"في المساء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por la noche
        
    • por la tarde
        
    • en la noche
        
    • de noche
        
    • esta noche
        
    • en la tarde
        
    • a la noche
        
    • por las noches
        
    • Por las tardes
        
    • de la noche
        
    • en horas de la tarde
        
    • al anochecer
        
    • al atardecer
        
    • en horario vespertino
        
    • in the evening
        
    por la noche, tras escuchar por Radio Rwanda que el Presidente Ndadaye había sido asesinado, los hutus procedieron a matar tutsis. UN وبعد أن استمعوا إلى راديو رواندا، الذي أفاد في المساء بمقتل الرئيس نداداي، لقوا مصرعهم على أيدي الهوتو.
    No puedes esperar de mí que sea cocinera, y limpiadora por el día y esposa amante por la noche, sólo porque tú lo desees. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقع مني أن أكون طاهية ومدبرة منزل أثناء النهار وزوجة مُحبّة في المساء فقط لأنك ترغب بهذا
    Un coche vendrá a por mí por la tarde y me iré. Open Subtitles .هناك سيارة ستأتي من أجلي في المساء ومن ثم سأرحل
    Saldremos en la noche. ¿Por qué no vas de compras con Pooja? Open Subtitles نحن سَنَخْرجُ في المساء. لماذا لا تَذْهبَى للتسوّق مَع بوجا؟
    - Seguramente lo estarán vigilando pero si vamos de noche, pisamos con cuidado y no nos importa mojarnos los pies, creo que podemos cruzarlo. Open Subtitles ومن المؤكد وجود حراسة غليه ولكن اذا ذهبنا في المساء و دخلنا النهر بحذر دون أن نهتم الى بلل أرجلنا
    ¿Puedo quedarme con estas? Quién sabe, tal vez esta noche todo se despeje, y-- Open Subtitles هل يمكنني الأحتفاظ بهذه الصور، من يدري، ربما يتغير الأمر في المساء
    Dos días de cama y de dieta con un vaso de vino, por la noche. Open Subtitles لا تغادر السرير ليومين و كل طعاماً خفيفاً و كأس نبيذ في المساء
    Sí, hace como un mes, por la noche, vi un carro oscuro. Open Subtitles أجل، قبل حوالي شهر في المساء رأيت سيارة داكنة اللون
    por la noche trabaja en la cafetería, y en el día trabaja en Heaven. Open Subtitles .في المساء, هي تعمل في المقهى .في النهار, تقوم بالعمل في المطعم
    La veo cocinándote cuando llegas a casa por la noche, dándote flores en la mañana. Open Subtitles أستطيع رؤيتها وهي تطبخ لكِ عندما تعودين متأخرةً ليلاً تعطيكِ زهوراً في المساء
    Tienes un almuerzo con el Profesor Kim... y por la tarde, una entrevista en una emisora de radio. Open Subtitles ..لديكِ موعد على الغداء مع البوفيسور كيم ولديكِ مقابلة مع محطة إذاعية في المساء فهمتُ..
    No he oído nada, pero nunca salmodian una muerte por la tarde. Open Subtitles لم أسمع شيئا، ولكنهم لا يذيعون نبأ وفاة في المساء
    Si trabajamos todos los días por la tarde, no seremos molestados, y podremos lograrlo. Open Subtitles إذا عملنا كل يوم في المساء بدون أن نتعرض للإزعاج، فبوسعنا أنجازها.
    Una vez que se cerraron en la noche, sólo pueden abrirse desde adentro. Open Subtitles و عندما يتم إغلاقها في المساء, لن تُفتح إلا من الداخل
    Un viejo aldeano regresaba de la feria de barrio tarde en la noche. Open Subtitles هنالك عجوزٌ قرويّ كان عائداً من سوق المدينة متأخراً في المساء
    Entonces, mañana vamos a ensayar y en la noche tú vas a cantar. Open Subtitles لذا سنقوم بعمل بروفات طيلة اليوم غداً وستقومين بالغناء في المساء.
    No hay nada más pacífico que el sonido de Wisteria Lane de noche. Open Subtitles لا يوجد شيء اكثر سلاما من اصوات ويستيريا لين في المساء
    Tengo esa nueva hoja para tu sierra. - Te la llevo esta noche Open Subtitles لقد أحضرت النصل الجديد من أجل منشارك سوق أحضره في المساء
    Sin embargo, se quedó con los temporizadores e indicó al Sr. Bollier que se dirigiera a la oficina del primer acusado en la tarde de ese mismo día para que se los pagara. UN ولكنه مع ذلك احتفظ بأجهزة التوقيت وأشار على السيد بولييه بالذهاب إلى مكتب المتهم الأول في المساء ليتسلم ثمن الأجهزة.
    a la noche siguiente fue trasladado al hospital, donde tuvieron que operarle para extirparle el testículo derecho, que estaba reventado. UN وقد نقل إلى المستشفى في المساء التالي واحتاج اﻷمر إلى إجراء عملية جراحية له ﻹزالة خصيته اليمنى التي تمزقت.
    usted aun no me ha revisado doctora me arde mucho alla abajo... por las noches para que me diga que me he de poner ahi. Open Subtitles انتِ ما زلت تحتفظين بها في غرفتي ايتها الدكتوره ما تزال هذه الأمور تحدث معي في المساء انها ما زالت كذلك
    Hay un curso de lenguaje de señas Por las tardes. Pensé que sería divertido que todos aprendiéramos un poco. Open Subtitles هناك دورة في المساء لتعلم لغة الصم والبكم بالطريقة الأمريكية , أعتقد أن بإمكاننا الإلتحاق بها
    ¡Nadie te obliga a enfrentar villanos en medio de la noche ni a mentirles a tus amigos una y otra vez! Open Subtitles لا أحد يمكنه الخروج طوال الساعات في المساء ويقاتل الأشجار ولا أحد يجعلك تكذب على أصدقاءك مرارًا وتكرارًا
    En horas de la mañana de dicho día, funcionarios del Consulado General de Colombia se trasladaron al centro de reclusión y fueron atendidos por el comisario en horas de la tarde. UN وفي صباح ذلك اليوم، توجه موظفون من القنصلية العامة إلى مركز الاحتجاز واستقبلهم مفتش الشرطة في المساء.
    Mis hombres irán hasta él al anochecer si no reciben noticias de que estoy bien. Open Subtitles لآن رجالي سيركبون إليه في المساء إذا هم لن يستلموا أي كلمة لسلامي
    al atardecer, aparece un nuevo equipo de jugadores. Open Subtitles عند الدخول في المساء لاعبون اخرون يبدأون في التحمية
    Se han ampliado los horarios de atención de los dispensarios para que puedan acudir las personas que necesiten acceder a los servicios en horario vespertino. UN وقد زيدت ساعات عمل العيادات لاستيعاب الأشخاص الذين لا يستطيعون الوصول إلى تلك الخدمات إلا في المساء.
    In one incident the members of the PDF and Arab militia had set up camp in the evening near a cluster of villages. UN ففي إحدى هذه الحوادث، شيد أفراد من قوات الدفاع الشعبي والميليشيات العربية مخيماً في المساء بالقرب من مجموعة من القرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus