"في المرّة القادمة التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • La próxima vez que
        
    Así, audiencia, La próxima vez que se sientan tentados a contarle a alguien sus metas ¿que van a decir? TED لذا أيّها الجمهور، في المرّة القادمة التي تميلون فيها الى إخبار أحد ما بهدفكم، ماذا ستقولون؟
    Así que La próxima vez que voluntariamente te sometas a lo que fuera una vez un castigo cruel e inusual, alégrate de que puedas controlar subir y bajar de ella. TED لذا في المرّة القادمة التي ستعرض بها نفسك طواعيةً إلى ما كان مرّة عقوبة قاسية وغير اعتيادية، كن مبتهجًا لكونك تتحكم بالوقت الذي سوف ستنزل عنها.
    La próxima vez que sientan esa angustia intensa, pregúntense: "¿Es posible que esto tenga una causa puramente física? TED في المرّة القادمة التي تشعر فيها بهذا التوتر الشديد، اسأل نفسك: هل من الممكن أن يكون وراء ذلك سبب فيزيائي بحت؟
    Pensé que tu Colt podía volar en pedazos La próxima vez que tiraras del gatillo. Open Subtitles ظننتُ أنّ مسدّس جدّي من الممكن أن ينفجر إلي شظايا في المرّة القادمة التي تُحاول فيها ضغط الزناد
    La próxima vez que muera, te prometo que te avisaré. Open Subtitles في المرّة القادمة التي أموت فيها أعدكِ أنني سأخبركِ
    La próxima vez que me inviten, te llevaré. Open Subtitles حسناً، سأخبرك أمراً، في المرّة القادمة التي سأدعوه فيها سأصطحبك معي.
    La próxima vez que decida congelar a alguien limpie después. Open Subtitles في المرّة القادمة التي تقرّر فيها تجميد شخص ما، فإنّ عليك التنظيف خلف نفسك.
    La próxima vez que seduzca a un tipo que te gusta dímelo antes de que salga con él para no arrestarme en medio de la cita. Open Subtitles حسناً، في المرّة القادمة التي أغازل فيها رجلٍ يُعجبكِ، صارحيني قبل أن أخرج معه حيث لن تضطرّي لإعتقالي من أجل تفريق الموعد.
    Lo que significa que La próxima vez que negocies un trato, te sugeriría que dejaras las cosas claras. Open Subtitles بالإضافة إلى كلّ هذه ما يعني بأنّه في المرّة القادمة التي تفاوض فيها صفقة أقترح عليك استيضاح الحقائق
    La próxima vez que no estés esposada, te invitaré un café. Open Subtitles في المرّة القادمة التي لا تكونين مُقيّدة فيها، أريد أن أشتري لك قهوة.
    Así que La próxima vez que estés bebiendo un vaso de agua, date cuenta de que probablemente estés bebiendo zumo de cometa y asteroide. Open Subtitles في المرّة القادمة التي تشربون فيها كوبًا من الماء، تذكّروا أنكم ربما تشربون عصير مذنّبٍ أو كويكب
    La próxima vez que una soga vaya a tu cuello tal vez no te escapes tan fácilmente. Open Subtitles في المرّة القادمة التي ستلتفّ حول رقبتكَ أحبولة، لربّما لا تفلت منها بسهولة.
    La próxima vez que uno de sus aviones se estrelle, estará lleno de gente. Open Subtitles في المرّة القادمة التي تسقط فيها إحدى طائراته من السماء، ستكون مليئة بالناس. حسناً.
    ¿Sabes? Creí que La próxima vez que lo viera, sería por la mira de mi arma. Open Subtitles كنتُ آمل حقاً أنّ في المرّة القادمة التي أرى فيها الرجل سيكون أمام فوّهة مُسدّسي.
    Así que, La próxima vez que decidas ir a un viaje de poder, dejarme fuera de esto. Open Subtitles لذا, في المرّة القادمة التي تريد فيها أنْ تقوم بإستعراض للقوة, لا تدخلني فيه
    La próxima vez que mi mujer me diga que estoy gastando dinero como un idiota, le voy a enseñar esto. Open Subtitles وشاشاتك العشرة أيضا في المرّة القادمة التي تخبرني فيها زوجتي بأنّني اصرف مالي كاللأحمق ، سوف أريها هذا
    Summer, La próxima vez que estemos escondidos en un nido de Colorkians podrías hacerme un favor y poner el celular en silencio? Open Subtitles سمر في المرّة القادمة التي نختبئ بها في عش كلوركيان صوتي هل يمكنك ان تعملي لي معروفا وان تطفئي صوت هاتفك؟
    La próxima vez que necesites un poco de aire fresco elije otro lugar. Open Subtitles في المرّة القادمة التي تُريد فيها استنشاق هواءٍ نقي... فلتختر مكاناً مُختلفاً.
    La próxima vez que nos reunamos, hay un restaurante cerca de aquí... Open Subtitles في المرّة القادمة التي سنلتقي بها هنالك مطعم يقدّم العشاء ...
    La próxima vez que no hagas lo que digo, estás fuera. ¿Entendido? Open Subtitles في المرّة القادمة التي لا تنفّذ فيها ما أقول... ستخرج من الفريق، مفهوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus