"في المشاورة الإقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la Consulta Regional
        
    • en una consulta regional
        
    :: 2001 Participación en la Consulta Regional sobre el fortalecimiento de la participación de la mujer en la consolidación de la paz en África, Addis Abeba (Etiopía) UN :: 2001 - المشاركة في المشاورة الإقليمية بشأن تعزيز مشاركة النساء في توطيد السلم في أفريقيا، أديس أبابا (إثيوبيا)
    MiraMed desempeñó una importante función en la Consulta Regional sobre la explotación sexual de niños (Canadá, México y los Estados Unidos de América) organizada por el UNICEF y ECPAT en diciembre de 2001. UN لعبت ميراميد دور هاما في المشاورة الإقليمية بشأن الاستغلال التجاري للأطفال جنسيا التي نظمتها اليونيسيف/إيكبات في كندا والمكسيك والولايات المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    - Participante en la Consulta Regional OMS/UNICEF sobre gestión integrada de las enfermedades infantiles (IMCI), Alejandría (Egipto), 19 a 23 de noviembre de 2000 UN شاركت في المشاورة الإقليمية بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال التي نظمتها منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع اليونيسيف، الإسكندرية، مصر، 19-23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    en la Consulta Regional para Europa y Asia Central se adoptaron conclusiones finales sobre nueve sectores prioritarios relativos a la violencia contra los niños. UN 16 - واعتُمدت النتائج الختامية ذات الصلة بتسعة مجالات ذات أولوية تتعلق بالعنف ضد الأطفال في المشاورة الإقليمية لأوروبا ووسط آسيا.
    Recientemente ha participado en una consulta regional para la región de Asia y el Pacífico, y, próximamente, asistirá a consultas regionales para las regiones de África y el Asia central. UN 45 - وقالت إنها شاركت مؤخرا في المشاورة الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وسوف تحضر، في المستقبل القريب، المشاورتين الإقليميتين لمنطقتي أفريقيا وآسيا الوسطى.
    Las conclusiones de SPARC confirmaron las preocupaciones expuestas en la Consulta Regional de Asia meridional respecto de los castigos corporales en las familia y la escuela, y por parte de las fuerzas de seguridad, e indicaron que los castigos corporales en la escuela eran un importante factor de exclusión escolar de los niños. UN وقد عززت النتائج التي خلصت إليها جمعية حماية حقوق الطفل الهواجس المثارة في المشاورة الإقليمية لجنوب آسيا إزاء العقاب البدني في الأسر والمدارس وقوات الأمن، وأوضحت أن العقاب البدني في النظام المدرسي هو عامل هام يفضي إلى استبعاد الأطفال من المدارس.
    6. Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta. UN 6- وفي 27 و28 تموز/يوليه، اشتركتُ في المشاورة الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعنية بالعنف ضد المرأة، التي نظّمها محفل منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية في جاكرتا.
    5. En junio de 2010, la Experta independiente participó en la Consulta Regional para América Latina acerca del proyecto de directrices generales sobre la deuda externa y los derechos humanos. UN 5- وفي حزيران/يونيو 2010، شاركت الخبيرة المستقلة في المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان.
    - Participante en la Consulta Regional de la OMS sobre el desarrollo de un curso modelo de capacitación regional sobre aptitudes de dirección y facilitación de la IMCI, Hospital Universitario AlHussein, Universidad AlAzhar, El Cairo, 12 a 20 de mayo de 2001 UN شاركت في المشاورة الإقليمية التي نظمتها منظمة الصحة العالمية لاستنباط دورة تدريبية نموذجية إقليمية في مجال المهارات الإدارية والتيسيرية اللازمة للإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال، مستشفى جامعة الحسين، جامعة الأزهر، القاهرة، 12-20 أيار/مايو 2001
    509. En el contexto del estudio a fondo del Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra la infancia y el cuestionario conexo dirigido a los gobiernos, el Comité toma nota con satisfacción de las respuestas escritas del Estado Parte a ese cuestionario y de su participación en la Consulta Regional para Europa y Asia Central celebrada en Eslovenia del 5 al 7 de julio de 2005. UN 509- وفي ضوء الدراسة المعمقة التي أجراها الأمين العام عن قضية العنف ضد الأطفال، تلاحظ اللجنة مع التقدير الردود الخطية الواردة من الدولة الطرف على هذا الاستبيان ومشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا ووسط آسيا، المعقودة في سلوفينيا في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    564. En el contexto del estudio a fondo llevado a cabo por el Secretario General de la cuestión de la violencia contra los niños y el cuestionario conexo presentado a los gobiernos, el Comité observa con reconocimiento las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte y su participación en la Consulta Regional de Europa y Asia central celebrada en Ljubljana (Eslovenia) del 5 al 7 de julio de 2005. UN 564- في سياق دراسة الأمين العام المعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تشيد اللجنة بالردود الخطية للدولة الطرف وبمشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التي عُقِدت في لوبيانا، بسلوفينيا، في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    634. En relación con el estudio a fondo del Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra los niños y el cuestionario conexo dirigido a los gobiernos, el Comité expresa su reconocimiento por las respuestas del Estado Parte a este cuestionario y por su participación en la Consulta Regional para Europa y Asia central celebrada en Eslovenia del 5 al 7 de julio de 2005. UN 634- وفي سياق دراسة الأمين العام المعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تبدي اللجنة تقديرها للردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف ومشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التي عُقِدت في سلوفينيا من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    786. En el contexto del estudio a fondo del Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra la infancia, el Comité reconoce con gratitud que el Estado Parte participó en la Consulta Regional del Oriente Medio y del Norte de África en Egipto del 27 al 29 de junio de 2005. UN 786- وفي سياق الدراسة المعمقة التي أجراها الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال، تنوّه اللجنة مع التقدير بمشاركة الدولة الطرف في المشاورة الإقليمية للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التي عقدت في مصر في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2005.
    217. En el contexto del estudio a fondo llevado a cabo por el Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra los niños y el cuestionario conexo presentado a los gobiernos, el Comité observa con reconocimiento las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte y su participación en la Consulta Regional de Europa y Asia Central celebrada en Liubliana del 5 al 7 de julio de 2005. UN 217- في سياق دراسة الأمين العام المعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تشيد اللجنة بالردود الخطية للدولة الطرف وبمشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التي عُقِدت في لوبيانا من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    735. En el marco del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños, el Comité aprecia la participación del Estado Parte en la Consulta Regional para Europa y Asia Central en Eslovenia del 5 al 7 de julio de 2005, pero observa que éste no ha respondido al cuestionario pertinente. UN 735- في سياق دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال، تنوّه اللجنة مع التقدير بمشاركة الدولة الطرف في المشاورة الإقليمية لأوربا وآسيا الوسطى التي عُقدت في سلوفينيا خلال الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005، ولكنها تلاحظ أن الدولة الطرف لم ترد على الاستبيان ذي الصلة.
    En respuesta a la intensificación de la violencia en la región de los Grandes Lagos, los participantes en la Consulta Regional de Pax Christi enviaron una carta, el 15 de mayo de 2003, al Secretario General de las Naciones Unidas, en la que instaban a una acción más decidida de las Naciones Unidas en Ituri, en la región oriental de la República Democrática del Congo. UN وفي مواجهة العنف المتصاعد في منطقة البحيرات الكبرى، وجه المشاركون في المشاورة الإقليمية للحركة رسالة في 15أيار/مايو 2003 إلى الأمين العام للأمم المتحدة، حثوا الأمم المتحدة فيها على اتخاذ المزيد من الإجراءات الحازمة في إيتوري الواقعة في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Participó en la Consulta Regional sobre políticas y medidas programáticas para responder a los elevados precios de los alimentos en la región de Asia y el Pacífico, celebrada en marzo de 2011, en Bangkok UN :: وشاركت في المشاورة الإقليمية بشأن الإجراءات السياساتية والبرامجية اللازمة لمواجهة ارتفاع أسعار الأغذية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ التي أجريت في الفترة من 9 إلى 10 آذار/مارس 2011، في بانكوك، تايلند.
    590. En relación con el estudio a fondo del Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra los niños y el cuestionario conexo a los gobiernos, el Comité expresa su reconocimiento por las respuestas del Estado Parte a este cuestionario y por su participación en la Consulta Regional para Europa y Asia central celebrada en Eslovenia del 5 al 7 de julio de 2005. UN 590- وفي سياق الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام بشأن مسألة العنف الموجه ضد الأطفال، والاستبيان الذي وجه إلى الحكومات في هذا الصدد، تنوه اللجنة مع التقدير بالردود الخطية الواردة من الدولة الطرف على هذا الاستبيان ومشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا ووسط آسيا التي عقدت في سلوفينيا في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    489. En el marco del estudio a fondo del Secretario General acerca de la cuestión de la violencia contra los niños y el cuestionario conexo remitido a los gobiernos, el Comité agradece complacido las respuestas enviadas por escrito por el Estado Parte y su participación en la Consulta Regional de Europa y Asia central, celebrada en Eslovenia del 5 al 7 de julio de 2005. UN 489- وفي سياق الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام بشأن مسألة العنف ضد الأطفال، والاستبيان الذي وجه إلى الحكومات في هذا الصدد، تنوه اللجنة مع التقدير بالردود المكتوبة الواردة من الدولة الطرف على هذا الاستبيان ومشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا ووسط آسيا التي عقدت في سلوفينيا في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    en la Consulta Regional de América del Norte también se señalaron los efectos de ciertas normas culturales discriminatorias, en concreto en el caso de las mujeres indígenas, que pueden perder sus derechos e identidad tribales si esposan a un hombre no perteneciente a la " tribu " . UN كما تم تحديد آثار المعايير الثقافية التمييزية في المشاورة الإقليمية لأمريكا الشمالية وعلاقتها بالمرأة المنحدرة من الشعوب الأصلية التي يمكن أن تفقد حقوقها وهويتها القبلية إذا تزوجت برجل من خارج " القبيلة " .
    32. El Subcomité siguió cooperando con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, entre otras cosas participando en una consulta regional sobre el seguimiento de las visitas a los países del Relator Especial, celebrada en Santiago de Chile en junio de 2011. UN 32- وواصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وذلك، مثلاً، بمشاركتها في المشاورة الإقليمية لمتابعة الزيارات القطرية في إطار ولاية المقرر الخاص، المعقودة في سنتياغو دي شيلي، في حزيران/يونيه 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus