Consejo acoge con beneplácito las medidas adoptadas por los miembros de la Comunidad de Estados Independientes en apoyo de esa solución política amplia, que se indican en el anexo IV del documento S/1996/74. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالجهود التي يبذلها أعضاء رابطة الدول المستقلة، كما ورد بيانها في المرفق الرابع من الوثيقة S/1996/74، لدعم هذه التسوية السياسية الشاملة.
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito las medidas adoptadas por los miembros de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) en apoyo de esa solución política amplia, que se indican en el anexo IV del documento S/1996/74. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالجهود التي يبذلها أعضاء رابطة الدول المستقلة، كما ورد بيانها في المرفق الرابع من الوثيقة S/1996/74، لدعم هذه التسوية السياسية الشاملة.
    Como se indica en el anexo IV del documento A/52/385, la plantilla autorizada actualmente para el mantenimiento de la MONUA consta de 405 puestos (242 de contratación internacional y 163 de contratación local). UN ١٢ - على نحو ما يرد في المرفق الرابع من الوثيقة A/52/385، يبلغ العدد اﻹجمالي للملاك المأذون به حاليا لبعثة المراقبين على مستوى المواصلة ٤٠٥ وظائف، منها ٢٤٢ للموظفين الدوليين و ١٦٣ للموظفين المحليين.
    La propuesta presentada por los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica en el anexo IV del documento A/57/37 establece una distinción esencial entre el terrorismo y la lucha de los pueblos contra la dominación y la ocupación extranjera. UN وإن هذا الاقتراح الذي قدمته الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي والوارد في المرفق الرابع من الوثيقة A/57/37 يميز بشكل أساسي بين الإرهاب وكفاح الشعوب ضد السيطرة والاحتلال الأجنبيين.
    i) Presentarán la solicitud de indemnización en el formulario que aparece en el anexo IV del documento A/52/369 junto con una copia del formulario NOTICAS; UN ' 1` تقديم المطالبة بالتعويض بالشكل المذكور في المرفق الرابع من الوثيقة (A/52/369) مصحوبة بنسخة الإخطار بالخسائر؛
    Los representantes del Secretario General hicieron hincapié también en que, tal como se indica en relación con el renglón ii) de la partida 9 en el anexo IV del documento A/48/700, no se necesita una consignación para equipo de procesamiento de datos respecto del período comprendido entre el 1º de diciembre de 1993 y el 30 de noviembre de 1994. UN كما أكد ممثلو اﻷمين العام أنه، كما توضح في البند ٩ " ٢ " في المرفق الرابع من الوثيقة A/48/700، لم يطلب رصد اعتماد لمعدات تجهيز البيانات فيما يتعلق بالفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    36. La estimación para equipo de procesamiento electrónico de datos es de 345.000 dólares y corresponde al equipo descrito en el rubro b) de la partida 9 en el anexo IV del documento A/48/841. UN ٣٦ - وتقدر تكلفة معدات التجهيز الالكتروني للبيانات بمبلغ ٠٠٠ ٣٥٤ دولار، وهي تغطي تكلفة المعدات المبينة في اطار البند ٩ )ب( في المرفق الرابع من الوثيقة A/48/841.
    Se había previsto que todos los proyectos enumerados en el anexo IV del documento A/49/540 estarían terminados al 31 de marzo de 1995, pero el número de proyectos empezados fue menor debido a la situación política inestable, lo que permitió realizar economías en esta partida. UN وكان متوقعا إنجاز جميع المشاريع المدرجة في المرفق الرابع من الوثيقة A/49/540 بحلول نهاية آذار/مارس ١٩٩٥، إلا أن العمل لم يجر إلا في عدد قليل من المشاريع بسبب الحالة السياسية غير المستقرة، مما أدى إلى تحقق الوفورات الواردة تحت هذا البند.
    Además, como se indica en el anexo IV del documento A/50/696/Add.1, las necesidades de combustible de aviación estimadas originalmente estaban basadas en un costo del combustible de aviación de 1,74 dólares por galón, en tanto que el costo efectivo era de 1,14 dólares por galón. UN وفضلا عن ذلك، ووفقا لما أشير إليه في المرفق الرابع من الوثيقة A/50/696/Add.1، فإن التقدير اﻷصلي للاحتياجات من وقود الطائرات كان يستند إلى حساب سعر وقود الطائرات على أساس أن سعر الغالون الواحد هو ١,٧٤ دولار، في حين كانت التكلفة الفعلية للغالون الواحد ١,١٤ دولار.
    86. Se invita al Comité a consultar el documento básico ( " descripción del país " ) sobre las Islas Caimán, que figura en el anexo IV del documento HRI/CORE/1/Add.62. UN أولاً- معلومات عامة 86- يرجى من اللجنة الرجوع إلى الوثيقة الأساسية ( " الموجز القطري " ) الخاص بجزر كايمان والوارد في المرفق الرابع من الوثيقة HRI/CORE/1/Add.62.
    En términos dispositivos, en el proyecto de resolución se reafirman las decisiones de la Asamblea General que figuran en el anexo IV del documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y el informe del Secretario General aprobado por la Asamblea en su resolución 33/71 E, de 14 de diciembre de 1978. UN ومن ناحية الموضوع، يؤكد مشروع القرار من جديد مقررات الجمعية العامة الواردة في المرفق الرابع من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثانية عشرة للجمعية العامة وتقرير الأمين العام الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 33/71 هاء الصادر في 14 كانون الأول/ديسمبر 1978.
    2. La Quinta Conferencia Anual, celebrada el 26 de noviembre de 2003, acordó recomendar a la Sexta Conferencia Anual el programa provisional que figura en el anexo IV del documento Final de la Conferencia (CCW/AP.II/CONF.5/2). UN 2- وقد اتفق المؤتمر السنوي الخامس المعقود في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 على أن يوصي المؤتمر السنوي السادس بجدول أعمال مؤقت كما يرد في المرفق الرابع من الوثيقة الختامية للمؤتمر (CCW/AP.II/CONF.5/2).
    La Conferencia invitó también a las organizaciones no gubernamentales no incluidas en la lista que deseasen ser acreditadas ante las reuniones de la Conferencia a que presentasen a la secretaría la información estipulada en el anexo IV del documento UNEP/POPS/COP.2/26 para su consideración por la Conferencia de las Partes en su siguiente reunión ordinaria. UN ودعا المؤتمر أيضاً المنظمات غير الحكومية غير المدرجة في القائمة، الراغبة في أن تُعتمد لاجتماعات مؤتمر الأطراف، أن تقدم المعلومات المدرجة في المرفق الرابع من الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/26 لينظر فيها المؤتمر في اجتماعه العادي المقبل.
    37. La decisión 2/16 sobre la comunicación oficial con las Partes y observadores regula la acreditación de organizaciones de la sociedad civil en las reuniones de la CP, y remite a los requisitos establecidos en el anexo IV del documento UNEP/POPS/COP.2/26. UN 37- ويُنظم المقرر 2/16 بشأن الاتصال الرسمي بالأطراف والمراقبين اعتماد منظمات المجتمع المدني إلى دورات مؤتمر الأطراف، ويُشير إلى الشروط الواردة في المرفق الرابع من الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/26().
    Las plantillas para la presentación de informes de las convenciones de Río, que figuran en el anexo IV del documento ICCD/CRIC(9)/INF.9, se ocupan de la elaboración de políticas nacionales en detalle y apuntan a evaluar la aplicación de los planes nacionales. UN وتعالج نماذج الإبلاغ لاتفاقيات ريو، المبينة في المرفق الرابع من الوثيقة ICCD/CRIC(9)/INF.9، وضع السياسات الوطنية بالتفصيل وتهدف إلى تقييم تنفيذ الخطط الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus