"في المطاعم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en restaurantes
        
    • en los restaurantes
        
    • en los comedores
        
    • de restaurantes
        
    • de los restaurantes
        
    • en las cantinas
        
    • hostelería
        
    • piden justo como
        
    • a los restaurantes
        
    Que quizá abogaríamos por tener más mesas para cambiar pañales en restaurantes. TED لربما سوف ندعو لزيادة عدد طاولات تغيير الحفاضات في المطاعم.
    Compré un libro de cocina Hunan porque siempre tenemos miedo de comer en restaurantes chinos. Open Subtitles إشتريت كتاب طبخ . ' لأننا دائماً خائفون أن تأكل في المطاعم الصينية
    Es una "persecución a Saf", lo que significa cuando lo uso en restaurantes, Open Subtitles إنها تدعى تشيس ساب، وهذا يعني أنه عندما استخدمها في المطاعم
    Las medidas del Gobierno, como la prohibición del tabaco en los restaurantes, han sido especialmente eficaces entre los jóvenes. UN وتدابير الحكومة من قبيل الحظر على التدخين في المطاعم فعالة على نحو خاص في استهداف الشباب.
    No obstante, se redujo el empleo en los hoteles, al igual que en los restaurantes, bares y cafés. UN غير أن عدد فرص العمل في الفنادق تقلص شأنه في ذلك شأن العمالة في المطاعم والحانات والمقاهي.
    a) pupilaje y alojamiento en los comedores y dormitorios de estudiantes; UN أ - الطعام والإقامة في المطاعم والمهاجع؛
    La respuesta a la campaña, en particular del grupo-objetivo de trabajadores jóvenes de restaurantes y bares, fue excelente y dio lugar a un aumento del número de solicitud de información sobre hostigamiento sexual. UN وكانت الاستجابة للحملة، ولا سيما من فئة العاملين الشباب المستهدفة في المطاعم والحانات، ممتازة، ودفعت إلى زيادة عدد الاستفسارات وطلبات الحصول على المعلومات المتعلقة بالمضايقات الجنسية.
    Sin embargo, una tercera parte de las mesas de los restaurantes deberán estar situadas en una zona de no fumadores. UN إلا أن ثلث الموائد في المطاعم يجب أن ترتب في جزء يكون الهواء فيه خاليا من الدخان.
    En la India, la prohibición de emplear a niños menores de 14 años como ayuda doméstica o en restaurantes constituye un hito importante en este sentido. UN وفي الهند يمثل حظر توظيف الأطفال دون سن الرابعة عشرة كخدم في المنازل أو في المطاعم معلما أساسيا في هذا الصدد.
    Estas mujeres no japonesas entraron en el Japón como artistas o visitantes temporales, o con pasaportes falsos, trabajaron en restaurantes y otros lugares y se dedicaron a la prostitución. UN وكانت هذه النساء غير اليابانيات قد دخلن اليابان بالوضع زيارة مؤقتة أو ترفيهية، أو بجوازات سفر مزيفة ويعملن في المطاعم والأماكن الأخرى ويشتركن في البغاء.
    Islandia también puede ser un país de destino de mujeres y hombres a los que se somete a trabajo forzoso en restaurantes y el sector de la construcción. UN وقد تكون آيسلندا أيضاً بلد مقصد للنساء والرجال الذين يتعرضون للعمل القسري في المطاعم وصناعة البناء.
    No. Usualmente termino en restaurantes solo. Open Subtitles في الحقيقة انا غالبا ما انتهي في المطاعم وحيدا
    Ya no puedo cenar en restaurantes. Open Subtitles حسنٌ، لم أعد استطيع تناول العشاء في المطاعم
    Me gusta fumar, beber y ordenar en restaurantes... pero veo el punto. Open Subtitles أنا لا أحبّ التدخين والشرب والذهاب للأكل في المطاعم لكني أرى وجهة نظرك
    ¿Sabe cuando empecé a conseguir las mejores mesas en restaurantes? Open Subtitles هل تعلمين متى بدأت في الحصول على أفضل الطاولات في المطاعم ؟
    Nosotros nos encargamos de ratas, ratones y las cucarachas en restaurantes. Open Subtitles نتخلصفقطمِنالجُرذان,الفئران، الصراصير في المطاعم.
    驴Espiar a mujeres bellas en restaurantes ostentosos? Open Subtitles تتجسس على النساء الجميلات في المطاعم الفاخرة؟
    Así, se pueden aumentar las horas de trabajo en los restaurantes, hoteles u hospitales mientras que pueden reducirse en el caso de profesiones que exijan un gran esfuerzo físico o sean peligrosas. UN ويمكن زيادة ساعات العمل في المطاعم والفنادق والمستشفيات ويمكن كذلك التخفيض فيها في الأشغال المرهقة أو المضرة بالصحة.
    Colabora con la policía para luchar contra la discriminación en los restaurantes y actúa de enlace con los romaníes. UN هذا ويتعاون مع الشرطة لمكافحة التمييز في المطاعم ويقيم صلات مع الروما.
    La práctica en las ciudades más grandes es agregar una propina del 5% por el servicio en los restaurantes. UN ومن الشائع في المدن الكبرى إضافة 5 في المائة للخدمة في المطاعم.
    En atención a la resolución del tribunal, se habían adoptado medidas concretas dirigidas, entre otras cosas, a promover la integración de los niños, en particular en los comedores escolares y los patios de los centros. UN واعتُمدت في إطار متابعة قرار المحكمة تدابير عملية ترمي إلى جملة أمور منها تعزيز إدماج الأطفال، ولا سيما في المطاعم المدرسية وساحات المدارس.
    Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales. UN وكان أعضاء من مجتمع راجنيشبورام المحلي قد قاموا بنشر هذا المرض عمدا من خلال نشر مسبباته في أركان أطباق السلاطة في المطاعم المحلية.
    Los chicos de los restaurantes chinos no comen dumplings. Open Subtitles أتعلم، الأولاد الذين يعملوا في المطاعم الصينية، لا يأكلون العجين
    Son instituciones que brindan a los niños discapacitados por trastornos motrices una enseñanza normal y se ocupan de ellos en las cantinas e internados. UN وتؤمن هذه المؤسسات لﻷطفال المعاقين عن الحركة تعليما عاديا، وكذلك الرعاية في المطاعم والمدارس الداخلية.
    Las mujeres siguen dominando categorías como las de cocineros, camareros y otros tipos de personal de hostelería; personal de secretaría y otros tipos de personal comercial; y cosmetología. UN ولا تزال النساء مهيمنات على فئات من قبيل الطهي، والخدمة في المطاعم وفي الفنادق؛ وأعمال السكرتارية والأعمال التجارية الأخرى؛ وأعمال التجميل.
    No somos camareros que les sirven historias que ustedes piden justo como las quieren. Open Subtitles والغلو في الأخبار, والتفاهات. نحن لسنا نادلين في المطاعم نخدمكم بالقصص التي تودون رؤيتها حسب رغبتكم.
    Pero dime, Rhonda, ¿hay todavía hombres ahí fuera que todavía llevan a las mujeres a citas románticas a los restaurantes Open Subtitles لكن اخبريني (روندا) هل هناك لا يزال رجال وهل لايزالون يأخذون النساء في مواعيد رومانسية في المطاعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus