"في المركز الإقليمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el Centro Regional
        
    • del Centro Regional
        
    • de dicho centro
        
    • al Centro Regional
        
    Se celebró en el Centro Regional de Política de la Competencia UNCTAD/Túnez, recientemente establecido. UN وعُقدت هذه الحلقة في المركز الإقليمي لسياسات المنافسة المنشأ حديثاً بالتعاون بين الأونكتاد وتونس.
    en el Centro Regional de Bangkok, se otorga prioridad a la contratación de un asesor en evaluación. UN وتولى الأولوية إلى تعيين مستشار للتقييم في المركز الإقليمي في بانكوك.
    En total, hubo 6.391 participantes en las actividades realizadas en el Centro Regional de Capacitación y Conferencias UN بلغ مجموع عدد المشاركين في المناسبات في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات 391 6 مشاركاً
    El número total de participantes en los actos del Centro Regional de Capacitación y Conferencias fue de 6.391 UN بلغ العدد الإجمالي للمشاركين في المناسبات المنظمة في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات 391 6 مشاركاً
    En este sentido, a mi delegación le complace la acción de los centros regionales de desarme, en particular la revitalización del Centro Regional africano en Lomé. UN وبهذا الخصوص، يرحب وفد بلادي بأنشطة مراكز نزع السلاح الإقليمية، وبخاصة بث الحيوية في المركز الإقليمي الأفريقي في لومي.
    De este modo, cuando se cerrara una misión, cesaría su contribución al Centro Regional de servicios y el tamaño de este centro se reduciría de manera acorde. UN فإذا أُغلقت إحدى البعثات توقّف ما تقدّمه من إسهام في المركز الإقليمي للخدمات وتقلّص بالتالي حجم مركز الخدمات.
    Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación en el Centro Regional de Servicios de Entebbe y el DAAT UN مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي وإدارة الدعم الميداني
    Funciones de apoyo en el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN مهام الدعم في المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي
    Recibieron formación en el Centro Regional de Capacitación y Conferencias 7.114 participantes. UN حضر 114 7 مشاركا دورات تدريبية في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات.
    Recibieron formación en el Centro Regional de Capacitación y Conferencias 7.114 participantes UN حضر 114 7 مشاركا دورات تدريبية في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات
    Un total de 7.114 participantes recibieron formación en el Centro Regional de Capacitación y Conferencias. UN حضر ما مجموعه 114 7 مشاركا التدريب الذي أُجري في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات.
    A pesar de las iniciativas de recaudación de fondos emprendidas para los tres centros regionales, el mayor éxito se obtuvo en el Centro Regional para la paz, el desarme y el desarrollo en América Latina y el Caribe. UN ورغم الجهود التي بُذلت من أجل جمع الأموال للمراكز الإقليمية الثلاثة، فقد أُحرز النجاح بشكل رئيسي في المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Análisis de viabilidad de la creación de un centro de excelencia para el sistema de información sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos en el Centro Regional del Convenio de Basilea en Beijing; UN تحليل لجدوى استحداث مركز تميز لنظم المعلومات بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية في المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في بيجين.
    Además, la Comisión no recomienda que se aprueben los dos puestos solicitados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, que estarían ubicados en el Centro Regional de servicios sobre el terreno en Entebbe (Uganda). UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفتين المطلوبتين في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، اللتين سيكون مكان عملهما في المركز الإقليمي للخدمات الميدانية في عنتيبي بأوغندا.
    2.1.3 Aumento del número de participantes en el Centro Regional de capacitación y conferencias (2010/11: 2.000 personas, 2011/12: 3.000 personas) UN 2-1-3 زيادة عدد المشاركين في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات (2010/2011: 000 2 موظف، 2011/2012: 000 3 موظف)
    :: El apoyo constante a los cursos de capacitación y los seminarios celebrados en el Centro Regional de Asistencia en la Aplicación y Verificación del Control de Armamentos de Zagreb. UN :: مواصلة دعم الدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تعقد في المركز الإقليمي للمساعدة على التحقق من تحديد الأسلحة وتنفيذه في زغرب
    También desearía agradecer al Gobierno de los Países Bajos por su financiación de un experto asociado en el Centro Regional, y al Gobierno de Finlandia por haber financiado el costo de un voluntario de las Naciones Unidas. UN ويود أيضا أن يشكر حكومة هولندا على تمويل خبير معاون في المركز الإقليمي وحكومة فنلندا على تمويل تكاليف متطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    El número total de participantes en actividades del Centro Regional de Capacitación y Conferencias fue de 6.391 UN بلغ العدد الإجمالي للمشاركين في المناسبات التي نظمت في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات
    Logrado; el número total de participantes en los actos del Centro Regional de Capacitación y Conferencias fue de 6.391 UN تحقق؛ حيث بلغ العدد الإجمالي للمشاركين في الفعاليات التي نظمت في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات 391 6 مشاركا
    El Gobierno de Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte apoya actividades del Centro Regional del Convenio de Basilea en Trinidad y Tabago. UN وتقوم حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية بمساندة الأنشطة في المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو.
    De hecho, el examen de acceso al Centro Regional de Formación para la Profesión de Abogado (CRFPA) se centra en la garantía jurídica de los derechos y las libertades. UN والواقع أن امتحان القبول في المركز الإقليمي للتدريب على مهنة المحاماة يتناول الحماية القانونية للحقوق والحريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus