Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة |
HECHOS RELACIONADOS CON LA VENTA DE NIÑOS, LA PROSTITUCIÓN INFANTIL Y LA UTILIZACIÓN DE NIÑOS en la pornografía EN EL PLANO INTERNACIONAL | UN | التطــورات الدوليـة المتصلة ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة |
El Relator Especial indicó, entre otras cosas, que la creciente internacionalización de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía era sumamente desconcertante. | UN | وأشار المقرر الخاص في جملة أمور إلى أن الطابع الدولي المتزايد لظواهر بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في المطبوعات الخليعة يعتبر أمرا مثيرا للقلق إلى أبعد حد. |
Se han registrado importantes reformas en la legislación penal relativa a la pornografía infantil. | UN | أُدخلت تعديلات كبيرة على القانون الجنائي المتعلق باستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة. |
Asimismo, apoyamos los trabajos que realiza el Grupo de Trabajo para la redacción de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | كما نؤيد عمل الفريق العامل الذي يقوم بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل، بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة. |
En cuanto a la Convención sobre los Derechos del Niño, pensamos en un protocolo opcional a la Convención en el que se abordarían concretamente la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل فإن البروتوكول الاختياري المتوخى للاتفاقية من شأنه أن يتناول صراحة بيــع اﻷطفــال وبغــاء اﻷطفــال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة. |
Estamos trabajando con otros países con el fin de garantizar la conclusión exitosa de nuestra labor destinada a elaborar un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño que aborde la cuestión de la venta de niños, la utilización de niños en la pornografía y la prostitución infantil. | UN | كما إننا نعمل مع بلدان أخرى لضمان الانتهاء الناجح من وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل يتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة. |
INFANTIL Y LA UTILIZACIÓN DE NIÑOS en la pornografía EN EL | UN | واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة |
III. Hechos relacionados con la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía en el plano internacional | UN | باء - اﻷنشطة ثالثا - التطورات الدوليـة المتصلة ببيع اﻷطفـال وبغــاء اﻷطفـال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة |
Otros relatores que se ocupan de temas concretos o de la situación, de algunos países, en especial el Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, también han examinado las diversas formas de violencia contra la mujer. | UN | كما نُظر في مختلف أشكال العنف ضد المرأة من جانب المقررين المعينين لبلد بذاته أو مقرري المواضيع، بما في ذلك المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وعملهم في البغاء واستغلالهم في المطبوعات الخليعة. |
Macedonia firmó el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y el Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | وقد وقعت مقدونيا على البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة والبروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة. |
21. En 1990 la Comisión de Derechos Humanos nombró a un Relator Especial para que se ocupara de examinar las cuestiones relacionadas con la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ٢١ - وفي عام ١٩٩٠، عينت لجنة حقوق اﻹنسان مقررا خاصا معنيا بمسائل بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في المطبوعات الخليعة. |
En mi informe a la Comisión de Derechos Humanos y en mi calidad de Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía, he insistido permanentemente en la necesidad de tipificar como delito penal la posesión de material pornográfico en que se utilicen niños. | UN | " وفي تقريري المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان، وبصفتي المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة. |
utilización de niños en la pornografía | UN | في المطبوعات الخليعة |
La principal preocupación de la Relatora Especial es que en Europa oriental muchos gobiernos no han promulgado todavía legislación especial para prohibir la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía de una manera específica. | UN | ٢٧ - إن المبعث الرئيسي لقلق المقررة الخاصة هو أن العديد من الحكومات في أوروبا الشرقية لم تضع بعد تشريعات خاصة لحظر بغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة. |
En Austria, las acusaciones relativas a una red de pornografía infantil austroeslovaca han dado lugar a grandes presiones del público y los políticos para hacer más rígida la legislación relativa a la utilización de niños en la pornografía. | UN | ٣٥ - وفي النمسا، أدت ادعاءات وجود حلقة نمساوية - سلوفاكية لاستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة إلى ضغط شعبي وسياسي شديد لتحقيق مزيد من اﻹحكام في التشريعات الخاصة بمطبوعات اﻷطفال الخليعة. |
de niños en la pornografía | UN | في المطبوعات الخليعة |
Elogiamos la labor del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil. | UN | ونحن نشيد بعمل المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة. |
La oradora celebra que Suecia haya tomado medidas para erradicar la explotación sexual de los niños y la pornografía infantil. | UN | ورحبت باتخاذ السويد لتدابير للقضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة. |
Muchas vidas jóvenes se desperdician en el negocio internacional ilícito y vasto de la prostitución y la pornografía infantiles. | UN | إذ تبدد حياة الكثيرين من صغار السن في التجارة الدولية الضخمة غير المشروعة، تجارة بغاء اﻷطفال واستغلالهم في المطبوعات الخليعة. |