"في المستويين الابتدائي والثانوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los niveles primario y secundario
        
    • en la enseñanza primaria y secundaria
        
    • en los niveles de primaria y secundaria
        
    Sírvase dar datos también sobre las tasas de matriculación y de retención en los niveles primario y secundario. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات عن قواعد التسجيل والاستبقاء في المستويين الابتدائي والثانوي.
    Sírvase dar datos también sobre las tasas de permanencia en los niveles primario y secundario. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات عن قواعد التسجيل والاستبقاء في المستويين الابتدائي والثانوي.
    El Gobierno proporciona enseñanza pública gratuita, incluidos los libros de texto, en los niveles primario y secundario. UN وتوفر الحكومة التعليم المجاني الذي يشمل تقديم الكتب المدرسية في المستويين الابتدائي والثانوي في القطاع العام.
    La Sra. Schöpp-Schilling pregunta si en la enseñanza primaria y secundaria existe la educación mixta. UN 5 - السيدة شوب - شيلنغ: تساءلت عما إذا كان هناك اشتراك في التعليم في المستويين الابتدائي والثانوي.
    El Ministro también destacó los logros alcanzados en la esfera de la educación de las niñas, sobre todo en los niveles de primaria y secundaria. UN وسلط الوزير الضوء أيضاً على التقدم المحرز في مجال تعليم البنات، خاصة في المستويين الابتدائي والثانوي.
    83. La educación es obligatoria para todos los niños de entre 5 y 14 años, y es gratuita en los niveles primario y secundario. UN ٨٣ - التعليم إجباري لجميع اﻷطفال بين سن ٥ و ١٤ سنة، وهو بالمجان في المستويين الابتدائي والثانوي.
    44. La enseñanza es obligatoria para todos los niños de entre 5 y 14 años y gratuita en los niveles primario y secundario. UN ٤٤ - التعليم اجباري لجميع اﻷطفال بين سن ٥ و ١٤، وهو بالمجان في المستويين الابتدائي والثانوي.
    En cumplimiento del compromiso contraído en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, el Banco Mundial tiene previsto asignar alrededor de 900 millones de dólares al año en concepto de préstamos destinados a la educación de las niñas en los niveles primario y secundario. UN وعملا بالالتزام الذي اتخذه البنك الدولي خلال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فإنه يزمع تخصيص نحو ٩٠٠ مليون دولار سنويا في شكل قروض لتعليم البنات في المستويين الابتدائي والثانوي.
    en los niveles primario y secundario, el 36% de las escuelas son para varones y el 35% para mujeres, y el 29% son escuelas mixtas. UN وأن 36 في المائة من المدارس في المستويين الابتدائي والثانوي للذكور و 35 في المائة منها للإناث، بينما تشكل المدارس المختلطة نسبة 29 في المائة.
    25. La enseñanza pública gratuita está garantizada para todos en los niveles primario y secundario. UN 25- والحصول على التعليم العام المجاني مكفول للجميع في المستويين الابتدائي والثانوي.
    Es probable que casi el 60% de 128 países no logre la paridad entre los géneros en los niveles primario y secundario para 2005, la primera prueba del compromiso mundial con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويرجح أن يخفق 60 في المائة تقريبا من البلدان الـ 128 في تحقيق التكافؤ بين الجنسين في المستويين الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005 - وذلك هو المحك الأول للالتزام العالمي بالغايات الإنمائية للألفية.
    La Ley de educación pública (véase el texto en el anexo) establece las condiciones de la enseñanza pública gratuita en los niveles primario y secundario. UN وينص قانون التعليم العام (انظر النص المدرج في المرفق) على شروط التعليم العام المجاني في المستويين الابتدائي والثانوي.
    La región en su conjunto está en camino de alcanzar la meta relativa a la enseñanza primaria, y se ha logrado eliminar la disparidad entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria. UN وتسير المنطقة ككل على الطريق الصحيح لتحقيق أهداف التعليم الابتدائي، فقد تم القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم في المستويين الابتدائي والثانوي.
    Esta última solicitó al Gobierno que, entre otras cosas, mejorara la calidad del sistema educativo y presentara informaciones sobre las medidas adoptadas para aumentar las tasas de asistencia escolar en la enseñanza primaria y secundaria y reducir la tasa de abandono escolar para impedir el trabajo de los niños menores de 14 años, y que informara también de los resultados obtenidos. UN وطلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية من الحكومة، في جملة أمور، أن تحسّن نوعية نظام التعليم، وأن تقدم معلومات عن التدابير المعتمدة لرفع معدلات الحضور المدرسي في المستويين الابتدائي والثانوي معا، وخفض معدلات التسرب المدرسي توخيا لمنع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 14 عاما من الانخراط في العمل، وأن تقدم كذلك معلومات عن النتائج التي تحققت على هذا الصعيد(99).
    El Ministro también destacó los logros alcanzados en la esfera de la educación de las niñas, sobre todo en los niveles de primaria y secundaria. UN وسلط الوزير الضوء أيضاً على التقدم المحرز في مجال تعليم البنات، خاصة في المستويين الابتدائي والثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus